Перевод "scotia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scotia (скоуше) :
skˈəʊʃə

скоуше транскрипция – 30 результатов перевода

Look at this.
This is from an eleven-year-old girl in Lunenberg, Nova Scotia.
And this... a celebratory birthday song from Newfoundland.
Взгляните на это.
Это от одиннадцатилетней девочки из Луненберга, Новая Шотландия,
А это... поздравительная песня из Ньюфаундленда.
Скопировать
I'm not Dustin, and I'm not Sasha.
I'm not from Nova Scotia.
And I'm freaking out.
Я не Дастин, и я не Саша.
Не из Новой Шотландии.
И я просто схожу с ума.
Скопировать
Not anymore.
In Nova Scotia earlier today the ocean rose by 25 feet in a matter of seconds.
What we have feared for the past few days has indeed happened.
Уже не надо.
Сегодня ранним утром в Новой Шотландии океан поднялся на 25 футов всего за несколько секунд.
То чего мы боялись всего несколько дней назад действительно произошло.
Скопировать
The tennis games.
The singing of the reel under 750 pounds of Nova Scotia bluefin.
The skiing and polo... and deer hunts in Maine.
Теннисные матчи.
Пение катушки с леской под весом 750 фунтового тунца из Новой Шотландии.
Катание на лыжах и игра в поло... и охота на оленей в Мэне.
Скопировать
In fact, our wedding is going to be a lot like this one...
Dustin and Sasha from Halifax, Nova Scotia.
- Our wedding is gonna be a lot like... uh, almost like...
И, кстати, наша свадьба будет очень похожа на эту...
Дастина и Саши из Галифакса в Новой Шотландии.
Наша свадьба будет очень похожей... почти такой же, как...
Скопировать
Down there is Desolation Bay and over here is Point Peril.
The solitude reminds me of Nova Scotia.
- What were you doing there?
Там внизу "Бухта одиночества" А здесь "Мыс опасности". - Восхитительно!
Это напоминает мне Nova Scotia.
- А что вы там делали?
Скопировать
- Look like roaches with the lights comin' on.
- Are we going to Nova Scotia?
- You go with the trucks.
-Зевс, что с твоей стороны? -Как тараканы бегают.
-Мы едем в Ново-Скотию.
-Езжай на грузовике.
Скопировать
- I'll get up now.
Mendoza was summoned to the White House from Nova Scotia.
When you summon someone, you expect them within the hour.
- Я уже встаю.
Мендозу вызвали в Белый дом из отпуска в Новой Шотландии.
Когда ты вызываешь кого-то в Белый дом, ты обычно ожидаешь увидеть их в течение часа.
Скопировать
On the other hand, the painkillers wore off.
He's driving from Nova Scotia to Washington?
How's a person do that?
Зато, обезболиващее больше не действуют.
Он едет на машине из Новой Шотландии в Вашингтон?
Как люди делают это?
Скопировать
-Chicago Tribune.
I thought he's on vacation in Nova Scotia.
- He is.
- Чикаго Трибьюн.
- Я думал, что он в отпуске? - Да. - Я думал, что он в отпуске в Новой Шотландии?
- Да.
Скопировать
- He is.
- They called him in Nova Scotia?
How did they find him?
- Да.
- Они позвонили ему в Новую Шотландию?
- Как, черт возьми, они его там нашли?
Скопировать
- I'm sorry?
- Did he get here from Nova Scotia?
- He's on his way.
- Простите?
- Он приехал из Новой Шотландии?
- В действительности, он сейчас в пути.
Скопировать
You know what happened?
Nova Scotia heard the Russians pulled a preemptive strike.
West Texas heard it was the Chinese, South America heard it was some radical liberation organization.
Ты знаешь что случилось?
В Нова Скотии слышали что русские нанесли первый удар.
В Западном Техасе говорят, что это были китайцы, в Южной Америке - какая-то радикальная организация.
Скопировать
Good advice.
This is real smoked salmon from Nova Scotia, Canada 24.95 a pound.
It only cost me 14.12 after tax, though.
Хороший совет.
Это настоящий копченый лосось из Новой Скотии, из Канады 24.95 бака за фунт.
А мне обошлось всего за 14.12
Скопировать
You never know what'll happen.
You go out for beer and end up on a boat to Nova Scotia.
-Really?
Никогда не знаешь что произойдет.
Ты выходишь за пивом а заканчивается всё в лодке на пути в Новую Шотландию.
- Правда?
Скопировать
So you live in Montreal?
No, but it's only a two-hour ferry ride to Nova Scotia.
I should have thought about my wife and kids before I talked back to Chef Geller.
Так ты в Монреале живешь?
Нет, но до меня всего 2 часа на пароме в Новую Шотландию.
Я должен был подумать о жене и детях перед тем, как перечить шефу Геллер.
Скопировать
- How can that help me?
- We can flush you back from Nova Scotia!
A fitting end to my career - Flushed down the Atlantic!
- И как это мне поможет?
- Мы вас можем по трубе спустить из Новой Шотландии!
Подходящий конец для моей карьеры - спущен по трубе через Атлантику!
Скопировать
Then I must follow Fogg Across the Pacific to California.
From there, take a train across America To Halifax, Nova Scotia, or New York.
Then to Liverpool, London and home.
Потом мне придется следовать за ним через Тихий океан в Калифорнию.
Оттуда на поезде через Америку до Галифакса в Новой Шотландии или в Нью-Йорк.
Потом в Ливерпуль, в Лондон и домой.
Скопировать
Um...
Singapore, then up through China, Japan, through the States, And we end up at Halifax, Nova Scotia.
How do you get from there back to London?
Эхм...
Сингапур, через Китай, Японию, Штаты, и в Галифакс, Новая Шотландия.
А как будете добираться оттуда до Лондона?
Скопировать
How did they find him?
They have telephones in Nova Scotia.
It's not Amish country.
- Как, черт возьми, они его там нашли?
У них есть телефоны в Новой Шотландии.
Это не страна амишей.
Скопировать
The message is already there in the atlas.
I scribbled some notes on Nova Scotia.
We just have to get her to see it.
Сообщение уже там, на карте.
Я оставил ей пару заметок на Новой Шотландии.
Нужно лишь заставить её посмотреть туда.
Скопировать
Hurry up and find Nova Scotia.
Nova Scotia.
Got it.
Поторопись и найди Новую Шотландию.
Новая Шотландия.
Вот.
Скопировать
Yeah.
Nova Scotia?
Damon, you're a genius.
Да.
Новая Шотландия?
Деймон, ты гений.
Скопировать
Ah, the Bittaker/Lydon connection.
The bottom three are Juniesdad -- 62-year-old male from Nova Scotia.
Oldgalsrule -- 57-year-old female from the U.K.
Связного Биттакера с Лайденом.
Финальная тройка: Juniesdad - 62-летний мужчина из Новой Шотландии. - Нет.
Oldgalsrule - женщина 57-и лет из Великобритании,
Скопировать
What the hell are you talking about?
Well, I highly doubt your go-between lives in Nova Scotia, or the U.K., for that matter, so I'm gonna
[ Cell phone rings ]
О чём, чёрт возьми, вы тут толкуете?
Я сильно сомневаюсь, что ваш посредник живёт а Новой Шотландии или Великобритании по роду такой деятельности, так что я голосую за мисс Луизиана.
-
Скопировать
It's working.
Hurry up and find Nova Scotia.
Nova Scotia.
Получилось.
Поторопись и найди Новую Шотландию.
Новая Шотландия.
Скопировать
That's not what I think it is, is it?
If it wasn't for your notes on the map of Nova Scotia,
I would have never remembered there was magic on that island,
Это не то,что я думаю. Да?
Если это не было отмечено На карте около Новой Шотландии
Я никогда бы не вспомнила, что Магический реликт находился на острове.
Скопировать
What do you seek in these lands?
I'm Professor Williams of the University of Nova Scotia
She's my daughter Sylvia
Что Вы ищете на этих землях?
Я профессор Уильямс из университета Нова Скотия.
Это моя дочь, Сильвия.
Скопировать
[Sighs] Okay, I've been working on this for three hours, and I know your spirit dog.
You are a Nova Scotia toller, because you're outgoing and adventurous.
And you love Canada?
Так, я работала над этим 3 часа и я знаю собаку, похожую на тебя.
Ты - новошотландский ретривер, потому что ты общительная и любишь приключения.
И ты любишь Канаду?
Скопировать
No.
My mom met someone on eHarmony, and they just went on a cruise to Nova Scotia.
You're gonna make it to your daughter's wedding, so you should go out and buy yourself a great dress.
Нет.
Моя мама встретила мужчину на сайте знакомств и они просто отправились в круиз в Новую Шотландию.
Вы доживете до свадьбы Вашей дочери, поэтому Вам стоит пойти и купить себе великолепное платье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scotia (скоуше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scotia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скоуше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение