Перевод "selected" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение selected (силэктид) :
sɪlˈɛktɪd

силэктид транскрипция – 30 результатов перевода

Go on.
At least it's proof that we were selected.
Take this trash back to the newsstand and get a refund.
Продолжай. Это всё.
По крайней мере, это доказательство того, что нас заметили.
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Скопировать
Correct.
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
! Да.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
Скопировать
Quartered in Kyoto's Mibu area this group of masterless samurai was charged with keeping the peace as the Shogun's power ebbed.
I first saw Yoshimura among a group of recruits selected by our Lieutenant, Toshizo Hijikata.
'Listed' swordsmen and above.
Он находился в Киото Мибу. Этот отряд бойцов высочайшего класса был призван для поддержания порядка, когда пал Шогун.
Впервые я встретил Юшимуру среди группы рекрутов, которых отобрал наш командир, Тошизо Хиджиката.
Отобранные бойцы.
Скопировать
It's okay.
I understand your time on our planet is limited... and if you selected my proposal to hear... then the
And I hope--
Все хорошо
Я понимаю, твое время на нашей планете ограничено и если ты выбрала мое предложение... тогда честь, оказанная тобой польстит моей- моей чести
И я надеюсь-
Скопировать
For the trophy.
We have already selected an official winner.
If you would like to brawl, take it someplace else.
На кубок.
Мы уже выбрали официального чемпиона.
Если хотите скандалить, то, пожалуйста, в другом месте.
Скопировать
That is, spies with diplomatic immunity.
Now, every once in a while, someone is selected to be a nonofficial cover operative, or N-O-C -
- NOC.
Шпионами с дипломатической неприкосновенностью.
Иногда кого-то начинают готовить к особой работе.
Этому человеку предстоит стать нелегалом.
Скопировать
I now christen you the Silver Link.
Communications, on behalf of my wife and myself, we wish to place on record the pride... ..we feel in being selected
..to perform this ceremony.
Я нарекаю тебя "Серебряным звеном".
Как министр путей сообщения, хочу поблагодарить за ту честь, что вы оказали нам с супругой, пригласив нас принять участие..
в этой церемонии.
Скопировать
Blues will be issued to the chosen. You will parade in them on Friday before the commanding officer.
I don't want you men who are not selected to be disappointed.
You'll find that your opportunities for service are not alone confined to sea duty and that yourjobs are equally important, wherever you're assigned.
Избранные пройдут в пятницу строем в полном обмундировании перед командующим корпусом.
Оставшиеся не будут разочарованы.
Вы сможете служить на море, и какую бы службу вы не выбрали, она будет везде важной.
Скопировать
Order arms.
The men who have been selected for sea school are present and accounted for, sir.
Private Winters.
Оружие, к ноге!
Сэр, лица, выбранные в Морское училище, построены!
- Солдат Уинтерс.
Скопировать
[Gyp] And no more cheese.
Mayor] According to the provisions of the statutes... of our territorial commonwealth... you have been selected
We want to see that the public's faith is justified.
И пусть не присылают сыр!
Согласно положениям закона, действующего в нашем округе вы, господа присяжные, были выбраны чтобы представлять интересы горожан.
Мы хотим быть уверены, что вы нас не подведёте.
Скопировать
We're good It's okay
I understand your time on our planet is limited and if you selected my proposal to hear... then the honor
And I hope-
Мы в порядке. Все хорошо
Я понимаю, твое время на нашей планете ограничено и если ты выбрала мое предложение... тогда честь, оказанная тобой польстит моей- моей чести
И я надеюсь-
Скопировать
John Connor was terminated on July 4th, 2032.
I was selected for the emotional attachment he had for my model number... due to his boyhood experiences
This aided in my infiltration.
Джон Коннор был ликвидирован 4 июля 2032 года.
Меня избрали, так как он испытывал эмоциональную привязанность к моей модели из-за пережитого в детстве.
Это сыграло свою роль при отборе.
Скопировать
To facilitate this, I will require evidence of Mrs Marsden's outgoings and expenditures.
Dear Mr Marsden, you have been personally selected to receive this limited offer of the Excelsior Platinum
Can I take the car today?
Чтобы облегчить этот процесс, миссис Марсден должна предоставить отчет о своих расходах.
Вам предоставлено исключительное право получить платиновую карту "Эксельсиор".
- Я могу сегодня взять машину?
Скопировать
All of you were eual in skill and courage.
But fate selected two for special honor.
Those who were closest to the bears claws:
Двоих чуть не задрал Топтыгин на облаве.
Граф и Тадеуш, вы владеть добычей вправе!
Тадеуш юн ещё.
Скопировать
Mr. Talmann.
I see you have selected a fine view... for my son to inherit.
I prefer, for the moment... to regard the view as the property of Mr. Herbert.
- Мистер Тэлманн?
Вижу, вы выбрали прелестный пейзаж из тех, что унаследует мой сын.
Я предпочитаю, по крайней мере сейчас, рассматривать этот пейзаж как собственность мистера Герберта.
Скопировать
Neighbourhood controls will be established.
Hostages selected."
A somewhat lengthy list of crimes against the state.
Будут установлены наблюдения за домами.
И взяты заложники...
Довольно длинный список преступлений против государства.
Скопировать
P.S. Would you tell Dolores that you've known me for sometime and I'm not hard to get along with.
Kit Madden is seen everywhere these days with handsome Paul Gill who's been selected to play the lead
And Kit tells me, he is the movie Mark Winston she's been dreaming about. They seem to have a lot in common and there are rumors that Paul will soon be a benedict.
П.С. не могла бы ты сказать Долорес, что знаешь меня давно и я хорошо лажу с людьми
Кит Медден, о которой пишут все, встречается с Полом Гилом выбранным на главную роль в "Это случилось завтра"
Кит сказала, что он кинообраз Марка Уинстона каким она его представляла кажется у них много общего по слухам Пол вскоре может стать ее мужем
Скопировать
- Oh, of course, come in.
Now, all of you must remember the cards that you've selected.
Mrs. Cortez, Mary Gibson and Mr. Ward.
- Конечно нет, заходи.
Итак, запомните карты, которые выбрали.
- Миссис Котрез, Мэри Гибсон и мистер Ворд.
Скопировать
However, like all well-bred young ladies... I'm expected to do as I'm told... and wed whomever my family selects for me.
And have I been selected for Kate against her wishes?
We're very poor, Cousin.
Однако, как все воспитанные молодые особы, я сделаю всё так, как мне скажут, и жениха, кем бы он ни был, выберет для меня моя семья.
И я был выбран Кейт против её желания?
Мы очень бедны, кузен.
Скопировать
Then I'll decide.
The selected muster over there please.
One, two, three, four.
Тогда решу сам.
Выбранным встать там.
Один, два, три, четыре.
Скопировать
- Oh, yes sir!
He's been selected from the NCOs trying for the Saumur military academy.
That's great, Paul.
- О, да, месье!
Его выбрали среди множества офицеров, пытающихся поступить в военную академию в Сомюре.
Это здорово, Поль.
Скопировать
Subtitles by SDI Media Group
Selected for the Festival of the Arts 1955
Until the 12th century, the nobility and the priesthood possessed immense estates, which were exempt from tax despite the precarious condition of the national economy.
Перевод Е.Клавдиенко ssgen@yandex.ru
Для фестиваля искусств 1955 г.
До XII века знать и духовенство владели огромными поместьями, которые освобождались от уплаты налогов, несмотря на сложное положение государственной экономики.
Скопировать
Or you again see your father in the conditions I just told you, or you'll never see him again.
Selected.
When we leave?
Или ты увидишь отца на условиях, только что изложенных, или ты его не увидишь никогда.
Выбирай.
Когда мы отправляемся?
Скопировать
- I was, I was!
- You mean you've selected one already?
- Yes, it's done, it's all done.
- Говорил, говорил.
- Значит, ты уже выбрал?
- Да, готово, всё готово.
Скопировать
Yes, I see.
My opponent has been selected. I know his name and I fear defeat.
And what weapons do you use?
Понимаю.
Противник уже выбран и я боюсь поражения.
- Какое оружие ты будешь использовать?
Скопировать
300.
I selected 300 slokas for him.
I said, "Keep these, they will come in handy."
300.
Я выбрал ему 300 стихов.
Я сказал - "Оcтавь эти, они пригодяться".
Скопировать
Even now, the family chosen for this incredible journey into space is preparing to take their final pre-liftoff physical tests.
The Robinson family was selected from more than 2 million volunteers for its unique balance of scientific
They will spend the five and a half years of their voyage frozen into a state of suspended animation which will terminate automatically as they enter the atmosphere of the new planet.
Прямо сейчас семья Робинсонов, избранная для этого невероятного путешествия в космос готовится к прохождению заключительных медицинских тестов.
Семья Робинсонов была выбрана из более чем 2 миллионов добровольцев за свой неповторимое равновесие научных достижений, эмоциональной устойчивости и духа первооткрывательства.
Первые 5 с половиной лет своего путешествия они проведут в состоянии приостановленной жизнедеятельности из которого они будут автоматически выведены при вхождении корабля в атмосферу новой планеты.
Скопировать
We're changing course!
We're moving away on a selected route!
Good gracious, we're on the course for the planet Kembel.
Мы меняем курс!
Мы сходим с выбранного маршрута!
Боже мой, мы движемся к Кембелу.
Скопировать
Please, tell us something about the convention.
Well,we have selected the best models. and we will present the most exclusive of swimsuits.
I am certain it will be a big success.
Пожалуйста, расскажите нам что-нибудь о конкурсе.
Хорошо, мы отобрали лучших моделей и представим самые эксклюзивные купальники.
Я уверена, это будет большой успех.
Скопировать
Fry chips and go to bed if i don't return early enough.
We invite viewers from Warsaw and Poznan to join us to watch selected fragments from the last year song
There is no need for big words ... there is no need for any promises...
Фрай картошки и ложись спать, если я поздно вернусь
Зрителей из Варшавы и Познания - Пожалуйста, посмотрите сегменты фильма с последнего фестиваля песни
Не надо больших слов и обещания... Ты же здесь так что ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов selected (силэктид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы selected для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силэктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение