Перевод "подбирать" на английский
Произношение подбирать
подбирать – 30 результатов перевода
Скорее... ты победила.
Иеёжителипродолжали подбирать кусочки своих жизней.
Кому-тоудалосьспасти драгоценную дружбу.
In fact... I think you win.
it had been seven days since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives.
Some salvaged precious friendships.
Скопировать
Посвяти меня в план.
План таков: я подбираюсь к Ди.
Когда она соберётся ударить по мячу, я стреляю из пушки.
Walk me through the plan. Awesome.
The plan is, I get close to Dee.
When she goes to punt the ball, I'll fire the gun.
Скопировать
Эй, Лори, ты как раз вовремя, сейчас будет балет мечты.
Подбираю парня, который выиграл поездку с копом на аукционе.
Он должно быть очень сильно хочет посмотреть конец лейкемии, потому что ставки делал как ненормальный.
Gee, Laurey, you're just in time for the dream ballet.
Picking up a guy who won a ride along with a cop at a silent auction.
He must really want to see an end to leukemia, because he went crazy on the bidding.
Скопировать
Я почти сделал что-то самостоятельно.
Ты знаешь, когда ты подбираешься так близко, ты начинаешь думать, что, может быть, твоя жизнь чего-то
Я имею в виду, это было что-то, что я сделал!
I almost made something of myself.
You know, when you get real close, you start to think that maybe your life is gonna matter.
I mean, this was something I made!
Скопировать
Затем, оказывается, что может, и я подчеркиваю, может, произойти сбой в нашей системе ухода.
У веряю, мы подбираем персонал по высочайшим стандартам.
Но мы всего лишь люди.
Having said that, it appears that there may, and I stress may, have been a breakdown in our chain of care.
I can assure you we hold our staff to the highest standards in the industry.
But we are only human after all.
Скопировать
Маленький любовный укус, для спасения своей собственной шкуры.
Нельзя подбирать наполовину мертвых животных.
Нас люди ждут.
Little love bite for saving his raggedy ass.
Rule number one... you cannot grab half-dead animals.
We have people waiting for us.
Скопировать
Знаешь, я заметил одну вещь, которую ты делаешь, это паузы..секунды на 2 длиннее перед переходом на следующую шутку.
Я сегодня подбирал материал.
Не был уверен, что рассказывать.
You know, the only thing you do now that I see is the pause is... two seconds longer as you move to the next piece.
I was picking stuff tonight.
I wasn't sure what to do.
Скопировать
Она будет счастлива как Ларри. (Это ещё кто такой? ) Настолько насколько он сам счастлив...
Ну собственно говоря у них не очень получается подбирать Папам имена.
Очень многих звали "Пий". Прям как голливудский фильм.
She'll be as happy as Larry, however happy he is.
So, they're not very good at naming popes as well.
They had a run of Piuses, it went like Hollywood.
Скопировать
Девятый отдел ещё не закрыт.
Я начинал подбирать новых сотрудников для нового Девятого отдела.
Понятно...
Section 9 isn't finished yet.
I'll start looking for new members for the new Section 9.
I see...
Скопировать
- Миссис Форман.
Я все эти годы подбирала каждый предмет в этой комнате, чтобы окружить себя вещами, которые я люблю,
Эй, Китти.
- Uh, Mrs. Forman.
I have spent years picking every item in this room... so that I would be surrounded by the things I love... and the people I thought loved me.
Hey, Kitty?
Скопировать
Он превратился в Дарта Вейдера.
Или.. это не Рэд тебя спалил... может это ты спалил Рэда... когда он подбирался к заначке Хайда!
Да говорю вам, все этим балуются.
He's gone Darth Vader, man.
Or... instead of Red snagging you... maybe you snagged Red... dipping into Hyde's stash!
I'm just sayin', everyone's tryin' it.
Скопировать
Налогоплательщики не попадут в замес.
Просто подбираешься поближе и наносишь удар нужному ниггеру.
Избавиться от оружия, это тоже правило, как я понимаю.
No taxpayers getting caught up in the mix.
I mean, you just get in close and you hit the right nigger.
And lose the gun afterward, that'd be a rule, too, I think.
Скопировать
В этом дело?
- Мы не подбирали груз
- А я не мелькал своей задницей перед чертовым законом.
Is that the case?
- We didn't pick the cargo
- And I didn't flash my ass at the gorram law
Скопировать
Его любовницей.
Это слово вы подбираете.
Я надеялась, что вы придёте... отчасти.
His mistress.
That's the word you're looking for.
I was hoping you'd come... in a way.
Скопировать
Ну тогда поторопись.
Никто не любит подбирать платье в последнюю минуту.
Даже Хлоя.
Well, you'd better hurry up.
No one likes to look for a dress last minute.
Not even Chloe.
Скопировать
Когда она в хорошем настроении, ее волосы распущены.
А когда в дурном, она их подбирает.
И как славно она смеется.
When she's in a good mood, she's carrying her hair loosely. When she's in a bad mood, she puts them up.
And during the doctor's round, she chews on her fingernails.
Don't you think she's got a beautiful smile?
Скопировать
Он только что сбил парня на передней двойке.
-Он подбирается к Лео.
-Я его догоню.
He just took out a guy in the front double.
- He's making his way up to Leo.
- I'm gonna get him.
Скопировать
Ты как будто слепой!
Если перед тобой мечут бисер, подбирай его скорее!
Может, и я из-за этого ослеп!
You'll go blind if you say such things!
If they cast pearls before you, pick them up!
Maybe that's why I went blind!
Скопировать
Может, и я из-за этого ослеп!
Не подбирал бисер!
Заткнись!
Maybe that's why I went blind!
Didn't pick up the pearls!
Shut up!
Скопировать
Привет.
Вы, ребята, подбираете самое подходящее время для визитов.
- Что у вас?
Hello.
You guys pick swell hours to do your visiting in.
- What now?
Скопировать
И я почти в это верю.
Если ему нравится подбирать всякий мусор...
Пойми, все мальчишки таковы.
Well, I almost believe you.
If he wants to run around with that kind of trash...
You know what boys are like.
Скопировать
- Спасибо, у меня свои.
Окурки с улицы я пока еще не подбираю.
Нравиться быть пострадавшим?
- Thanks, I have some of my own.
I'm not picking them off the street yet.
You like being hurt, don't you?
Скопировать
- С меня хватит этого!
Я приезжаю ночью в неизвестное место посетить семью, и я даже не знаю, зачем меня вызвали меня подбирает
- Спасибо.
I've had enough of this!
I arrive at night in an unknown place to visit a family I don't know that hasn't even told me why I'm here. I'm picked up by some kind of nut, a kind of Bluebeard...
- Thanks.
Скопировать
О, когда ты ее увидишь, ты будешь поражен.
Ты всегда умел их подбирать.
В 9:00?
She'll bowl you over.
- Barney, you always could pick 'em. 9:00?
- Yes.
Скопировать
Ты представляешь определенных людей, которых я не могу одобрить.
Как адвокат ты можешь подбирать клиентов по своему усмотрению, но сейчас... - Минутку.
Каких клиентов вы имеете ввиду?
You now represent certain persons I can't approve of.
As a young lawyer you had to take your clients where you could find them but now...
Just what clients are you referring to?
Скопировать
Но я тебе надоела.
Что за слова ты подбираешь.
Точные.
But I bore you.
The words you come up with, my dear.
The right ones.
Скопировать
Не нужно заходить слишком далеко, мисс Даллас.
Апачи любят подбираться и красть тех, кто слишком далеко зашёл.
Вы в гости в Лорцбург?
Startin' to go too far, Ms. Dallas.
Apaches like to sneak up and pick off strays.
You...visiting' in Lordsburg?
Скопировать
Выходи за меня замуж. Я давно ждала, когда ты скажешь подобные слова.
Я даже подбирала слова для ответа.
Если ты спросишь.
I've wanted you to say that, Chris, for a long time.
I even practiced what I was going to say when you asked me...
If you asked me.
Скопировать
- Наверно.
Я никогда не подбиралась достаточно близко, чтобы узнать.
- Мне жаль.
- I guess so.
I never got close enough to find out.
- Oh. Sorry.
Скопировать
И тогда из плода родится ребенок?
Пары подбирают эти ленты.
Они выбирают самые радостные узоры для своего будущего ребенка.
And a child is born from the fruit...
Each couple has to weave their own ribbon.
They choose the pattern thinking about the child they wish to have.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подбирать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подбирать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение