Перевод "select" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение select (силэкт) :
sɪlˈɛkt

силэкт транскрипция – 30 результатов перевода

We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
High!
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend
- This little party.
Высоко!
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
Скопировать
- Cordy and I thought...
- Only a select few.
Come along, Cordelia, dear.
- Мы с Корди хотели...
- Лишь некоторым.
Пойдём, Корделия, дорогая.
Скопировать
My vessel was useless.
I need you and yours to select a colony planet, one with a population willing to be led by us.
To be conquered by you.
Мое судно было бесполезно.
Мне нужны вы и ваш корабль, чтобы выбрать планету с населением, которое согласится, чтобы мы им руководили.
Чтобы вы его завоевали.
Скопировать
And then, we won't be alone.
Tomorrow in the arena, we'll select the others, one by one.... ... those that will cover up the mess.
That's it for now.
- И притом, мы не будем одни.
- Завтра на арене, мы выберем тех кто выступать .... ...и тех, кто устроит беспорядки.
- Вот и всё на данный момент.
Скопировать
Master Tsugumo, you heard what he said.
I must ask you to select someone else as your second.
I am sorely disappointed, but it appears I have no choice.
Господин Цугумо, вы слышали его слова.
Я должен просить вас выбрать другого помощника.
Что ж... Я крайне разочарован, но, похоже, у меня нет другого выбора.
Скопировать
The outcome was a disappointment for some - death for others - and for others yet, madness.
One day they came to select a new guinea pig from among the prisoners.
He was the man whose story we are telling.
Результаты были разочарованием для одних, смертью для других, а для некоторых безумием.
Однажды они пришли, чтобы выбрать нового подопытного из числа заключенных.
Это и был человек, чью историю мы рассказываем.
Скопировать
Countermand.
- I'll select what kind of action... - I'm sorry, sir.
I thought...
Отставить.
- Мне выбирать, как действовать.
- Извините, сэр.
Скопировать
What a dream.
A dream, to have a butcher select your meat.
I'm very pleased.
Я же знаю в этом толк.
Ну, это же просто сон - чтобы был свой мясник и выбирал бы вам мясо!
Я так рада.
Скопировать
it was over. defeat and retreat.
And Wahb the new king would select a marking tree... and make the sign that said all this wil derness
The rage and fury of battle... was still burning in the giant bear... when the first invader appeared in his new domain. (Growling) With nothing else to guide him... the colonel could only guess... and scout in the direction the bear seemed to have gone.
В этот раз все закончилось для прежнего короля поражением и отступлением.
Где-то далеко отсюда как побежденный. что вся эта глушь теперь была его территорией.
Гнев и ярость драки когда первый пришелец вторгся в его новые владения. полковник мог только строить догадки ушел медведь.
Скопировать
But it is my duty to warn you... that only few will make it back.
For that reason, I will select single men.
I don't want to transform this town... into a place of widows in tears.
Но я должен предупредить вас, что не все вернутся домой.
Поэтому я выберу одиноких.
Я не хочу, чтобы этот город превратился... в место, полное вдовьих слез.
Скопировать
"Project Amnesty:
You will select 12 prisoners sentenced to death... or long-term imprisonment for murder, rape, robbery
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief but unspecified time.
Проект "Амнистия".
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть... или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех... ведению операций за линией фронта.
Скопировать
At central points in London.
You Major Green will select suitable places.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
В центральных точках в Лондоне.
Вы, майор Грин, выберете подходящие места.
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
Скопировать
as you do think, Dzhenius?
We did select the suitable evening?
to oshchushchayu many being present.
Как ты думаешь, Джениус?
Мы выбрали подходящий вечер?
Я ощущаю множество присутствующих.
Скопировать
Humans cannot resist Cyber-control.
Our forces will penetrate all areas and select suitable humans for cybernetic conversion.
-Conversion to Cybermen?
Люди не смогут сопротивляться кибер-контролю.
Наши силы проникнут во все области и выберут подходящих людей для кибернетического преобразования.
-Преобразование в киберлюдей?
Скопировать
Here I am to tell you about what I shall have to do to make a silhouette film.
First of all, select an idea, which I like to do very much for the work takes a very long time.
Let us make Papageno.
Сейчас я расскажу Вам как я делаю силуэтные фильмы
- Прежде всего, я выбираю идею, которую хотела бы реализовать - Cам процесс анимирования длится долго.
Давайте сделаем Папагено
Скопировать
The antelope was a faithful machine,.. ...but there are many other machines in the world.
Soon you will be able to select any one you like.
A new car!
"Антилопа" была хорошая машина, но на свете есть много других машин.
Скоро Вы сможете выбрать из них любую.
Новая машина!
Скопировать
Those are your men dying, not strangers.
I've had to select men to die before so that others could be saved.
You're a clever liar, Captain Kirk.
Гибнут ваши люди, а не незнакомцы.
Я и раньше посылал людей на гибель, чтобы спасти других. Вы неплохо врете, капитан Кирк.
Мерикус тоже был капитаном.
Скопировать
If it detects an imminent assault, Colossus will react immediately, taking control of nuclear weapons.
It can select and execute what seems most appropriate.
Its decisions are superior those that could take a human.
≈сли обнаруживаетс€ неизбежность нападени€, олосс реагирует незамедлительно, бер€ под контроль €дерное оружие.
ќн действует в соответствии со сложившейс€ ситуацией.
јдекватность его решений, превосходит человеческую.
Скопировать
The planet is shielded from our sensors, therefore, we cannot scan it.
Therefore, we are unable to select coordinates.
They must be provided by Gideon.
Планета закрыта от наших сенсоров, поэтому мы не можем ее сканировать.
Поэтому не можем выбрать координаты.
Их должен дать Гидеон.
Скопировать
Now I don't understand, explain
First I select from my model photos one of Laila, - where her face looks best suited for the purpose
Then I cut a part of Laila's picture, - showing almost nothing but her head
Мне непонятно, поясни.
Хорошо. Сперва я беру фотографию Лайлы... с подходящим лицом... а затем беру фото профессиональной модели... с подходящим телом.
Затем я вырезаю часть фотографии с Лайлой... изображающей только её лицо.
Скопировать
A wonderful creation!
It is for you, Doctor, to select the major feelings to make up this "human factor".
Oh, yes.
Замечательная вещь!
Это для вас, Доктор, чтобы выбрать главные чувства, чтобы составить этот "человеческий фактор".
О, да.
Скопировать
And I'll tell you one more thing.
When you select a rope...
- What are you looking at?
Я вам еще кое-что скажу.
Если правильно выбрать веревку...
- Что уставился?
Скопировать
60 for people upto 60 kilos, 85 for people upto 85 kilos and extra firm for people over 85 kilos or for those wanting a very firm springing.
Along here we can select a suitable bedhead.
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style.
60 для клиентов весом 60 кг, 85 для веса до 85 кг, и сверхпрочный матрас для тех, кто весит более 85 кг.
Прошу вас сюда, посмотрим ещё.
Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
Скопировать
Yes, but how do you plan?
How do you select for the ideal offspring?
The community decides.
Да, но как вы планируете?
Как отбираете идеальных родителей?
Решением общины.
Скопировать
What test, Mrs Doyle?
I select a sandwich at random and try it.
If it doesn't meet my standards, I put the lot in the bin.
Какую проверку, миссис Дойл?
Я выбираю наугад сэндвич и пробую его.
Если он не соответствует моим стандартам, все остальные оправляются в мусорку.
Скопировать
I know all of the names.
Marduk Institute is supposed to be an advisory body controlled by the Instrumentality Committee to select
What it really does is not clear.
Мне известны все эти имена.
Институт Мардука должен быть консультативным органом для отбора пилотов Евангелионов, подчинённым Комитету по развитию.
Что он из себя представляет на самом деле, не ясно.
Скопировать
The Defiant has been assigned to escort convoy six and I've chosen you to be in command.
Why did you select Worf for this mission?
I felt that he was an experienced officer who was ready to take on greater responsibilities.
"Дефаенту" предстоит сопровождать шестой конвой, и я выбрал вас для этой работы.
Почему вы выбрали Ворфа?
Я считал, что он достаточно опытный офицер, готовый принять большую ответственность.
Скопировать
I recommend that you come down to the planet.
We can go over it all and select the most likely prospect for contact.
- Say, four standard hours?
Я рекомендую вам спуститься на планету.
Мы вместе просмотрим записи и выберем наиболее удобный вариант контакта.
- Скажем, через 4 стандартных часа?
Скопировать
Better safe than sorry
Shall I select them from Washington or from one of the outside branches?
Outside
- Доверяй, но проверяй.
- Вызвать из Вашингтона или с периферии?
С периферии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов select (силэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы select для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение