Перевод "подобрать" на английский
Произношение подобрать
подобрать – 30 результатов перевода
Расстреляны английскими пушками.
Не было даже шанса подобраться на удар клейморы.
Ах, резня.
Shot to pieces by the English guns.
Never had the chance to get to within claymore's length of them.
Ah, the slaughter.
Скопировать
Да.
Говорю вам, я только его подобрал.
Он уже лежал там, рядом с ним.
Yeah.
I picked it up, I tell you. He was already lying' there.
It was lyin' there next to him!
Скопировать
- Об этом ещё рано говорить.
Вот, я подобрал тебе этого с пятном.
О, малыш! ..
- Too early to tell yet.
I spotted one that looks promising.
This small one here.
Скопировать
Мы делаем ошибки, но мы люди.
Лучших слов для объяснения не подобрать.
Мы не причиним вам вреда. Но заберем звездолет, а вы останетесь на этой планете.
We make mistakes, but we're human.
And maybe that's the word that best explains us. We will not harm you.
But we will take the starship and you will remain on this planet.
Скопировать
Знаете, с каких пор я вас люблю? Говорите.
С того дня, как увидела, как вы подобрали на тротуаре раненного котёнка.
Я никогда не подбирал на тротуаре раненного котёнка. Вы пошли по ложному следу.
Do you know how long I've loved you?
Since the day I saw you collect a small injured cat on the sidewalk.
I have never collected an injured cat on the sidewalk, you got carried away with a false lead.
Скопировать
Нам не по душе, когда жители превращаются в желе.
Вчера старушка подобрала ботинок со ступней.
Ты ответишь за это безобразие.
We don't like it when innocent people are blown to jelly in our town! Yes.
An old lady on Main Street last night picked up a shoe. And the shoe had a foot in it.
We're gonna make you pay for that mess.
Скопировать
Один вопрос, сэр Томас, прежде чем мы решим пойти на риск.
Как капитану Пэкстону удалось составить карту Тортуги, когда ни один из нас не смог к ней даже близко подобраться
Может быть, он тайно находится в хороших отношениях с Морганом?
One question, Sir Thomas, before we risk either.
How was Captain Paxton here able to map Tortuga... when none of us had been able to get within sight of it?
Can it be that he's secretly on good terms with Morgan?
Скопировать
Ваш друг только что прибыл, капитан Морган.
Только он предпочел черный ход, чтобы в одиночку подобраться к арсеналу.
Хотите получить его живым, или мертвым?
A friend of yours just arrived, Captain Morgan.
Only he used the back door. All alone and heading for the arsenal.
How do you want him, alive or dead?
Скопировать
- Я должен был сказать, что-то воодушевляющее и строго.
- Я знаю, Лигон, вы специально так говорите... .. когда не может подобрать нужные слова.
- Почему, вы каждый раз боитесь, когда мы говорим о моей коронации?
I should say... enchanting. Strict.
I know Ligonio, specially when you say something and can't find the right word. - I know you understand.
- Why are you afraid every time we speak about my coronation?
Скопировать
Не надо.
Главное, чтобы он не подобрался к мечу.
– Где я? Где?
Sure.
He's nothing without his sword.
Where am I?
Скопировать
Это, конечно, только если мы не повернем назад.
Мы подобрали обломки Аванпоста 4, капитан.
Принесите их в комнату для брифинга.
Assuming, of course, that we don't turn back.
We now have aboard debris from Outpost 4, captain.
Bring it to the Briefing Room.
Скопировать
Найду, обязательно найду!
Камни подобраны со вкусом.
Думаю, вся эта музыка стоит тысяч 150. - Неужели так много?
I find them. Surely find.
I feel that the stones are chosen with relish.
I think that now are worth 150-thousand.
Скопировать
Тебя тогда ранили.
Я подобрал тебя и посадил на лошадь.
Я спас тебя!
You were shot.
I put you on a pony.
I saved you.
Скопировать
Ну, мы здесь, не так ли?
Где вы подобрали этих двоих?
Я не знаю.
Well, we're here, aren't we?
Where did you pick these two up?
I don't know.
Скопировать
Когда забил?
Это было еще до того, как мы тебя подобрали.
Слушай, ты не можешь забить себе место спереди на всю ночь.
When?
Before we picked you up.
Man, you can't call it for the whole night.
Скопировать
Запрыгивай!
Однажды я подобрал эту цыпочку.
Обалдеть, на что она готова за 5 долларов.
Yeah, hop in.
I picked up this chick once.
It was a gas what she'd do for $5.
Скопировать
Эта фирма работает на мою семью более двухсот лет.
- Они смогут подобрать нужные цвета? - Конечно.
Можно их сравнить?
The firm has worked for my family for over 200 years.
Will they be able to match those?
May I compare them?
Скопировать
Поторопись, времени мало.
Музыку подобрали неплохо, и священник живет недалеко, слава богу.
Хорошо, что он заболел, это избавило нас от ужина.
Hurry. We have little time.
The music was nice. The bishop kept it brief, thank God.
We're lucky he had a cold so we could cancel the dinner.
Скопировать
Это, должно быть, тот проклятый наёмный убийца!
Попытайтесь подобраться к нему сзади.
Быстрее!
That must have been that damned bounty killer!
Try to get him from behind.
Fast!
Скопировать
Что ж, теперь я не совсем одинока.
Нам остается только подобрать вам любовника.
Как насчет сеньора Санчеса?
Good, wonderful.
Now, all we have to do is to find someone to play the part of your boyfriend.
What about Senor Sanchez? He keeps sniffing around me.
Скопировать
Да.
подобрать нужные слова... сказать... что за эти 5 лет было так много...
Педро... не надо.
Yes.
I want to... say the right words... say that in these 5 years, there's been so much-
Pedro... don't.
Скопировать
Джейми!
Я послал стражу подобрать Кланси.
Не думаю, что он создаст нам проблемы.
Jamie...
I've sent a guard to pick up Clancey.
I don't think he'll give us any trouble.
Скопировать
нет проблем!
одеждт себе вы можете подобрать здесь.
первое правило секретного агента - слившись с другими, остаться незамеченным!
No problems!
Clothes yourself you can pick up here.
The first rule of a secret agent - merged with others to go unnoticed!
Скопировать
Что? Три месяца в открытом море.
Его подобрали шведские школьницы.
- Чудо.
After 16 weeks at sea, Orr was found by a trio of Swedish Girl Scouts.
- Lt's a miracle. - He rowed all the way.
- He rowed?
Скопировать
Если оно существует, оно может быть проанализировано.
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
If it exists, it can be analysed.
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination.
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Скопировать
ВРЕМЯ ОБНАЖИТЬСЯ Бортовой журнал, звездный день 1704,2.
Ученые, которых мы должны были подобрать, найдены мертвыми.
Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны.
Captain's log, stardate 1704.2.
The science party we were to have picked up has been found dead.
Life-support systems had been turned off, station personnel frozen to death, conditions highly unusual.
Скопировать
Куда же ты запропостился?
Эта ночь для дьявола, не для человека ах.., слова бы подобрал...
Ужасная жажда.
Where have you got to?
A night like this is for the devil, not for man. Ah, mere words...
Terrible thirst.
Скопировать
Они идут.
Мы можем подобрать Полли, когда найдем ее.
- О, очень хорошо, моя дорогая. - Доктор. О.
They're coming.
Come along Doctor, we can pick up Polly when we find her.
- Oh very well my dear...
Скопировать
Наша позиция: движемся по орбите Пси-2000, бывшего древнего мира, теперь замороженной пустыни, готовой разорваться в предсмертной агонии.
подобрать там группу ученых, наблюдать за распадом планеты.
Проверьте системы жизнеобеспечения.
Orbiting Psi 2000, an ancient world, now a frozen wasteland about to rip apart in its death throes. Our mission:
Pick up a scientific party below, observe the disintegration of the planet.
- Check out the life-support systems.
Скопировать
Нет, не рассказывала.
У нее были проблемы с наркотиками, а наши соседи подобрали ее с улицы и позаботились о ней.
Как я посмотрю они о ней не так уж хорошо позаботились!
No, you didn't.
It was that girl I told you about, the drug-addict who was rehabilitated by this old couple, the Castavets.
They didn't rehabilitate her very successfully, it seems.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подобрать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подобрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
