Перевод "self-portraits" на русский
self-portraits
→
автопортрет
Произношение self-portraits (сэлфпотрэйтс) :
sˈɛlfpˈɔːtɹeɪts
сэлфпотрэйтс транскрипция – 22 результата перевода
Of what?
For this... series of self-portraits that I've been thinking about.
It's, like, uh, staged scenes, like Cindy Sherman.
Чего?
Для проекта автопортретов, о котором я думаю.
Это как постановочная сцена, как у Синди Шерман.
Скопировать
Yeah, you know, there's a famous museum there.
Had one of Rembrandt's self-portraits.
See? You were born to be a Monuments Man.
Там знаменитый музей.
В нем был один из автопортретов Рембрандта.
Тебе было суждено стать "Охотником".
Скопировать
These are good ideas.
Berlin war orphans, early self-portraits.
Get outta here.
Вот хорошие идеи.
Берлинские военные сироты, ранние автопортреты.
Убирайся отсюда.
Скопировать
Sorry.
Those are only for taking self-portraits and pics of your snooze for Vagalentine's Day... which is every
Laurie, sexy face.
Прости.
Ими можно снимать только свои-же портреты. и фотки своего краника на День Вагилентина... то есть каждый день.
Лори, будь секси!
Скопировать
Benjamin and Arman are mesmerized by a version of Puberty.
As for me, I go into a third room to find his first photographic self-portraits.
In these works, he depicted himself alone before his paintings or seated a table with, in the foreground, a figure, a governess, a friend.
Бенжамен и Арман застыли перед другим вариантом "Созревания".
А я прошла в третий зал. Первых фотографических автопортретов.
Он снимал себя одного, на фоне своих картин. Или за столом. На первом плане был персонаж - гувернантка, друг.
Скопировать
I read that it was taken in the clinic in Copenhagen where he was treated for depression.
In the 1920s, Munch, after a very long break, began to do self-portraits again.
He's an old man now.
Она была снята в клинике Копенгагена, где он лечился от депрессии.
В 20-ые годы Мунк после длительного перерыва вновь стал делать фотопортреты.
Он был уже пожилым человеком.
Скопировать
Well, actually I am photographer.
But as not meeting anyone to pose for me then I just do self-portraits.
It is very annoying.
Ну, вообще-то я фотограф.
Но никого не могу найти, кто бы мне позировал. Поэтому я делаю автопортреты.
Очень наскучило.
Скопировать
That proves you can do it.
After these first few self-portraits, I'd like you to rewrite them and polish them, making sure you answer
what I like and don't like, my qualities and flaws, who I'd like to be...
Значит, можешь.
Теперь, когда мы выслушали несколько автопортретов, отредактируйте свои тексты, с учетом перечисленных здесь вопросов:
что я люблю и что не люблю, мои достоинства и недостатки, кем я хочу стать...
Скопировать
It will all go well.
We're on self-portraits to be handed in next Monday.
Maybe you could do one too.
Все будет в порядке.
Ты видел, что мы занимались автопортретами.
Хорошо, если и ты успеешь.
Скопировать
What is it?
These are the self-portraits that you wrote and that we made up with the class photo and so on.
You don't have one?
Это что?
Это автопортреты, которые вы писали. Их переплели, тут есть фотографии класса.
Ты свой не получил?
Скопировать
Get your own!
Painters do self-portraits.
I'm no painter.
Не лезь, заведи свой!
Художники пишут автопортреты.
Я не художник.
Скопировать
Wait a second.
Before you leave, here are your self-portraits.
One by one.
Подождите минуту.
Перед уходом я раздам вам ваши автопортреты.
По очереди, по очереди.
Скопировать
I spend all my free time playing the guitar.
If you're typing, hurry and finish to let the others type up their self-portraits.
Don't blow the place up!
В свободное время я играю на гитаре.
Печатайте поскорее, дайте другим распечатать свои автопортреты.
Класс не взорвите!
Скопировать
As you can see, I'm putting the photos up to get a global view.
The others read out their self-portraits, so you're going to put yours on show.
You know my photos suck.
Как видишь, развешиваю фото, чтобы бы был общий вид.
Другие свои автопортреты читали, а твой вывесим для всеобщего обозрения.
Да вы же знаете, что это дрянные фото.
Скопировать
I learn about Anne Frank because she talks about herself and so I get to know her.
When I ask you to write your own self-portraits, I'll expect the same.
In other words, to learn things through your feelings.
Я узнал об Анне Франк, потому что она писала о себе, что и позволило мне узнать ее.
И когда я попрошу вас написать мне свой автопортрет, я жду от вас что-то в этом роде.
Чтобы вы описали свои чувства, переживания.
Скопировать
Draw me a self portrait.
I don't draw self-portraits,
So.
Нарисуй мой автопортрет.
Автопортрет - это когда рисуешь сам себя.
Ясно.
Скопировать
I-I'm sorry, Dan.
Cindy Sherman and her unflattering self-portraits aside, it sounds like you planned a perfect day.
But it's going to have to wait.
Прости, Дэн.
За исключением Синди Шерман с её нелестными автопортретами, похоже, что ты спланировал идеальный день.
Но ему придется подождать.
Скопировать
Yeah, that's my dad he was an amateur painter and that's himself?
Yes, he mostly did self-portraits
That way he could combine his two main interests
Это мой папа. Он был художником. Это он?
Да, он рисовал только автопортреты.
Он любил только 2 вещи:
Скопировать
Right, when you...
Yeah, a lot of them are self-portraits.
This is neat.
Ах да. Когда ты...
- Да, здесь много автопортретов.
Мило.
Скопировать
That's a famous artist.
Wonderful self-portraits.
- Do you know what they are?
Он был известным художником.
Хорошие автопортреты рисовал.
-Знаешь, что это такое? -Нет.
Скопировать
Stuff that you've given me.
Some parents collect their kids' self portraits or straight-A report cards.
This is what I've kept.
То, что ты подарил мне.
Некоторые родители собирают портреты их детей, отличные табели.
А это то, что сохранил я.
Скопировать
Yes, yes, I'm good.
You have very tasteful self-portraits.
Thank you.
Да, да, я хороший.
У тебя очень изысканные автопортреты.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов self-portraits (сэлфпотрэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self-portraits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфпотрэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение