Перевод "hike" на русский
Произношение hike (хайк) :
hˈaɪk
хайк транскрипция – 30 результатов перевода
I feel infuriated, deeply put upon, and absolutely outraged.
It was quite a hike here. You're tired.
Just take it easy for a while.
Я рассержена, обижена и крайне возмущена.
Подъем в гору был долгим.
Вы устали. Отдохните немного.
Скопировать
Sailing's easy
It's when you hike that you need a knife
That's how it is in life
Плавать легко.
Когда вы ходите пешком, то вам может понадобиться нож.
Таковы законы жизни.
Скопировать
Aren't you tired travelling on foot?
- We hitch-hike every now and then.
But we covered 5km's on foot today.
- Вы не устали путешествовать пешком?
- Время от времени мы путешествуем автостопом.
Но сегодня мы прошли 5 километров пешком.
Скопировать
You two understand?
What he liked was looking for them, even if it meant a full day's hike.
He never got tired.
- Все понятно? - Мне - да.
Дедушка не очень-то любил есть грибы, но он обожал их собирать, даже если для этого нужно было ходить весь день.
Он никогда не уставал.
Скопировать
Judging by the toes, they're heading around the marshes.
That's going to take them a twenty mile hike at least. So much the better.
And we're going straight across.
По носкам судить, держат они вокруг болота.
И хорошо нынче побегают, верст так на 40.
И пусть себе. А мы его возьмем напрямки.
Скопировать
- I got Joey!
- Hike!
One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi.
- Я держу Джои!
- Пошел!
Раз Миссисипи, два Миссисипи, три Миссисипи
Скопировать
We're running out of time.
Forty-two, 38, hike!
I got it!
Время кончается
Сорок два, сорок восемь, пошел!
Мой!
Скопировать
All right, here we go.
Thirty-two, 71, hike!
One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi!
Ну все, поехали
Тридцать два, семьдесят один, пошел!
Раз Миссисипи, два Миссисипи, три Миссисипи!
Скопировать
You're finished here, Lombardo.
Take a hike.
Barbara, let's go.
Тебе конец, Ломбардо.
Вали отсюда.
Барбара, в чем дело?
Скопировать
Oh, here.
There we are, all dressed up, ready for our first Cub Scout hike.
And last.
Вот.
Мы, полностью одетые, готовые пойти в наш первый скаутский поход.
И последний.
Скопировать
Now, why don't we ditch these two losers?
Take a hike, Joey.
Quinn, if you were my girlfriend, we could ignore your sister together.
Почему бы нам не отшить этих двух неудачников?
Гуляй, Джоуи.
Квин, если бы ты была моей девчонкой, мы бы могли вместе игнорировать твою сестру.
Скопировать
Tonight, we'll tell spooky stories around the campfire.
Tomorrow, we hike till we drop!
Just like we used to.
Вечером мы будем рассказывать страшные истории у костра.
Завтра мы будем путешествовать, пока не свалимся.
Как в старые добрые времена.
Скопировать
We were so relaxed in those days.
You can't hike in these damn earth shoes!
They make you tilt!
Мы были такими умиротворёнными в те дни.
Я не могу ходить в этих проклятых ботах!
Я в них постоянно спотыкаюсь!
Скопировать
- I beg your pardon.
- Take a hike.
Hi.
Прошу прощения.
- Иди гуляй.
Здрасте.
Скопировать
Did he say where he was going?
He said he was taking a hike up that or Stairway To Heaven.
Bye.
Он сказал, куда он пошел? На небо.
Он сказал, что поднимется по лестнице на небо.
Пока.
Скопировать
Being alone.
What do you say we pack a picnic tomorrow and hike up to Mount Arecibo?
I don't think I can.
Ты была совсем одна.
Что скажешь, если мы устроим завтра пикник на горе Авесибо?
Наверно, я не смогу.
Скопировать
What happens is the center has the ball first.
And the quarterback will say, "Hike."
That's when the center puts the ball in the hands of the quarterback.
Центрoвoй берёт мяч.
Пoтoм квoтербек гoвoрит: "Пoехали".
И центрoвoй даёт мяч в руки квoтербеку.
Скопировать
Red 22!
Hike!
Snap to Grenouille.
Красный 22!
Начали!
Передача Греную.
Скопировать
Get this clown away from me.
Take a hike!
Hey, man. Why were you hiding?
Уберите от меня этого клоуна.
Пошёл отсюда.
- Эй, старик...
Скопировать
Oh. Splendid.
- Would you hike to look at them?
- Lay 'em on the chest.
Превосходно.
- Хотите взглянуть?
- Положите на сундук.
Скопировать
I think I can make it to South Boston.
It's kind of a hike.
Is it me you're hiding from them or the other way around?
- Придётся мне поехать в южный Бостон.
Это довольно далеко.
Ты что, прячешь меня от них? - Ладно, поедем.
Скопировать
I figure, fuck it.
While I'm at it, why not just shoot my buddy... take hisjob, give it to his sworn enemy... hike up gas
I can be elected president.
Эта работа не только моего дружка убьёт.
Я повышу цены на бензин, взорву деревню, убью сотни рыб и вступлю в национальную гвардию.
Может, даже стану президентом.
Скопировать
Artie can walk his own dog, and you can fuck yourself!
These particular tits and ass are taking a hike!
Oranges.
Ты сделал свое дело, Эдди.
Пусть этот гад выгуливает сам свою собаку, а ты трахай сам себя.
-Ты готов?
Скопировать
"The part of girls between their thighs and waists, which responds so violently to attack, indeed responds to it as it would to a rat elusively scurrying by."
Towards the end of the afternoon, the traveler hastens to the end of his hike, passes across the unchanged
In February 1961, one year before the death of Georges Bataille, a young journalist followed the same path:
"То, что у женщины между коленями и талией, яростно отзывается на ожидание, как мчащийся поток крыс".
Полдень на исходе, Странник спешит завершить свои скитания. Он пересекает сад, куда выходят окна библиотеки. Он возвращается на 35 лет назад.
В феврале 1961 года, за год до смерти Батая, молодая журналистка проделала тот же путь:
Скопировать
- Holster your weapon.
- Take a hike, junior.
I said, holster your...
-убери оружие.
-Прогуляйся, малыш.
Я сказал, убрать
Скопировать
Hey, private meeting going on over here.
Take a hike.
Do you think Hague will try and make it here?
- Эй, здесь проходит частная встреча.
Иди погуляй.
- Думаете, Хейг попытается прорваться сюда?
Скопировать
- Why?
Everybody in security just took a hike.
I went up two levels, down one.
- Что такое?
Вся охрана только что свалила.
Я прошел вверх два уровня и один вниз.
Скопировать
Get the rest of them in.
"It was over a two"-"hour hike" "to the MSR", "the main supply route."
The danger of finding "a hide"-"out in pitch black" is that at first light you could find yourself in a housing estate.
Собери остальных.
"Это было в двух часах пути от ОПС - основного пути снабжения"
Укрытие в таком месте опсано тем, что с рассветом вы можете неожиданно обнаружить себя в жилом районе.
Скопировать
Could you buy me some beer?
- Take a hike. - I left my I.D. at home--
Wipe.
Прошу прощения, сэр, не могли бы вы купить мне пиво?
Я оставил мое удостоверение личности дома, и я не могу...
Кретин.
Скопировать
I need a little distraction.
This hike is bringing up some bad memories.
An earlier visit to a Borg cube?
Мне нужно немного отвлечься.
Эта прогулка навевает плохие воспоминания.
Прежнее посещение куба боргов?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hike (хайк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
