Перевод "take a powder" на русский
Произношение take a powder (тэйк э паудо) :
tˈeɪk ɐ pˈaʊdə
тэйк э паудо транскрипция – 13 результатов перевода
I need you right now.
Fellas, take a powder.
Oh, here comes the 10:15 conniption, right on time.
Ты мне очень нужна.
Так, ребята, свободны.
Ага, истерика в 10:15, точно по графику.
Скопировать
Oh, shut up.
Say, maybe we all better take a powder out of town.
Scram up to Montreal and hide out in the woods for a while.
Пошла ты.
Может имеет смысл на время свалить из города.
Например, в Монреаль.l и сныкатся в здешних лесах.
Скопировать
When you come to a game like this, you bring your money!
How do I know you won't take a powder?
I'll tell you what I'll do.
Когда человек идет на подобную игру, он приносит с собой деньги!
- Откуда мне знать что ты там выкинешь? - Нет, нет, нет, нет! Хорошо.
Вот что я сделаю.
Скопировать
Also I go away to lay shortly. I am exhausted.
- Perhaps take a powder to sleep...
- It lights the lamp before going out.
Я, наверное, тоже лягу спать - очень устала.
Пожалуй, приму снотворное.
Перед уходом зажги лампу.
Скопировать
- Trout's mom.
- Hey, hey, hey, take a powder!
What is wrong with you?
-Мама Траута.
- Хэй, хэй, хэй, расслабьтесь!
Да что не так с вами?
Скопировать
I know that you tried to pay him off.
50 grand to take a powder, which he took, but didn't leave, leaving Lisa to put on a brave face.
But you... you knew better.
Я знаю, что вы пытались от него откупиться.
50 штук, чтобы он свалил, которые он взял, но не уехал, и Лизе оставалось только вести себя "как ни в чем не бывало".
Но вы... вы знали лучше.
Скопировать
It wasn't the first-class lounge in there either.
Take a powder for a couple of days.
Get a haircut.
- У тебя там тоже не номер-люкс.
Луис, исчезни на пару дней.
Измени прическу.
Скопировать
Home.
Why did you take a powder the other night?
Same reason I'm taking one now.
— Домой.
Зачем ты ушёл тогда?
— Зачем и сейчас.
Скопировать
We're all stuck in 1944, ya bunny.
Take a powder.
Yes, sir.
Мы все застряли в 1944-м, умник.
Сделай перерыв.
Да, сэр.
Скопировать
one last mission and I'm out for good.
You're really gonna take a powder on us? Leave us high and dry?
No more dangling from zip lines or high-speed chases.
Последнее задание и я ухожу.
Ты, правда, хочешь бросить нас на произвол судьбы?
С меня хватит головокружительных погонь.
Скопировать
I've got a headache.
I think I should just take a powder and have a quiet night.
Uh, maybe tomorrow night, then.
У меня голова болит.
Думаю, мне стоит принять лекарство и хорошо выспаться.
Ну, тогда, возможно, завтра?
Скопировать
Somebody has to.
Kid, take a powder.
A what?
Кто-то ведь должен.
Эй, малыш, смойся-ка.
Что?
Скопировать
- Yeah, right.
Take a powder, Baby John.
This is our turf!
- А, ну да. Точно.
Вали отсюда, малыш Джон.
Это наша территория.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take a powder (тэйк э паудо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a powder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э паудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение