Перевод "write-down" на русский
Произношение write-down (райтдаун) :
ɹˈaɪtdˈaʊn
райтдаун транскрипция – 30 результатов перевода
- Do you have a pencil and a paper over there? - What pencil?
- Write down: a grandpa has arrived on Kazansky railway station.
He was on the train Tashkent - Moscow.
- У вас карандаш и бумага под рукой есть?
Пишите: на Казанский вокзал поездом Ташкент
- Москва прибыл дедушка.
Скопировать
You guys bring the food, and we'll cook.
I'll write down the ingredients for you.
Okay.
Тогда вы приносите продукты, а мы готовим.
Подождите, я вам запишу, что нужно.
Значит, так.
Скопировать
I'll tell you.
I write down everything I do.
October, September...
Я скажу вам.
Я записываю всё, что я делаю.
Октябрь, Сентябрь...
Скопировать
Please speak slowly on.
Write down on paper
I understand.
Пожалуйста, говорите медленно.
Запишите на бумаге.
Я понимаю.
Скопировать
Maybe I'll visit once in Paris.
Take a piece of paper and write down the address.
Pardon me. They're inviting me to Paris.
Может быть, встретимся в Париже?
Возьми кусочек бумаги и запиши адрес.
Прости, они приглашают меня в Париж.
Скопировать
They're giving me their address in Paris.
Write down Dipon, Amil...
It's not okay.
Они дают мне свой адрес в Париже.
Запиши: Дюпон, Эмиль...
Ты не прав.
Скопировать
Well, at least the trip cost you nothing.
I, uh, hate to trouble you, John, but rather than tire you, I thought I'd write down what had happened
"The gunshot wound to my head was the result of an accident.
По крайней мере, проезд тебе ничего не стоил.
Не хочу тебя беспокоить Джон, поэтому я решил сам написать, что произошло.
"Выстрел, ранивший меня в голову, был произведен по случайности...
Скопировать
8:45 the store manager arrives.
Write down that he goes in the back way.
8:50... main shutter is raised.
- В восемь сорок пять... приходит директор. - В восемь сорок пять приходит директор.
- Пиши, через чёрный ход.
- Восемь пятьдесят - открывает магазин.
Скопировать
Here is this little notebook.
I used to write down everything I didn't want to forget.
Let me see... 21 July 1900.
Видишь этот блокнотик.
Сюда я записываю всё, что не хочу забыть.
Вот, например, одна дата. 21 июля 1920 года:
Скопировать
He'll sing ifthings get hot. First blast we do, he'll crack.
Sit down, take this pen, and write down:
Wrong number - dash - untrustworthy man. To sing - dash - to betray.
Так он же на этом скачке расколется, редиска, при первом же шухере!
Поди сюда, Федя, возьми бумагу, пиши:
редиска - нехороший человек, раскалываться - предавать, сознаваться.
Скопировать
I don't blame you...
Write down the tsar's edict.
I order to send an army to Izyum Road and rout the Khan of Crimea.
Я тебя не виню. Садись.
"Пиши: ""Царский указ"". "
Приказываю: пoслать вoйскo выбить крымскoгo хана с Изюмскoгo шляха.
Скопировать
I'll visit you in Milan.
Write down your address.
I'll leave you this coat... this sweater... this skirt... and this hat.
Как тебя найти в Милане?
Запиши там свой адрес.
Оставляю тебе это пальто... этот свитер... эту юбку... и эту шапку.
Скопировать
No, you just lost a little bit of blood.
You'll buy what I'm gonna write down.
- Okay.
Ну, ты ведь только что потерял немного крови.
- Ты должна купить то, что я напишу.
- Хорошо.
Скопировать
Sara!
Write down what I say.
Obey my orders!
Сара!
Запишите, что я продиктую.
Исполняйте мои приказания.
Скопировать
My son, we're going to stop these abuses.
Write down, Marinho.
He's writing down, you see?
Будь спокоен, сын мой, я положу конец злоупотреблениям.
Пиши внимательно, Марино.
Он записывает всё.
Скопировать
He's writing down, you see?
Write down. Isn't it, Your Grace?
I'd like to say one more thing.
Он записывает всё.
Пиши внимательно, не правда ли, это превосходно?
Я хочу добавить одну вещь.
Скопировать
"One hundred measures of wheat."
The steward said, "Take your bill and write down 80."
And the master praised this dishonest steward for his astuteness, for with their own kind, the children of this world are more astute than the children of the Light.
Он отвечал: сто мер пшеницы.
И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят.
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.
Скопировать
"One hundred jars of olive oil."
The steward said, "Take your bill and write down 50."
And to another, "What do you owe?"
Он сказал: сто мер масла.
И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят.
Потом другому сказал: а ты сколько должен?
Скопировать
or Lawandowski...
Write down Lewandowski.
It makes no difference.
или Лавандовски...
Запишите Левандовски.
Без разницы.
Скопировать
It's going to work!
Write down the _.
Stand by.
Он будет работать!
Запиши _.
Ожидание.
Скопировать
Could I have your ID for a moment, please?
I'll write down the number...
Oak is 2000 zlotys.
Могу я посмотреть ваш паспорт?
Я запишу число...
Дубовый стоит 2000 злотых.
Скопировать
The just man for the job fair.
Write down this fast.
Eminence, silence, scrutiny continues!
За кардинала Перевертуччи, нужного человека в нужном месте.
Ну да, как же!
Перевертуччи, Пьяцца Колонна, чистый, чистый. Ваши высокопреосвященства.
Скопировать
Usually I'm pacing all over the room.
I write down things to say.
Okay, well, that's all the time we have for today.
Обычно я хожу по комнате.
Пишу на бумаге то, что хочу сказать.
На сегодня время нашего общения кончилось.
Скопировать
-Check.
I'll need you to write down your phone number on the check for me.
Perhaps you could do the same.
- Чек.
Напишите на чеке свой телефонный номер.
Вы могли бы сделать то же самое.
Скопировать
But he was a poet too, full of emotions and sorrow.
I'll write down the number.
Here's a good number to play on the lottery.
Но он был еще и поэтом, исполненным волнений и печали.
Я запишу номер.
С таким номером хорошо играть в лотерею.
Скопировать
This is the thanks I get for introducing you to my personal shopper.
I gave Rinaldo instructions to write down every article of clothing I've purchased so we could avoid
I didn't use Rinaldo.
Вот твоя благодарность за то, что я познакомил тебя с человеком, который покупает мне одежду.
Я дал Ринальдо конкретное указание записывать артикль каждой единицы одежды, которую он мне покупает чтобы мы могли избежать такой катастрофы.
Я не пользуюсь услугами Ринальдо.
Скопировать
God, I'm dying for a cigarette. "How can I reach you to cash it?" she asks.
I pull out a piece of paper and write down my number... and then I hear footsteps on the path.
Who was it?
Ну, а как мне обналичить тебя, - спрашивает она.
Я достаю кусочек бумажки и пишу на ней свой номер. И тогда, тогда я слышу шаги по дорожке.
- Кто это был?
Скопировать
- Four minutes after midday.
- Best write down that they're coming.
- Coming?
- Четыре минуты первого.
- Лучше запишите, что они идут.
- Идут?
Скопировать
What shall we do, my daughter?
Well, first lesson, Manu, write down:
Maruja, come.
Что поделать, дочь моя?
Итак, первый урок, Ману, записывай:
Маруха, подойди.
Скопировать
if you're wrong you lose the customer and your self confidence.
Write down:
back: 33.
Ошибёшься - потеряешь клиента и веру в себя.
Пиши:
спина: 33.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов write-down (райтдаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы write-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райтдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
