Перевод "semicircular" на русский

English
Русский
0 / 30
semicircularполукруглый полуциркульный
Произношение semicircular (сэмисоркйуло) :
sˌɛmɪsˈɜːkjʊlə

сэмисоркйуло транскрипция – 15 результатов перевода

'Cause they do have a metallic sound, don't they, horseshoes?
Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every
And that's just a con! For centuries, blacksmiths saying,
У них именно такой металлический звон?
У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге.
И это все ради стука!
Скопировать
"Is that your horse?
Better nail a bit of semicircular metal to each of his feet!"
"Oh, no, thanks, it's got hooves! Thanks very much."
На протяжении веков кузнецы говорили: — Это ваша лошадь?
Лучше б вам прибить по железной дуге на каждую ногу.
— Ооо, не, спасибо.
Скопировать
"Oh, no, thanks, it's got hooves! Thanks very much."
"No, better nail a bit of semicircular metal on.
Have you ever had a blowout on a horse doing 70? Yeah..."
— Ооо, не, спасибо.
— Все-таки лучше прибить полукруглую железную фигню.
У вас когда-нибудь был прокол на лошади, на скорости 120?
Скопировать
Sam, what do you know?
I know that fluid accumulating in the semicircular canals of the vestibulocochlear nerve is usually what'II
Leo, I want to state right here, in terms so plain and clear as to command their--
Сэм, что ты знаешь?
Я знаю, что жидкость накапливающаяся в полукружных каналах вестибулокохлеарного нерва это то, что обычно сочтут за головокружение.
Лео, я хочу четко и ясно прямо сейчас определить...
Скопировать
It's blowback.
Macrospatter of dried blood in a semi-circular pattern.
Which indicates Mulder fired close-range at something... - ...or someone.
Это от обратной вспышки.
Микробрызги засохшей крови в полукруглой структуре.
Что указывает на то, что Малдер стрелял с ближнего расстояния во что-то или кого-то.
Скопировать
He was beaten with some sort of hard implement.
Small striking surface, semicircular lacerations.
Hmmn.
Его били каким-то твредым инструментом.
Маленькая поверхность удара, полукруглые рваные раны.
Хммм.
Скопировать
After a few hours, they lifted him off the floor, tied him to a chair, and beat him into submission with a pipe.
The pipe would be consistent with the semicircular gashes all over her body.
Do you have anything else?
Через несколько часов они подняли его с пола, привязали к стулу, а потом били по животу трубой.
Труба соотносится с этими полукруглыми ранами на теле.
Есть что-то ещё?
Скопировать
Blunt force trauma-- the face and most of her upper torso.
Semicircular impressions all over the body.
Liver temp is 90.4.
Травмы от ударов тупым предметом по всему лицу и верхней части тела.
Полукруглые отпечатки по всему телу.
Температура печени 32 градуса.
Скопировать
You're in a 8-mile long circular tunnel, 300 feet below San Celeritas.
Magnet-Assembly storing 10 Giga-Joules of energy, will guide two Proton beams fired simultaneously... in a semi-circular
To recreate conditions lasting a trillionth of a second after The Big Bang. The beginning of the universe... 13 billion years ago.
Ты находишься в 13 км круговом туннеле, на глубине 90 метров под Сан Селеритосом.
Через 27 часов установка из 8 магнитов, хранящая 10 гигаДжоулей энергии, направит 2 пучка протонов, выпущенных одновременно по окружности навстречу друг другу со скоростью 99,999% от скорости света, которые столкнутся прямо здесь.
Это создаст те же условия, которые возникли через долю секунды после Большого Взрыва, создавшего Вселенную... 13 миллиардов лет назад.
Скопировать
Each loop is about the size of small coin and oriented in 3 planes
These semicircular canals are part of the ear but have nothing to do with hearing
they're filled with liquid and they work like a spirit level they Tell us what's up and what's down
Каждое из колец размером примерно с небольшую монету, они расположены в 3-х плоскостях.
Эти полукружные каналы являются частью уха, но ничего общего со слухом они не имеют.
Они наполнены жидкостью, и работают наподобие уровня. Благодаря им мы знаем, что находится вверху, а что внизу.
Скопировать
A sampling of skull fragments, two fragments in particular, showed defects or unnatural openings.
This semi-circular defect here that has another smaller unnatural opening here.
[Fallon] Was there anything else about this defect that was unusual?
Анализ фрагментов черепа, а именно двух из них, выявил дефекты и неестественные отверстия.
Полукруглый дефект здесь рядом с которым ещё одно неестественное отверстие.
Было ли что-то ещё необычное в этом дефекте?
Скопировать
No open wounds, so she's definitely not our cinderella who bled all over the place.
You see the bruising and the semi-circular marks on her neck?
Strangled. - Aha.
Нет открытых ран, она определенно не наша Золушка, которая оставила свою кровь повсюду.
Видишь кровоподтеки и полукруглые следы на шее?
- Задушена.
Скопировать
Not yet.
I am looking at two semi-circular lacerations, three up-long hematomas, para-mortem, non-force, non-fatal
Irregular markings.
Пока нет.
Я обнаружил две полукруглые раны, три гематомы, получены при жизни, не являются причиной смерти.
Необычные раны.
Скопировать
Now, let's look at the head wounds again.
Three bruises from the straight portion, two semi-circular lacerations from the ends.
I see it.
А теперь посмотрим на травмы головы.
Три гематомы прямолинейной формы, две полукруглые раны на концах.
Понял.
Скопировать
So cause of death could have been blunt force trauma.
Well, the curvature of the fracture is almost semicircular, suggesting that the weapon is some sort of
A pipe?
Значит, причиной смерти могла быть травма от тупого предмета.
Извилины трещины почти полукруглые, что говорит о том, что это был цилиндрический предмет.
- Труба? - Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов semicircular (сэмисоркйуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semicircular для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмисоркйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение