Перевод "shanties" на русский

English
Русский
0 / 30
shantiesлачуга хибарка
Произношение shanties (шантиз) :
ʃˈantiz

шантиз транскрипция – 15 результатов перевода

He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
A lot of shanties were burned.
A couple of men were killed.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
Палатки сожжены.
Несколько человек убито.
Скопировать
Damn you people.
Go back to your shanties.
This is a biggie, pal.
Проклятые люди.
Шли бы вы все в задницу.
Дело серьезное, дружище. Время уходит.
Скопировать
Apparently they like to go swimming with bowlegged women.
Sea shanties?
Are they drunk?
Очевидно, им нравится плавать с кривоногими девками
Матросские песни?
Они пьяны?
Скопировать
Five acres, in which reside 6,000 individuals, and the rate at which they die here is four times that of the rest of this city.
As you know, I plan to replace these shanties with modern and sanitary dwellings in which people might
However, this I cannot do unless the party, or parties, that own these lands permit it.
Пять акров, на которых проживает более 6,000 людей, и уровень смертности здесь в четыре раза выше, чем в любом другом месте города.
Как вы знаете, я желаю заменить эти лачуги хорошими и чистыми домами, в которых люди могут жить по своему желанию, а не от безысходности.
Так или иначе, я не могу это сделать, пока компания или компании, владеющие этой землей, запрещают это.
Скопировать
Wait.
Do we know any sea shanties?
Eh, Hello?
Погоди.
А мы знаем хоть одну морскую песню?
Смеешься?
Скопировать
DO YOU REMEMBER DOLLY BELL?
While I was looking at the shanties of poor, it seemed to me that I knew every face that was hiding behind
While making DOLLY BELL, I discovered the most wonderful characteristics of city poor the aristocratic spirit that had vanished from the houses of the rich and had moved to the homes of the impoverished.
"Помнишь ли ты Долли Белл?"
Пока я смотрел на бедные лачуги, мне казалось, что мне знакомо каждое лицо, которое пряталось за занавесями.
Пока я снимал "Долли Белл", я открыл самые чудесные черты городской бедноты - аристократический дух, который исчез из богатых домов и переместился в дома обездоленных.
Скопировать
That is assuming, of course, that they will come back here and drink.
They will because we'll redistribute these to the shanties, thus ensuring them coming back in, keeping
Well, no, if we just redistribute these, then people will continue to drink for free.
Это при условии, что они вернутся сюда выпить.
Они вернутся, потому что мы снова раздадим доллары Падди бомжарам. Таким образом они вернутся, И круговорот денег продолжится.
Да, но если мы снова раздадим эти доллары Падди, люди продолжат пить на халяву.
Скопировать
We own a bar!
So why don't we take these Paddy's Dollars... and just distribute them amongst the shanties?
That way - Right.
- У нас есть бар!
Так почему бы нам просто не взять эти доллары Падди и не распространить их среди этих бомжар?
- Таким образом...
Скопировать
Give me one up here.
Who wants some free money, shanties? [Laughing]
When people stop buying vacuum cleaners and knives door-to-door, it can mean only one thing, Deandra.
- Дай пятушку.
Кто хочет бесплатных деньжат, бичуганы?
Когда люди перестают покупать пылесосы и ножи, которые приносят к ним домой это может означать только одно, Диандра.
Скопировать
Hate them.
With their idiotic shanties!
And their ridiculous hats!
Ненавижу!
Эти их... Идиотские песни!
И нелепые шляпы!
Скопировать
Okay, maybe not the librarians. But the fun we've had.
And what about the shanties?
Well, I mean...
Ладно, пускай не с библиотекаршей, но было же весело!
А как же пиратские песни?
Ну да, наверное...
Скопировать
"Roaring." Check.
"Shanties."
I shall put "rousing."
"Зычный рёв"? Есть!
"Пение"?
Напишу: "Зажигательное"!
Скопировать
Well, I mean...
People would miss my shanties.
And the running people through.
Ну да, наверное...
Я и правда недурно пою.
А как тараните корабли!
Скопировать
Good luck.
We got nothing out of him but sea shanties.
Hey, there.
Удачи.
Мы от него ничего не добились, кроме моряцких песен.
Привет.
Скопировать
Evergreen Terrace is built atop a massive shale deposit.
Think of it-- all that poor natural gas trapped underneath your shanties and lean-tos.
Smithers, give these two brats what they deserve for sticking their noses in my business.
Вечнозеленая Терраса построена на вершине огромного месторождения сланцевого газа подумайте об этом..
весь это бедненький природный газ оказался в ловушке под вашими халупами и навесами
Смитерс, дайте этой шпане то, что они заслужили, засунув свои носики в мои дела
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shanties (шантиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shanties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шантиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение