Перевод "бубон" на английский
Произношение бубон
бубон – 30 результатов перевода
Они умирают в течение дня.
Симптомы похожи на бубонную чуму.
Константинополь, лето 1334 г.
They die in one day.
The effects are like Bubonic plague.
Constantinople, summer, 1334.
Скопировать
А у вас есть иммунитет к жёлтой лихорадке?
А к бубонной чуме?
Муссоны!
Are you immune to yellow fever?
Bubonic plague!
Monsoons!
Скопировать
И это подарок на всю жизнь.
Сифилитические бубоны.
Без всякого сомнения.
And you'll have it for life.
Indolent buboes.
There's no doubt about it.
Скопировать
А ну подойди и повтори что ты сказал, четырехглазый!
Как укушу... сразу бубонная на заднице выскочит!
А что если я возьму эту лампочку... и засуну в твою крысиную задницу... а потом включу!
Come here and say that, you four-eyed dufus biped!
I'll get bubonic on your ass. Come here.
What if I take that light bulb, put it between your butt cheeks and make a rodent lamp out of you? Let me tell you somethin'.
Скопировать
Сегодня я человек?
А вчера я был парнем, которого вы хотели заразить бубонной чумой!
Я ухожу в мир иной. Я шутил.
You're the man!
Oh? I thought I was the guy you wanted to get bubonic with.
- I'm going towards the light now.
Скопировать
Это всего лишь грипп.
Бубонную чуму тоже сначала гриппом считали.
- Ты ходил к доктору?
- It's only a flu.
- The bubonic plague was only a flu.
- Have you seen a doctor?
Скопировать
Независимо от того, найдём мы решение или нет.
Боюсь, что бубонная чума - это уже чересчур.
Не подходи к окну!
Solution or no solution.
I'm afraid I draw the line at bubonic plague.
Don't go near the window!
Скопировать
Она в порядке?
То есть, я была уверена, что это была бубонная чума, но доктор говорит, что это ерунда.
Значит, ты добрался до какого-то парня и ухитрился смыться оттуда?
I'm sure it's nothing.
I mean, I was sure that it was the bubonic plague, but her doctor tells me that it's nothing.
So you plowed into some guy and got away with it?
Скопировать
В сравнении с чем?
С бубонной чумой?
Он достаточно тяжелый случай, раз вы позвали меня.
Compared to what?
The bubonic plague?
He's bad enough that you called me.
Скопировать
Вообще-то,эпидемия.
Если еще точнее,бубонная чума.
Тем не менее,последняя серьезная вспышка была зафиксирована в Шотландии в.. 880 году.
Plague, actually.
The bubonic plague, specifically.
However, the last reported serious outbreak was in Scotland in... 880 AD.
Скопировать
Я выжил после чумы.
Бубонной ?
О, это ужасно.
I survived the black plague.
Bubonic?
Oh, that's terrible.
Скопировать
Он занимался проституцией.
Квинт БУбо не совершил преступления.
Вы его не тронете.
He was working as a prostitute.
Quintus Bubo's committed no offense.
You won't touch him.
Скопировать
Что?
Очевидно, это бубонная чума.
Знаешь, что?
What?
Apparently, I have the bubonic plague.
Well, guess what?
Скопировать
К нам поступила пара сегодня утром ... Дерек только что закончил делать краниотомию жене, Но муж, У него серьезные симптомы гриппа ...
Раздуты лимфатические узлы, бубоны. - Выяснилось, что они контактировали с чумой.
- Чума?
we had a couple come in this morning-- derek just finished a craniotomy on the wife--but the husband, he's got severe flu sytoms-- swollen lymph nods,buboes.
- turns out they came in contact with the plague.
- the plague?
Скопировать
Чума.
Бубонная чума.
О боже, нет, боюсь, что нет.
The plague.
The bubonic plague.
Oh dear me, no, I'm afraid not.
Скопировать
Никакого кашля.
Знаете, почему ее называют "бубонной"?
Знаете, что...
No coughing.
Do you know why it's called "bubonic"?
Do you know what that...
Скопировать
- Пах.
Одна из областей, где у вас появляется большая опухоль, когда у вас бубонная чума.
- Как часто...?
- Groin.
One of the areas where you get a big swelling, when you get the bubonic plague.
- How often...?
Скопировать
Те большие круглые штуки, появляющиеся под вашими...
- это бубоны...
- Бубоны, но само слово бубон на самом деле происходит от греческого "boubon",
Those big round things come up under your...
- buboes are...
- The buboes, but the bubo itself actually comes from the Greek "boubon",
Скопировать
- это бубоны...
- Бубоны, но само слово бубон на самом деле происходит от греческого "boubon",
- Что значит "пах".
- buboes are...
- The buboes, but the bubo itself actually comes from the Greek "boubon",
- which is "groin".
Скопировать
Биологическая война.
Современные технологии - сибирская язва, ботулизм, бубонная чума, даже яд кобры, с его несомненным военным
Тут работать и работать.
Bio warfare.
With modern technology, Anthrax, botulism, bubonic plague, even cobra venom all he strong weaponizing potential.
It's a growing field.
Скопировать
(западная хороводная песня)
Видишь, эта песенка про бубонную чуму.
О, не знал.
♪
See that was actually written about the bubonic plague.
Oh, didn't know that.
Скопировать
Несколько лет назад со мной случился инцидент.
При котором я был заражен бубонной или легочной чумой.
Но в действительности она никогда не была диагностирована...
I had an incident a few years ago.
where I had bubonic, or pneumonic plague.
It was never really diagnosed...
Скопировать
Спасибо.
Они решат, что у нас чума бубонная.
Нет, чума тут точно не при чем.
- Thanks. - Yeah.
- They're gonna think we brought the plague or something.
- I can definitely rule out plague.
Скопировать
всемирная пандемия гриппа
"массовая пандемия, такая как бубонная чума, которая отожествляет ценность человеческой жизни, и в свою
Также за преступления против человечества.
Worldwide pandemic flu.
"mass pandemics, "such as the bubonic plague, "reify the value of human life, and in turn,
"the societal ramifications For crimes against humanity, as well."
Скопировать
- А, да, конечно.
Эй, бубонная чума!
Надень два презика, Гилман, а то член упадет!
- Yeah, absolutely.
The bubonic plague!
You better double bag Gilman or your dick's gonna fall off.
Скопировать
Они кусают людей.
Из-за крыс возникла бубонная чума, но это было в прошлом.
Все болезни, которые разносят крысы, с таким же успехом могут нести белки.
They bite people.
Rats were the cause of the bubonic plague, but that's some time ago.
I propose to you any disease a rat could spread, a squirrel could equally carry.
Скопировать
Но я лично вас заверяю что разумные люди всегда смогут превратить лимоны в лимонад.
Рассмотрим эпидемию Бубонной Чумы.
Это, конечно, было безусловно мерзким происшествием, во время которого 1/3 населения Европы умерло в страшных мучениях.
But I can personally guarantee you that level heads will always be able to turn lemons into lemonade.
Consider the Black Plague.
This was an unspeakably rotten event, of course, in which 1/3 of Europe's population died in great agony.
Скопировать
Ну, черт возьми, это же комедия.
А вы смешны, как бубонная чума.
Уилл!
It's supposed to be a bloody comedy.
You lot are about as funny as the plague.
Will!
Скопировать
Но так же лечат от чумы.
Стандартное лечение бубонной чумы.
Умница, Хаус.
That's plague medicine.
Standard issue for bubonic.
Well done, House.
Скопировать
- Или дифтерит.
- А может бубонная чума.
Слышал она нынче зверствует.
- Or diphtheria.
- Aw, or maybe bubonic plague.
I hear that's goin' around.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бубон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бубон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
