Перевод "shuttlecock" на русский

English
Русский
0 / 30
shuttlecockволан
Произношение shuttlecock (шателкок) :
ʃˈʌtəlkˌɒk

шателкок транскрипция – 12 результатов перевода

No. No, I'm not.
Do you bash the shuttlecock from the feathered end?
What?
Нет-нет.
Ты, что, забиваешь мячик в другую лунку?
А? Нет!
Скопировать
I've been abandoned by my wife and my gay companion.
If I get blinded in one eye by a badminton shuttlecock, you might as well call me Lord Esterbrooke.
You watched the new one without me?
Меня бросила моя жена и мой бойфренд!
Если я буду ослеплен на один глаз воланом от бадминтона Вы сможете меня также называть Лорд Эстербрук
Ты посмотрел новую серию без меня?
Скопировать
Prime Minister.
Speaker, what frightens me is to see the Crown used as a shuttlecock in the game of politics.
Which, apparently, Lord Melbourne plays better than you, Sir.
(Спикер) Премьер-министр!
(Пил) Господин спикер, меня пугает видеть, как корону используют как в бадминтоне в игре политиков!
В которую, очевидно, лорд Мельбурн играет лучше Вас!
Скопировать
Prepare to be transformed into a bunch of losers. Fuck, man.
Let's make these guys eat shuttlecock.
-Hey, can we get this game going already? -Shit!
Приготовьтесь к трансформации в сборище лузеров.
Так, ребята, сейчас они у нас будут грызть волан.
Эй, может, уже начнем играть?
Скопировать
Uh, if you'll excuse me, I'm going to sit with them.
From what I hear, badminton players know how to handle a shuttlecock.
Hold the door, please.
Прошу прощения, я сяду с ними.
Судя по тому что я слышал, игроки в бадминтон знают как держать волан.
Придержите дверь, пожалуйста.
Скопировать
He could have a doughnut or another organ like a hand.
A badminton racket or a shuttlecock.
A road sign.
У него там мог быть пончик или другой орган, типа руки.
Бадминтонная ракетка или воланчик.
Дорожный знак.
Скопировать
Now I'll try.
You can't hit the shuttlecock.
I'm trying, Pia.
Я сосредоточюсь.
Ты не можешь отбить волан.
Я стараюсь, Пия.
Скопировать
Previously on "Billions"...
I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth.
The only deal with teeth would have to take him out of business forever.
Ранее в сериале...
Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно.
Единственная стоящая сделка навсегда выведет его из бизнеса.
Скопировать
I am not my husband.
And I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth.
You two just sniffed each other one day and decided you didn't like the smell.
Я не мой муж.
И я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно.
Вы обнюхали друг друга однажды и поняли, что вам не нравятся запахи.
Скопировать
Oh, I took a shuttlecock to the face.
Girl, you took a shuttlecock to the face, and I nicknamed you flimsy?
I think you got off okay there.
Ох... Мне в лицо воланчик попал.
Подружка, ты отхватила воланчиком, и я прозвала тебя - растыкой?
Как же так всё получилось...
Скопировать
How'd you get knocked out playing badminton?
Oh, I took a shuttlecock to the face.
Girl, you took a shuttlecock to the face, and I nicknamed you flimsy?
Как тебя угораздило получить сотрясения?
Ох... Мне в лицо воланчик попал.
Подружка, ты отхватила воланчиком, и я прозвала тебя - растыкой?
Скопировать
It could've been worse.
I mean, I did get hit in the face with a shuttlecock, and you didn't give me the obvious nickname.
Yeah.
Все могло быть хуже.
В смысле, если бы я не получила в голову воланчиком ты не дала бы мне никаких прозвищ.
Ага...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shuttlecock (шателкок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shuttlecock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шателкок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение