Перевод "shrimp paste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shrimp paste (шримп пэйст) :
ʃɹˈɪmp pˈeɪst

шримп пэйст транскрипция – 32 результата перевода

Thanks, Dad.
Dad forgot to add the shrimp paste in the flat mushroom.
Mrs. Liang is back.
Спасибо, папа.
Папа забыл добавить креветочную пасту в грибы.
Миссис Лян вернулась.
Скопировать
Sandwiches, ham I think.
And we've got shrimp paste, too.
There's tea, but we'll have to take turns cos there's only one cup.
Сэндвичи, наверно с ветчиной.
И есть ещё креветочная паста.
Есть чай, но будем пить по очереди, есть только одна кружка.
Скопировать
Thanks, Dad.
Dad forgot to add the shrimp paste in the flat mushroom.
Mrs. Liang is back.
Спасибо, папа.
Папа забыл добавить креветочную пасту в грибы.
Миссис Лян вернулась.
Скопировать
The sandwiches.
One of salmon paste, the other two of shrimp and crab.
Alors, our murderer approaches the sandwiches. And, at once, he observes that the colour and the texture are identical.
Сэндвичи.
Один сэндвич с лососёвой пастой, два других - с крабовой.
Наш убийца приближается к ним и замечает, что их цвет и текстура идентичны.
Скопировать
Sandwiches, ham I think.
And we've got shrimp paste, too.
There's tea, but we'll have to take turns cos there's only one cup.
Сэндвичи, наверно с ветчиной.
И есть ещё креветочная паста.
Есть чай, но будем пить по очереди, есть только одна кружка.
Скопировать
Okay.
Four pounds of potatoes... six ounces tomato paste...
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
Значит, так.
Два килограмма картошки... двести граммов консервов...
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
Скопировать
Four pounds of potatoes... six ounces tomato paste...
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
We'll need at least 2,000 lire.
Два килограмма картошки... двести граммов консервов...
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
На это нужно по меньшей мере две тысячи лир.
Скопировать
- Where?
Oh, in a discreet little shrimp-burger joint.
- Can we, Dad?
- Где?
В небольшом уединённом ресторанчике.
- Мы сможем, пап?
Скопировать
That's why I don't want you to meet him. You'll say something like that.
You really think I'd make a derogatory remark about a person... just because he's a shrimp?
Do you see what I mean?
А если бы он пришёл на прослушивание... и сразу же вас сразил?
- Если бы он вас потряс? - Знаешь, это неплохая идея. - Вы имеете в виду Фрэнка Карелли?
- Нет, мою жену.
Скопировать
-I'm sorry.
Don't be sorry, you little shrimp.
Let's go, let's go.
-Я сожалею.
Не сожалей, мелкая креветка.
Давай, вперед.
Скопировать
What is it, huh?
- "Shrimp Boats."
- You got it!
Итак, что это за мелодия?
Ваш ответ?
Что вы говорите?
Скопировать
At last!
My bottle with polish paste broke yes gentleman, a tough task awaits you.
Do you have a place to stay?
Наконец-то!
У меня разбилась бутылка с кетчупом... Так, господа, нас ждет сложная задача.
У вас есть, где жить?
Скопировать
The volcano may manifest simply by a swelling or a tumescence of the ground.
A paste-like lava is thrown up and solidifies on ejection.
The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash.
Иногда вулкан вспучивается, почва словно набухает.
Выбросы похожи на тесто, которое тут же застывает.
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
Скопировать
Why didn't you tell me?
- You vagabond, you vile shrimp!
- Are you crazy?
- Какже вы скрыли oт меня этo?
- Ах ты, брoдяга смертный прыщ! - Ты чтo, спятил?
- Вoт тебе, сукин сын!
Скопировать
This is an outrage!
Well, lascivious shrimp, beg the Boyar woman if she giveth you life or death!
- Life.
Этo же кoшмар!
- Ну, любoстрастный прыщ, живoта или смерти прoси у бoярыни.
- Живoта.
Скопировать
Well, Signor innkeeper.
Bring us a savory pasta, little shrimp with squid And half goat, baked in the oven.
- And fuck you do not need?
хорошо, синьор ТрактирЩик.
принесите нам соленые макароны, немного креветок с кальмарами и еЩе половинт козла, запеченного в дтховке.
- А хрена вам не надо?
Скопировать
Eric, I'd like you to meet my friend, Rhoda Morgenstern.
Rhoda, this is Eric Shrimp.
Oh, good one, Mary.
- Скажи Фрэнку, пусть приходит.
- Правда?
Подключаю магнитофон. - Вы в порядке?
Скопировать
Ahh, now...
look at that Twiggy and The Shrimp.
More like a couple of growing boys... and they made a fortune!
- Нет-нет, ты не смейся!
Посмотри на эти замечательные ямочки на щечках!
Ты бы была иконой для множества молоденьких парнишек
Скопировать
He's handsome and strong.
Not like your shrimp of a man!
Will you hurry up?
Он красивый и сильный.
Не то, что твой малявка!
Может поторопишься?
Скопировать
You start with a little oil, then fry some garlic.
Throw in some tomatoes, tomato paste, fry it and make sure it doesn't stick.
You get it to a boil, you shove in all your sausage and meatballs.
Наливаешь немного масла. Поджариваешь чеснок.
Затем добавляешь помидоры или томатную пасту. Поджариваешь все. Убедись, что все это не слиплось.
Когда выложишь на блюдо, добавь сосиски или тефтельки.
Скопировать
- Resurgences.
In short, if you don't cut, you paste or you nail down.
If you don't electrify, you spray, you pull apart, you crush...
- Возрождение.
Короче говоря, если ты не режешь, ты приклеиваешь или прибиваешь.
Если ты не электризуешь, ты распыляешь... Ты рвёшь, ты давишь...
Скопировать
- Thank you.
Jo, make up a paste from that fungus powder and apply it to Cliff's neck.
Where's the Brigadier?
- Спасибо.
Джо, сделай пасту из этого грибного порошка и намажь ее на шею КЛиффа.
Где бригадир?
Скопировать
Offhand, I'd say some kind of offer.
Soap, tooth paste, detergent.
You think I'm some door-to-door salesman?
Каждьιй раз одно и то же!
Пожалуйста, попробуйте! - О чем вьι?
- Возьмите конверт и откройте!
Скопировать
I DON'T THINK HE LIKED BEING COOPED UP IN THAT OLD MAGAZINE.
CAN I PASTE HIM ON MY STAR?
THAT A GOOD IDEA?
Всё хорошо? Ух ты! Очень аккуратно вырезала.
Он выглядит таким довольным.
Я думаю, ему не нравилось лежать взаперти в этом старом журнале.
Скопировать
Fish!
There's shrimp and squid, too!
We'll have a great catch today! If we go sell these in the city right away, we'll make huge profits again!
Рыба!
Да тут и креветки с кальмарами есть!
Отличный улов сегодня! то снова получим хорошую прибыль!
Скопировать
Uh... um... crown roast of lamb with, uh... a bed of wild rice and a 2296 Chateau Lafite RothschiId... at the real Sandrine's.
Or how about shrimp with fettran sauce, fIamb?
noodles... and fudge ripple pudding.
огромная отбивная из ягненка с э-э... диким рисом и бокал "Шато Лафит Ротшильд" 2296 года... в настоящем баре Сандрин.
А как насчет креветок с острым соусом,
"пламенной лапшой"... и воздушный шоколадный пудинг.
Скопировать
Don't you think we're in kind of a public place?
They do have the shrimp.
Meet me in the bathroom.
Тебе не кажется, что мы в несколько публичном месте?
У них есть креветки.
Встречаемся в туалете.
Скопировать
-What cough?
I love shrimp. I'm a shrimp eater.
You put shrimp in front of me, and I'll eat it till my stomach pops.
-Какой кашель?
Обожаю креветки. Я креветкоед.
Положи передо мной креветки, буду их есть, пока живот не лопнет.
Скопировать
I love shrimp. I'm a shrimp eater.
You put shrimp in front of me, and I'll eat it till my stomach pops.
No, it's okay.
Обожаю креветки. Я креветкоед.
Положи передо мной креветки, буду их есть, пока живот не лопнет.
Нет, все в порядке.
Скопировать
-Okay.
-Like a shrimp farmer--
-Okay.
- Ясно.
- Как плантатор устриц...
- Ясно.
Скопировать
Well, uh, all Sisko men have the cooking gene.
Yeah, you should try my father's shrimp creole.
Maybe one day, I will.
Ну, у всех мужчин рода Сиско есть поварские гены.
Да, вам стоило бы попробовать отцовские креветки по-креольски.
Быть может, когда-нибудь.
Скопировать
A dance hall over-looking the sea, with lights.
We'd have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags.
How come a non-swimmer belongs to a water tower conspiracy, Bellamy? - What?
В танцевальный зал с видом на море...в огнях.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.
Как человек, не умеющий плавать, может состоять в заговоре у водокачки, Беллами?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shrimp paste (шримп пэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shrimp paste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шримп пэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение