Перевод "паштет" на английский

Русский
English
0 / 30
паштетpate paste
Произношение паштет

паштет – 30 результатов перевода

— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Соринки, кусочки какого-то разогретого паштета, которые он удалил.
Каковы были его мысли относительно предыдущего гостя кровати?
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human form, not his.
Some crumbs, some pieces of meat, reheated, that he removed.
What were the last thoughts, and that was the last occupant of the bed?
Скопировать
А, кстати, вы?
Не хотите ли паштету? - Ой, спасибо.
Попозже.
What about you?
Don't you want some pâté?
-Later.
Скопировать
Успокойтесь.
Сейчас принесу паштет. Вы его любите.
Он хотел, чтобы я это сказал.
Don't let it bother you.
I'll bring some pâté to start with.
He wanted to make me say it.
Скопировать
Ты что, рехнулся?
Паштет из гусиной печенки, все время паштет.
- Да? Зато хлеб с тмином.
Oh, but if there isn't one?
Pâté. Always pâté.
Yes, but with gingerbread.
Скопировать
В детстве были колики, потом его сексуаольно употребила монашка, над лесным ручьем.
Паштет.
Вы предпочитаете убивать по вечерам или, скорее, натощак?
Colic in childhood later sexually exploited by a nun, by the forest spring.
A female?
Do you prefer to commit murders in the evening, or rather on empty stomach?
Скопировать
- Вы француженка?
Тогда вам нужно попробовать Самуаи паштет, обжаренный на галиафе.
Индейка со специями?
- You're not French? - No.
My homemade pâté, my charcoal-roasted turkey, and all the other dishes.
Do you know how to cook?
Скопировать
- Счастливо, Филипп.
Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет.
Мишель, Марчелло.
Good night, Philippe.
Goose pâté, poultry pâté.
Michel, Marcello.
Скопировать
Заткнитесь псы. Хватит.
Завтра приготовишь мне другой паштет, я его съем.
Я согрею немного воды, Уго.
Shut up, dogs!
Tomorrow you'll make me another pâté. I'll eat it.
I'm heating up some water for you, Ugo.
Скопировать
Обмоем ваш приезд.
Гусиный паштет, колбаски по-арльски, цесарка с трюфелями под розовое Жигондас.
- Говорите "да"?
Nothing fancy.
Preserved goose, Arles sausage, with a Gigondas rosé.
Will you come?
Скопировать
Ты отказалась не раздумывая.
Гусиный паштет, цесарка...
Этот ужин существует лишь в его воображении. Я этого фантазера хорошо знаю.
Why did you see say no?
Preserved goose, Arles sausage...
He's only dreaming about this meal.
Скопировать
Научный, художественный.
Как живется в доме без паштетов Сливи?
Тоскливо.
The scientific, artistic.
What is home without Plumtree's Potted Meat?
Incomplete.
Скопировать
Может, он проснулся и думает обо мне, а может, я ему снюсь?
Мы пили порт и ели паштет солоноватый вкус
А мне было так хорошо, я так устала, сразу завалилась в свою постель.
I am not a horse, or an ass, am I?
Is he awake thinking or dreaming of me? We went to the port and clean fish
I had a salty smell, yes, because I felt nice and tired and I fell asleep so I fell into bed.
Скопировать
Что у нас есть в холодильнике?
Паштет, ветчина...
Виски, Мартини, водка?
What's in the fridge?
A pâté, some ham...
Whisky? Dry martini? Vodka?
Скопировать
- Я не люблю улитки.
Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
Смотри-ка, есть дыня!
I don't like snails.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it's always too salty.
There's melon.
Скопировать
огда € вернусь в Ћондон, я поем мелкой рыбки, отбивную, кусок стилтонского сыра...
Ќет, нет, нет. я буду есть паштет.
Ќет, нет, нет. я съем кусок палтуса в белом соусе... я буду грести!
When I get back to London, I'm going to have some whitebait, a cutlet, a piece of Stilton...
No, no, no. I'm going to have some pate.
No, no, no. No, I'll have some sole with white sauce... I'll row!
Скопировать
Целуются повсюду! Вся такая деловая!
. - Порцию картошки и три паштета!
О, дорогая! Тут же подгарает!
Kissing all around... carrying on!
Black pudding for twelve.
Oh, dear, my "gratin"!
Скопировать
Это неплохо, эй!
Ты зря не попробовал паштет, придурок... Попрубай-ка это.. Только без лосося...
Попробуй же, это восхитительно.
This isn't too bad, is it? .
You haven't tried the pate, have some... ~ Not with the salmon...
~ Try it, it's stupendous! .
Скопировать
Продолжайте, пожалуйста.
Нет, дай сюда мой паштет.
Нет, это не мой.
Go on, please.
Take this, it's my pate.
No, it's not mine.
Скопировать
Он превосходный.
Но свежий паштет в Париже...
Сигарету?
It's superb.
But the fresh paté in Paris...
Cigarette?
Скопировать
В танцевальный зал с видом на море...в огнях.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.
Как человек, не умеющий плавать, может состоять в заговоре у водокачки, Беллами?
A dance hall over-looking the sea, with lights.
We'd have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags. We're each going to be given a black rabbit as a going-home present.
How come a non-swimmer belongs to a water tower conspiracy, Bellamy? - What?
Скопировать
А когда ты собираешься отдавать за него деньги?
Я завтра принесу печеночный паштет.
Бери.
When will you pay me back?
I'll get liver pate tomorrow.
Go ahead.
Скопировать
- Но это же Хэллоуин!
Филе краба тебе, немного гравлакса тебе, и паштет для Дракулы.
Нужно поговорить.
- But it's Halloween.
Crab puff for you, and some gravlax for you, and paté for Dracula.
I need to talk to you.
Скопировать
- Нет, я не смотрел...
А, мясной паштет.
Я его выкинул.
- No, I wasn't.
Oh, the meat paste.
Well, I threw it out.
Скопировать
Ферги.
Ваш сэндвич с мясным паштетом, сэр.
И ваш палец.
Fergie.
Your meatloaf sandwich, sir.
And your finger.
Скопировать
-Конечно.
Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет.
Я, я чудовище.
- Of course
Those little tails and pink legs were so attractive
And I made sausages of them. I'm a monster
Скопировать
Прости, Рон... мне нужно в туалет.
Кажется это паштет.
- Конечно, он там.
Excuse me, Ron I need to use the bathroom.
I think it's the pate.
Sure, it's over there.
Скопировать
Поцелуй, меня, дорогаЯ, и я покажЮ свой круассАн.
РазмажЮ твой паштЕт.
Обмакну свою ложкУ в твое варевО!
Kiss me, my dear, and I will reveal my croissant.
I will spread your pâté.
I will dip my ladle in your vichyssoise. -Uhn!
Скопировать
- У тебя - торт Betty Crocker.
У нее - паштет из сырой печенки.
Если на вкус как отрава - это точно диетическая пища.
- Yours is Betty Crocker.
Hers is raw liver paste.
So if it tastes like poison, it must be diet food.
Скопировать
-Ну вот и все.
Попробуй лососевый паштет.
Вкусно.
-Yeah, all right.
Okay, try this salmon mousse.
Good.
Скопировать
Вкусно.
А лучше, чем другой лососевый паштет?
-Жирнее.
Good.
Is it better than the other salmon mousse?
-It's creamier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов паштет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паштет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение