Перевод "масса" на английский
Произношение масса
масса – 30 результатов перевода
Параграф 47:
уже разоблачил показуху правых, которые распространяют в массах веру в храбрость без риска и честь без
Политика.
Paragraph 47.
Dumouriez had denounced this penchant for sublime parry being used by the Right today, which gives the masses the facile emotion of courage without risk and pride without sacrifice.
Politics.
Скопировать
В чем смысл связи?
Говорят, благоразумно изучать историю без страданий... до того дня, когда осмыслившие всё массы захватят
Я вижу на улицах людей, худых, слабых, подавленных...
What is the meaning of coherency?
They say it's wise to observe history without suffering. Until one day, by conscience, the people takes over...
I walk and see these skinny, apathetic, depressed people.
Скопировать
Кровь неважна...
Я уже говорил, кровь масс - священна.
Это будет начало нашей истории.
I don't care about bloodshed...
I say! The blood of the masses is sacred!
It will be the beginning of our history.
Скопировать
Отлично!
Сеньоры, Вы доставили мне массу хлопот, и... Я решил использовать Ваши жизни в славной судьбе.
Посмотрите на это.
- Excellent!
- Gentlemen, you've caused me problems, but.., I've decided to use your lives in a glorious fate.
Look at this,
Скопировать
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Это невозможно.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
That's impossible.
Скопировать
Оккупационный контингент в стране постоянно увеличивается.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
Across the whole country was noticed a movement of a new occupation forces and removing the old ones.
A raising number of the occupation forces are entering the country,
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Скопировать
Температура тела 39.4.
Масса, электрические импульсы, движение.
Это - человек, капитан.
Body temperature, 98.5 Fahrenheit.
Mass, electrical impulses, movement.
It is apparently human, captain.
Скопировать
Интересно.
Очень низкая удельная масса.
Уранинит, роговая обманка, кварц.
Interesting.
Extremely low specific gravity.
Some uraninite, hornblende, quartz.
Скопировать
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
I can find nothing at all out of the ordinary.
Скопировать
Оно существует физически. Занимает пространство.
Оно обладает массой, а следовательно - притяжением.
Оно преобразовывает вещество в энергию.
It exists physically.
It occupies space. It has mass, therefore gravity.
It converts matter to energy.
Скопировать
Столица моя, ты ждёшь меня!
Солнце на флагах, серые массы.
О, возвращение! Триумфальное возвращение!
My capital is waiting for me.
Sun on my flags, the air with shouts is rent...
Oh, triumphant return!
Скопировать
Десять дней!
Масса времени.
Ты хочешь денег, не так ли?
Ten days!
Plenty of time.
You want the money, don't you?
Скопировать
Вы были так добры.
В письме слова благодарности и масса извинений.
Вам не за что просить извинения.
You were so kind.
It's a formal thank-you note and a great big apology.
Oh, you've nothing to apologize for.
Скопировать
Я бы организовала светозвуковые представления, основанные на "Легенде о влюбленных"...
Это привлекало бы массу зрителей каждый вечер.
Мишлин, дорогая, ты гений!
I'd organize a light and sound spectacular
With the Legend of the Lovers we'd have a full house every night
Micheline, my love you're a genius
Скопировать
Это - один из наиболее важных моментов в вашей жизни.
Ты, Джон Джонсон, сейчас достиг вершины, венчающей горный массив, и видишь перед собою широкую долину
От одного горизонта к другому.
This is one of the most important moments in your life.
You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees below a broad plain, one of those broad plains that seems to stretch endlessly, as life itself.
From one horizon to the other horizon.
Скопировать
Самурай, хочешь наняться в телохранители?
Масса возможностей.
Возьму с тебя всего 1 рю.
Samurai, wanna make some dough as a bodyguard?
The going rate has hit the roof.
My commission's one ryo.
Скопировать
Каждое из его ребер в длину 107 метров.
Масса немного меньше 11,000 метрических тонн.
Скотти.
Each of its edges measures 107 meters.
Mass, a little under 11,000 metric tons.
Scotty.
Скопировать
Поразительно.
Какова его масса, м-р Спок?
Показания зашкаливают.
Fascinating.
What's its mass, Mr. Spock?
The reading goes off my scale, captain.
Скопировать
- Однако?
- Недостаточная масса, сэр.
- Что?
- However?
- An insufficient mass, sir.
- What?
Скопировать
"то ¬ам нужно?
¬чера вечером ¬ы и мо€ жена ...потратили массу времени, отрица€, что между вами что-то было.
—егодн€ утром вы оба признались в пр€мо противоположном. я бы хотел знать, что же всЄ таки произошло.
- What do you know?
- Last night you said that nothing happened.
This morning, you said both that something happened.
Скопировать
Ее размер - приблизительно как у земной Луны.
Но ее масса и атмосфера похожи на земную.
Это трудно объяснять.
Its size is approximately that of Earth's moon.
But its mass and its atmosphere are similar to Earth.
That would be difficult to explain.
Скопировать
Фотография!
Есть масса фотографий.
Вероятно, упала на работе.
-Who's in the picture?
It's a picture! I know what picture.
There are lots of them. Probably fell on the way to work somewhere.
Скопировать
"Расценены как преступные"! Вот в чем основной вопрос!
Ибо массы не согласны, они рукоплещут действиям, которые приближают их к свободе.
Эта разница восприятий - неотъемлемая часть классовой борьбы.
"Regarded by some!" There's the crux!
For the masses disagree, they applaud the actions which foreshadow their coming liberation.
This difference of interpretation is inherent in the class struggle.
Скопировать
Нет.
Не я был тем, кто открыл партизанскую тактику, не я открыл мятежи и восстания масс.
Все это делал народ, когда грабил Американский банк,
No!
Nor is it I who invented guerrilla actions; I didn't invent rebellion or mass uprising.
The people did that, when they ransacked the Bank of America,
Скопировать
У правящего класса всегда та система, которая ему необходима, и эта система делает фарс из демократии.
Суды не для масс:
слишком уж они дороги!
The ruling class always has the system it needs, and the system makes a farce of democracy.
Courts aren't for the masses:
justice is too expensive for the people.
Скопировать
Только у буржуазии есть "право" использовать силу.
целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
Only the bourgeoisie has the "right" to use force.
If anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media... who are under bourgeois control.
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
Скопировать
Мы - партия-авангард.
Но наша сила основывается на доверии масс.
Мы собираемся делать обувь.
Ours is a vanguard party.
But its strength rests on the masses' confidence.
We're going to make shoes.
Скопировать
Два-ноль-пять...
Не фиксируемая масса?
Это интересно. Объект на траектории орбиты.
Two-zero-five.
Variable mass.
That's interesting.
Скопировать
- Куда это мы приехали?
В Москве их масса.
И все мои знакомые. Прошу Вас, предводитель.
Where are you actually arrived? For respectable people.
There are many in Moscow and they are all my friends.
Please partner.
Скопировать
По пути они будут производить тиражи госзайма.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
А что же делать?
Ship hired Commissariat Lottery. During the voyage will losowaæ state loan.
- And what is this theater? - Dark man! Theater in an accessible form will be promote the idea of government bonds.
neither the committee nor the theater.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов масса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы масса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
