Перевод "рецензия" на английский
Произношение рецензия
рецензия – 30 результатов перевода
- И она высмеивала его книги.
- Нужна хорошая рецензия.
- Но его книги популярны!
- And then she sneered at his books.
- He has to get good reviews.
- But everybody reads his books!
Скопировать
Правда?
Я пишу рецензию на нового кондитера в Чез Ши.
И, цитирую:
Really?
I am reviewing the new pastry chef at Chez Shea.
And I quote:
Скопировать
Элли, я хочу быть образованным, когда выпущусь.
Если я не сделаю рецензию...
Ты хотел, чтобы я оставила Гарвард, отказалась от обзора судебной практики...
I want to clerk when I get out.
If I don't make Review--
You want me to leave Harvard, give up Law Review--
Скопировать
Ты что будешь: сыр или десерт?
Подумай только - весь учёный совет вынес единодушную хвалебную рецензию.
Я в этом не сомневался.
Cheese or dessert?
Just think, a unanimous commendation...
I knew it.
Скопировать
Если ему плохо сейчас, представь, что бы он почувствовал, читая это...
-...в "Нью-Йоркских рецензиях на книги".
- О, Боже, да.
If he felt bad now, imagine how he would've felt reading it
- in The New York Review of Books.
- Oh, God, yes.
Скопировать
"Слёзы Моряка".
Кажется я читал на него рецензию.
Это вроде одна из бейсбольных историй типа "Гордости Янки".
Tears of the Mariner.
I think I read a review of that.
I thought it was one of those baseball stories like Pride of the Yankees.
Скопировать
Нет, нет, папа, не надо.
Я тщательно избегал любых рецензий на этот спектакль.
Я ничего не хочу о нём слышать, пока не посмотрю.
No, no, Dad, please.
I have carefully avoided all the reviews of this play.
I don't wanna hear about it before I see it.
Скопировать
Как мы сможем поддержать беседу с этим человеком?
Хотел бы я прочитать рецензию во вчерашней газете.
- Она ещё у тебя?
How can we possibly talk with this man?
For God's sake, I just wish I'd read that review in yesterday's paper.
- Do you still have it?
Скопировать
- Подожди, папа.
Рецензия, которую ты вчера читал, "Слёзы Моряка".
- Помнишь её?
- Oh, wait, Dad.
That review you're reading yesterday, Tears of the Mariner.
- Do you remember it?
Скопировать
Действительно?
Там рецензия из "Таймс" на твою пьесу?
Что?
Really?
There was a reviewer at your play?
What?
Скопировать
Я дала этому маленькому чудовищу два доллара,..
чтобы он наклеил в мой альбом рецензии на ,.. а он наклеил их вверх ногами.
Дживс сказал, ты хотел меня видеть, Берти. Нет.
- Ah!
I paid him $2 to paste in the reviews of Spindrift into my album, and he's put them in the wrong way up.
(Florence) You wanted to see me?
Скопировать
Ты ничего не понял, ведь так, приятель?
Смотрите, это рецензия на наш альбом.
Читай громче.
You don't get it, do you, man?
Check out this review of our record.
Read it out loud.
Скопировать
'Он был хорошо поддержан Стоуном, Джефом и барабанщиком Эдди Ведером.'
Это неплохая рецензия.
Признание для нас признание и для тебя.
'He was ably backed by Stone, Jeff and drummer Eddie Vedder.'
That's a good review.
A compliment for us is a compliment for you.
Скопировать
Вот, первая копия.
Я уже знаю, что "Таймс" напишет отличную рецензию.
Только первую.
This is it. The very first copy.
The word I'm getting is the Times review is gonna be a love letter.
That'll be a first.
Скопировать
Ничего, я выйду.
Прочитал Я ТВОЮ рецензию.
- Во рецензия!
I'm sorry, but... lt's all right. I'll step out.
I've read your review.
- What a review!
Скопировать
Прочитал Я ТВОЮ рецензию.
- Во рецензия!
- да ну вас.
I've read your review.
- What a review!
- Come on.
Скопировать
Не обязательно молиться, Присси.
Рецензии нас больше не ранят.
Эй, а что если пытается дозвониться Дэвид Меррик?
"No need praying, Prissy."
Reviews can't hurt us now.
Hey, what if David Merrick's trying to call?
Скопировать
У меня будет два места в ее галерее.
Нью-Йорк Таймс постоянно публикует рецензии о ее галерее.
Нью-Йорк Таймс срывается на критику с прыщами у себя на заднице. Кто провалил всю школу искусств.
I'm going to have two pieces in her gallery.
The New York Times reviews her gallery all the time.
The New York Times is a frustrated critic with pimples on his ass who flunked art school.
Скопировать
Неплохо.
Рецензии в пяти журналах поднимут её стоимость вдвое.
Выпьете что-нибудь?
Who's it by?
A guy who was a pain in the neck even before I carried his stuff.
What'll you drink?
Скопировать
Что с тобой?
Ты всегда хотела слышать рецензии.
Мы всегда их просматривали вместе.
What's the matter?
You've always wanted to hear the reviews.
We've always gone over them together.
Скопировать
Газетная статья.
Еще одна рецензия!
На вашем месте я бы не относилась к ним серьезно.
Ah, the clippings.
The reviews!
I wouldn't take them so seriously if I were you.
Скопировать
И напрасно.
Отрицательная рецензия подобна рыбьему жиру:
невкусно, но иногда полезно.
You're wrong.
A bad review is like cod-liver oil:
you don't like it but it sometimes does you a lot of good.
Скопировать
Я так рассчитывала на Вас.
Я не хочу делать рецензии, я хочу писать.
- Сожалею, если я огорчил Вас.
I'd hoped to get in on this deal.
I don't want to be a reader. I want to write.
- I'm sorry if I crossed you up.
Скопировать
Я был наверху.
Видите, там написано "Отдел рецензий".
Я помню, мои стены были покрыты черной кожей.
I had the upstairs.
You see where it says "Readers Department"?
I remember my walls were covered with black patent leather.
Скопировать
Она научила меня чувству.
Я стала стенографисткой, и делаю рецензии.
Признайтесь, Бетти.
It taught me sense.
I worked up from the mail room to being reader.
Come clean.
Скопировать
Ну, до свидания.
Рецензия Коллиандера еще не напечатана?
- Нет, вот она.
Yes. Goodbye.
You haven't printed Colliander's review yet, have you?
No, it's over there.
Скопировать
Не молчите.
Я вычеркнул несколько строк из его рецензии на папину премьеру.
Сказал, что это он меня просил.
Speak!
I cut some lines in his review of dad's premiere last night.
I told the printers it was on Colliander's orders.
Скопировать
Да, вы нехорошо поступили.
Но рецензия все равно вышла достаточно критичной.
Жестче, чем в других газетах.
Well, that's not exactly good.
But the edited review was scathing enough!
Much more severe than the other papers.
Скопировать
Я не из вашего мира и не знал, что это может значить для таких, как вы.
Теперь будут рецензии в газетах, обсуждения...
- Вы тоже ушли на середине фильма.
I'm not part of this world and I don't know what all this means to someone like you
Now come the press reviews, the arguments...
So you left in the middle of the film too, eh?
Скопировать
- ... майер.
- Очередная рецензия? - Нет.
Наша организация, "Дженот пабликейшн" , пытается найти некоего человека, возможно, коллекционера ваших картин.
"Meyer."
Another review?
Our organization, the Janoth Publications, is trying to find someone, possibly a collector of your pictures.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рецензия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рецензия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
