Перевод "si" на русский
si
→
си
Произношение si (си) :
sˈiː
си транскрипция – 30 результатов перевода
Get me a drink.
Kaka si traka ka mookni.
- Alcoholic drink.
Налейте мне выпить.
*Kaka si traka ka mookni.*
- Алкогольный напиток.
Скопировать
- Alcoholic drink.
- Kaka si tracka si mookni, nasda.
A drink!
- Алкогольный напиток.
* - Kaka si tracka si mookni, nasda.*
Выпить!
Скопировать
I'm very glad you're very glad.
Sí.
Who told you to start this funny stuff with the acid?
Я рада, что ты очень рад.
Да!
Зачем ты развлекался с кислотой?
Скопировать
Do you like it?
Si
Not the white collection, but these little suits...
Хочешь такую?
Спрашиваешь!
Не белая коллекция, но те маленькие косюмчики...
Скопировать
All this side, no move.
- Sí, señor.
Does he understand English?
Половина тела у него не двигается.
Он понимает, когда вы с ним говорите?
Он понимает по-английски?
Скопировать
Good night!
- These damn si... silly tricks of yours, Bobo? ! Bo...
Stuart!
Спокойной ночи!
Что за дурости, Бобо?
Стюарт!
Скопировать
- And what do you suggest?
Si... simple - give my brain to S... Steiner and put that o... one in he... here!
And what you would do in a man's body I can't imagine, Mrs. Keletti!
- И как бы вы это исправили?
Достаточно мой мозг дать Штайнеру, а вот этот мозг - сюда!
А что бы вы делали в мужском теле, мадам Келетти?
Скопировать
You burn very well.
Now, s I release you from my promise because at midnight you will be damned.
Jester, the ghost's handshake has made me very drowsy.
Ты обжёг меня.
Теперь, сын мой, я освобождаю тебя от своего обещания, ибо ровно в полночь ты будешь проклят.
Хестер, от пожатия призрачной руки я совсем обессилел.
Скопировать
A plecat ca un erou.
Oh, dacă el a decis să Cezar marele război luptă singur, apoi folosit Anthony... si acum...
Go forth, Agrippa, and begin the fight
Ушел он, как герой.
О, если бы он с Цезарем решили великую войну единоборством, тогда б Антоний... а теперь...
Агриппа, выступай, начни сраженье.
Скопировать
-Yes, you did.
-Si.
So?
- Так точно.
- Си.
Итак?
Скопировать
But the duke didn't tell me about you, so cute and good-looking...
Si, sir, it is with you that I shall retire to paint you naked !
Have you gone crazy ?
Но герцог ничего не говорил о вас, таком красивом и привлекательном...
Поэтому, синьор, я, пожалуй, лучше нарисую вас обнаженным!
Вы с ума сошли? !
Скопировать
We're back in business, boys and girls, just like the old days.
- Sí, señor,
We should stay, get him and be done with it.
Девочки и мальчики, мы снова в деле, все как в старые времена.
Хозе!
Надо остаться и покончить с ним.
Скопировать
Señora? Ask Tomas to bring some coffee for Señor Parra.
Sí, señora.
Please sit down.
Попроси Томаса принести кофе для господина Парры
Да, синьора
Садись
Скопировать
- Is it true Acombar is offering a reward?
- Si, a big one.
Gotta catch him first.
- Акомбар назначил награду за его голову, это правда?
- Да, большую.
Но сперва его нужно поймать.
Скопировать
- You out there, Chico?
- Si!
Well fasten it and then come on down!
- Ты там, Чико?
- Да!
- Перережь верёвку, пусть он упадёт!
Скопировать
Now, I wonder how many of you can remember what it was?
si, si!
Sit down, mario-- giuseppe.
Интересно, многие ли из вас помнят это слово?
Si, si!
Сядьте, Марио. Джузеппе?
Скопировать
Shall we all try that together?
si, si!
sono inglese di gerrard's cross.
А теперь все вместе.
Si, si!
Sono inglese di Gerrard's Cross.
Скопировать
You're italian?
si... si, si.
Well, in that case
Вы итальянец? !
Si... Si, si.
Что же, в таком случае
Скопировать
che cosa?
si, I milanesi sono i megli nel mondo!
He say, "milan is better than napoli."
Che cosa?
Si, I milanesi sono i megli nel mondo!
Он говорит: "Милан — прекраснее Неаполя".
Скопировать
In which you can put such a Suitable Balloon. It's great to give a pot to friend - No, a Balloon!
On Birthday time oc-ca-si-on! And I, Eeyore, And I, Eeyore, I'm of the same opi-ni-on!
- Achoo.
- Пожалуй, в него можно положить мой воздушный шарик?
- Нет, как раз воздушные шары в такой горошочек не влезут.
- Это другие не влезут, а мой влезет!
Скопировать
- 96!
- Ninety-si...
Excuse me.
- Девяносто шесть.
Девяносто шесть.
- Извините.
Скопировать
Maybe doctors can prescribe you a pill?
--T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l!
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies
Или, может, обратимся к врачу?
Ничего я не хочу!
Ах, принцессочка моя, горемычная!
Скопировать
Choose among them whom your heart may desire
--I d o n o t w a n t a n y, S i r e!
Perhaps we have no household of our own But we don't pay a dime to tax collectors
Выбирай любого - все оплачу.
Ничего я не хочу!
Пусть нету ни кола, и ни двора, Зато не платят королю налоги:
Скопировать
We want a room with a view of Gibraltar, comprende?
Sí, señor.
What we'd like, señor, is a room with a view and a toilet with a seat.
Нам нужна комната с видом на Гибралтар, понимаешь?
Да, сеньор.
Мы бы хотели, сеньор, комнату с видом и туалет с сиденьем.
Скопировать
- Will we see Gibraltar?
- Sí, señor.
This way, please.
- Мы увидим Гибралтар?
- Да, сеньор.
Сюда, пожалуйста.
Скопировать
- ¿Comprende?
- Sí, señor.
- Mucho bene.
- Понял?
- Да, сеньор.
- Ну и хорошо.
Скопировать
- Same action as before?
- Sí.
Okay, kid.
- Да. - Те же условия?
- Да.
Ладно, парень.
Скопировать
So, in the middle of making love with this woman you turned to see Gibraltar.
- Sí?
- Sí.
Итак, посреди занятия любовью с этой женщиной вы повернулись посмотреть на Гибралтар?
- Да?
- Да.
Скопировать
- Sí?
- Sí.
I see.
- Да?
- Да.
Понятно.
Скопировать
- Your cousins want to bet on you?
- Sí.
- Starting from here? - Sí.
- Заключить пари?
- Да.
- Стартуем отсюда?
Скопировать