Перевод "sickle-cell disease" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sickle-cell disease (сиколсэл дезиз) :
sˈɪkəlsˈɛl dɪzˈiːz

сиколсэл дезиз транскрипция – 31 результат перевода

Dr. Manning ordered panels too and we found something in her blood work.
The baby's labs show she's anemic and has sickle cell disease.
That means at least one of the parents has it, right?
Доктор Мэннинг заказала тесты, и вот что мы обнаружили.
Тест показал, что у неё анемия, и дрепаноцитоз.
Это значит, что у одного из родителей точно это есть, да?
Скопировать
Yes.
A haunted pumpkin patch created expressly to raise money for some disease more heinous than Zayday's
Like, um, um...
Да.
Тыквенная ярмарка специально создана для того, чтобы собрать денег для какой-нибудь более ужасной болезни, чем анемия Зейди.
— Например...
Скопировать
Kallikantzaroi?
I know it's possible, but it's rare, like tay-Sachs disease in the Jewish population or sickle cell anemia
Only a very small population of Indole gentile of Greek heritage are even susceptible.
Караконджул?
Я знаю, это возможно, но встречается редко, как болезнь Тея-Сакса у евреев или серповидноклеточная анемия у афроамериканцев.
К ней восприимчиво только небольшое племя Индола с греческой наследственностью.
Скопировать
Dr. Manning ordered panels too and we found something in her blood work.
The baby's labs show she's anemic and has sickle cell disease.
That means at least one of the parents has it, right?
Доктор Мэннинг заказала тесты, и вот что мы обнаружили.
Тест показал, что у неё анемия, и дрепаноцитоз.
Это значит, что у одного из родителей точно это есть, да?
Скопировать
Jungle bunny.
Thank God for the sickle cell, huh?
Yeah, Mother.
Кролик из джунглей.
Слава Богу, за дурную кровь, да?
Да, Зверюга.
Скопировать
The same diseases been hanging out since I was a kid:
aids, sickle cell, tuberculosis, cancer, Jerry's kids still limping around.
I've been watching the Jerry Lewis Telethon... for probably about 15 or 16 years now.
Всё те же болезни с тех пор, как я был пацаном.
СПИД, серповидно-клеточная, туберкулёз, рак, дети Джерри всё ещё хромают вокруг.
Я смотрю Джерри ЛЬюиса Телетона.. вероятно лет 15 или 16 уже..
Скопировать
I had seen her at Free And Clear, my blood parasites group, Thursdays.
Then at Hope, my bimonthly sickle-cell circle.
And again at Seize The Day, my tuberculosis, Friday night.
По четвергам я видел ее в группе очищения, где собирались люди с заболеванием крови.
Затем в группе серповидно-клеточной анемии.
А по вечерам в пятницу в группе туберкулезников.
Скопировать
Don't hit me!
I got sickle cell!
Are you under the impression I have a Turbo Man doll here in the studio?
Не бейте меня! Не бейте!
У меня анемия!
Простите, господа! Вы что, считаете, что кукла Турбомена у меня в студии?
Скопировать
That means that we have to treat it with gene therapy... rewrite the victim's DNA with a retrovirus.
They've been using it on sickle cell anemia.
- Are you sure that's safe?
Значит, лечить надо генной терапией... переписать ДНК жертвы в обратном порядке.
Такое применяют в случаях клеточной анемии.
Это безопасно?
Скопировать
Just throw a party as a fund-raiser for a cause that's close to your heart.
Well, I would like to see sickle cell anemia eradicated in our lifetime.
What's wrong with you, girl?
Просто устрой вечеринку по сбору средств на то, что близко твоему сердцу.
Ну, я бы хотела, чтобы на нашем веку победили серповидноклеточную анемию.
Что с тобой, детка?
Скопировать
What the hell does that mean?
Well, for Halloween, I'm hosting a haunted house to raise money for sickle cell anemia.
Because... today is the day that I declare my intention to run for president of Kappa House.
И что это вообще значит?
Ну, на Хэллоуин я устраиваю вечеринку в доме привидений, чтобы собрать деньги на лечение анемии.
Потому что... сегодня день, когда я объявляю своё намерение стать президентом общества Каппа.
Скопировать
Spooky, right?
This is where we're having the haunted house for sickle-cell anemia.
Hell, no, you won't!
Жутко, да?
Тут будет дом привидений для сбора денег.
Не будет, чёрт подери!
Скопировать
My condition is priapism.
Major causes are sickle cell and... crap.
Leukemia.
У меня приапизм.
Возникает при серповидноклеточной анемии и... блин.
Лейкемии.
Скопировать
Coming, honey!
Okay, you guys have all the numbers-- my cell, the restaurant, Center for Disease Control?
She's with her Aunt Lily and Uncle Marshall.
Иду, дорогая!
Так, ребята, у вас есть все номера - мой сотовый, номер ресторана, санэпидемстанции?
Она с ее тетей Лили и дядей Маршаллом.
Скопировать
Thala-what?
It's a rare blood disorder, um, similar to sickle cell anemia.
It's mostly found in people of mediterranean descent.
Тала-чего?
Редкое заболевание крови, похожее на серповидноклеточную анемию.
В основном характерно для людей со Средиземноморья.
Скопировать
You're all infected with microscopic machines?
No bigger than a single-cell organism, although instead of having a purpose of curing a disease...
The virus terrorises its victims by tapping into their visual cortex and rupturing an artery in their brain.
Вы все заражены микроскопическими машинами?
Да, они не больше, чем одноклеточный организм, хотя вместо лечения от болезней или ремонта кровеносных сосудов...
Вирус запрограммирован терроризировать своих жертв, подключаясь в их зрительную зону коры головного мозга и затем разрывая артерию.
Скопировать
- I'm going out to get some air. - Okay. I mean...
I don't have sickle cell anaemia or nothing, right?
No, It looks like a pigment mutation.
Пойду, подышу воздухом.
- Это же не дрепаноцитарная анемия?
- Нет. - Похоже на пигментную мутацию.
Скопировать
You're Tyler's girlfriend.
BUSH ON TV: And while we must devote enormous energy to conquering disease, it is equally important that
Even the most noble ends do not justify any means.
Ты подружка Тайлера.
И когда нам приходится уделять так много сил, чтобы победить болезнь, одновременно важно обращать внимание на моральные аспекты вопроса, об исследованиях стволовых клеток человеческого эмбриона.
Даже для достижения благородных целей, нельзя допускать насилия.
Скопировать
page dr. james wilson at 558.
(taub) what about sickle cell?
Guy's white.
Свяжитесь с доктором Джеймсом Вилсоном. в 558 палату.
- Может серповидно-клеточная анемия?
Парень - белый.
Скопировать
Come on. we get the tennis elbow and all the money.
Let them have sickle cell.
Ttp's a better fit.
Да ладно! Мы выигрываем кубок Дэвиса и получаем все деньги. (кубок элбоу - теннисный турнир, русскоговорящим будет более понятен кубок дэвиса - большинство знает, что это теннисный чемпионат)
Пусть проверят на серповидно-клеточную анемию.
ТТП подходит лучше.
Скопировать
Well, it's been a very tense time, but the threat has been eliminated.
Cho credits you with helping a little boy with sickle cell anemia.
I knew he was slick, but, man...
Это был напряжённый момент, но угроза была устранена.
Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией.
Я знал, что он скользкий, но...
Скопировать
As soon as I have a minute, we'll talk.
That little boy has sickle cell anemia.
If he doesn't have a blood transfusion in the next 24 hours, he could have a stroke.
Как только у меня появится минутка, мы поговорим.
У этого малыша серповидноклеточная анемия.
Если в ближайшие 24 часа ему не сделать переливание крови, у него будет инсульт.
Скопировать
Why are you being so hard on yourself?
People are dying, and I can't stop thinking about that little boy with sickle cell, and I have nothing
Gillian...
Зачем ты так строга к себе?
Люди гибнут, и я не могу забыть о мальчике с анемией. - И мне нечего сказать ЦКЗ.
- Джиллиан...
Скопировать
No, it's not.
The disease can be treated with interthecal stem cell therapy.
You're not serious?
Нет, не решен.
Возможна трансплантация межреберных стволовых клеток.
Вы шутите? !
Скопировать
I could be good with that.
Rod has invited me to the second annual allen county Sickle cell anemia dance-a-thon.
Ooh. And with your tutelage, will, we could take home That blue ribbon like two prize heifers in love.
Я могу научиться.
Род пригласил меня в графство Аллен на второй ежегодный танцевальный марафон.
И с твоей помощью, Уилл, мы могли бы привезти домой эти призовые ленты, словно две влюбленные призовые телки.
Скопировать
GREENE: Starting compressions.
Is there any sickle cell in your family?
. -Thalessemia?
Начинаем массаж.
Дрепаноциты в вашей семье?
- Талассемия?
Скопировать
Hey!
The kid two trailers down got to go to Space Camp once his sickle cell finally kicked in.
Why should my kids suffer just 'cause they're healthy?
Слушай!
Тут парень через два трейлера живет, у которого серповидный эритроцит совсем свихнулся, так его в "Космо-парк" пустили.
С чего это мои дети должны страдать от того, что здоровы?
Скопировать
Thank you.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed
Oh, my god.
Спасибо тебе.
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
О, господи.
Скопировать
You see that in sickle cell.
Not all sickle cell patients are black.
None of her other blood panels showed any sign of sickle cell, which means either something's changed drastically since yesterday, or this isn't her blood.
— Такое можно увидеть при серповидно-клеточной анемии.
Нет, все пациенты с серповидно-клеточной анемией — чёрные.
Другие исследования её крови ни разу не выявляли серповидно-клеточную анемию. А это значит, что или со вчерашнего дня что-то радикально изменилось, — или это не её кровь.
Скопировать
Not all sickle cell patients are black.
None of her other blood panels showed any sign of sickle cell, which means either something's changed
Of course it is.
Нет, все пациенты с серповидно-клеточной анемией — чёрные.
Другие исследования её крови ни разу не выявляли серповидно-клеточную анемию. А это значит, что или со вчерашнего дня что-то радикально изменилось, — или это не её кровь.
— Конечно её!
Скопировать
Could indicate...
You see that in sickle cell.
Not all sickle cell patients are black.
— Это может означать...
— Такое можно увидеть при серповидно-клеточной анемии.
Нет, все пациенты с серповидно-клеточной анемией — чёрные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sickle-cell disease (сиколсэл дезиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sickle-cell disease для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиколсэл дезиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение