Перевод "simultaneous equations" на русский

English
Русский
0 / 30
simultaneousодновременный
equationsэкватор уравнение приравнять приравнивать
Произношение simultaneous equations (симолтэйниос икyэйжонз) :
sˌɪməltˈeɪniəs ɪkwˈeɪʒənz

симолтэйниос икyэйжонз транскрипция – 31 результат перевода

We have something she didn't have.
A quantum computer that's able to run more simultaneous equations than there are atoms in the universe
Maybe her antiviral serum failed because she couldn't run enough simulations.
У нас есть то, чего не было у нее.
Квантовый компьютер, способный синхронизировать больше уравнений, чем атомов во вселенной.
Возможно, она не могла смоделировать достаточно, и сыворотка не удалась.
Скопировать
We have something she didn't have.
A quantum computer that's able to run more simultaneous equations than there are atoms in the universe
Maybe her antiviral serum failed because she couldn't run enough simulations.
У нас есть то, чего не было у нее.
Квантовый компьютер, способный синхронизировать больше уравнений, чем атомов во вселенной.
Возможно, она не могла смоделировать достаточно, и сыворотка не удалась.
Скопировать
It might also relieve Lieutenant Uhura's communications problem.
You'll take these equations to the nuclear electronics lab.
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры.
Передайте уравнения в лабораторию ядерной электроники.
Я хочу, чтобы они занялись проблемой нейтрализации участков силового поля.
Скопировать
Request for continuation study.
When we are very young, then we don't tend to believe in these equations, and we aim at great achievements
When one is a little mature, then one doesn't think so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy, not physics, just like the other sciences, does not give absolute knowledge,
Запрос для продолжения учебы.
Когда мы очень молоды, мы склонны верить в эти сравнения и нацеливаемся на большие достижения.
Но когда, мы становимся более зрелыми, мы не думаем уже об успехе, или как об игре, которую дает нам наука, так как даем себе отчет в том, что ни астрономия, ни физика так как другие науки не дают абсолютное знание,
Скопировать
Silence, contemplating one another, the mirror of his flesh with each other, in his or his, friendly face.
The trajectory of his first simultaneous action of urine, was uneven.
The Bloom's was longer, less noisy, the Stephen was higher, more sibilant.
Замолчали, созерцая один другого, в паре телесных зеркал, ихегонеего, парных лиц.
Траектории их, вначале последовательных, после одновременных, струй, были различны.
Струя Блума, длиннее и тише, Стивена — выше и с присвистом.
Скопировать
You're right.
I will simultaneous interpret what this woman says.
I see.
Вы правы.
Я буду симультанно переводить эту женщину.
Ясно.
Скопировать
A series of bizarre and exotic images bursting on my mind and consciousness.
Colours, shapes, mathematical equations, fused and blurred.
I've been attempting to isolate them, but so far, I've been able to recall clearly only one.
Странные экзотические образы ворвались в мой разум и сознание.
Цвета, формы, математические формулы, все смешано и размыто.
Я пытался их рассортировать, но четко запомнил только один образ.
Скопировать
Now then, it's about time I showed you my finishing move!
I doubt that even you would leave as much as a single cell behind after you get hit by five simultaneous
HA!
пришло время чтобы Я показал тебе мою финальной атаки!
что от тебя останется хотя бы одна молекула после пяти моих одновременных Kamehame-Ha blasts!
HA!
Скопировать
We have signs.
We have shapes, equations.
All creation in a hangnail.
У нас есть знаки.
У нас есть формы, уравнения.
Все мироздание в одной заусенице.
Скопировать
This is just astounding!
Here you are, blind, deaf, and barely able to walk, yet you conducted simultaneous affairs with three
The question on all of America's mind is: how did you do it?
Это поразительно!
Вы, слепой, глухой, едва способный передвигать ноги, тем не менее вы имеете любовные связи одновременно с тремя членами королевской семьи!
Вопрос, который беспокоит все умы Америки: как вы это делаете?
Скопировать
Buried within the message itself is the key to decoding it.
Within the layering of the matrix, we have these basic equations:
So with this very elementary foundation, they have given us a kind of general scientific vocabulary.
Ключ к шифру - в самом послании.
Мы раскладываем матрицы и видим эти уравнения:
Обратившись к элементарной логике, они дали нам некий научный словарь.
Скопировать
Proportions, percentages.
They need at least some algebra, to do those equations.
That's high school material for us.
Пропорции, проценты.
Они должны знать алгебру, чтобы это вычислить.
Это материал для старших классов.
Скопировать
Did you like making love with me?
Well, yeah, of course, Maria, but... we are just two electromagnetic equations bumping each other.
Procedures in your head, but not your sensations, it was Jimmy who fed them in.
Тебе было хорошо со мной?
Конечно, Мария, но мы просто два трахающихся электромагнитных уравнения это так печально.
Всё записано у тебя в голове это не твои чувства, их тебе дал Джими.
Скопировать
This is a Harvard bar, huh?
I thought there'd be equations and shit on the walls.
I will take a pitcher of the finest lager in the house.
Итак, это и есть гарвардский бар?
Я думал, здесь всякие формулы на стенах.
Я бы попросил лучшего пива в этом заведении.
Скопировать
They're not just assumptions.
I can show you the equations.
Even if I knew with certainty what was going to happen, I wouldn't ask an entire generation to give up their freedom.
Это не просто предположения.
Если хотите, я покажу вам все использованные нами уравнения.
Даже если бы я со стопроцентной уверенностью знал, что так и будет, я все равно не стал бы просить целое поколение добровольно расстаться с своей свободой.
Скопировать
We factored in every contingency.
The equations don't lie.
You!
Мы учли каждую возможность. Каждую переменную.
Уравнения не лгут. Ты!
Ты.
Скопировать
Mathematics.
I... calculated equations for another man.
I have a name.
Математика.
Я... вычислил уравнения для другого человека.
У меня есть имя.
Скопировать
Apparently, neither do I.
- What do these equations represent?
- Probably a life's work.
Похоже и я тоже.
- Что описывают эти уравнения?
- Наверное, работу всей жизни.
Скопировать
What's going on?
Just a simultaneous translation problem!
Cut the crap.
Что происходит?
Так, трудности с переводом.
Не умничай.
Скопировать
But the centre of this group is P4X-639.
I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of
And everything within the bubble is cut off from the normal flow of time.
Но центр этой группы - P4X-639.
Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря.
И все внутри пузыря отрезано он нормального потока времени.
Скопировать
There is only one way to destroy the seventh Angel!
A simultaneous two-point attack on each target's core while its components are separated.
In other words, an attack by two Evas with synchronized timing.
Есть только один путь уничтожить Седьмого Ангела!
Одновременная атака на сердцевины обеих его частей, пока они разделены.
Другими словами, атаки обеих Ев должны быть строго синхронизированы по времени.
Скопировать
Heh-heh-heh.
know, that was the first time I ever drove a man's nose up into his brain, causing' instant death and simultaneous
But enough about me, woman.
Хи-хи-хи.
Знаешь, вот тогда мне впервые удалось, вбить противнику нос прямо в мозги, что повлекло за собой мгновенную смерть и опорожнение кишечника.
Ну хватит обо мне.
Скопировать
In the middle of the war, Bobby Fischer steps out of it.
The great Bobby Fischer came to play simultaneous chess with 60 soldiers.
I was the only one who beat him.
Посреди войны, с вертолета спускается Бобби Фишер.
Великий Фишер прибыл, провести сеанс одновременной игры против 60 солдат.
И я был единственный, кто выиграл у него
Скопировать
We are dreamers, shapers, singers and makers.
study the mysteries of laser and circuit... crystal and scanner, holographic demons and invocations of equations
These are the tools we employ.
Мы мечтатели, воятели, певцы и творцы.
Мы постигаем тайны лазера и электроцепи кристаллов и сканеров, голографических демонов и математических заклинаний.
Это наши инструменты.
Скопировать
- Where were you last night?
- I had a simultaneous chess game.
A simultaneous love game maybe?
- Где вы были вчера?
- Я шахматист.
Я давал сеанс. Одновременной игры в любовь?
Скопировать
- I had a simultaneous chess game.
A simultaneous love game maybe?
- I'm 10 min from being a grandmaster!
- Я шахматист.
Я давал сеанс. Одновременной игры в любовь?
Ну, это странно, Аркадий Варламович. Я - кандидат в мастера Вы - кандидат?
Скопировать
How the hell can you listen to four pieces of music at the same time?
Actually, I am capable of distinguishing over 150 simultaneous compositions but in order to analyze the
Only four today?
Как, черт побери, вы можете слушать четыре музыкальных произведения одновременно?
Вообще-то, я в состоянии различать более 150 композиций одновременно, но в целях анализа их эстетической ценности я стараюсь держать их число в пределах десяти или меньше.
Сегодня только четыре?
Скопировать
No?
Non-linear equations?
Strange attractors?
Нет.
Нет? Нелинейные уравнения?
Теория притяжения?
Скопировать
- Because I like the way you think.
Your equations rather interest me.
In fact, they're really not bad at all... for a human.
- Потому что нравится твой способ мышления.
Твой уравнения довольно интересны для меня.
Вообще, они не плохи в целом... для человечества.
Скопировать
Does it generate a beam or a total field?
We will need to know that if we are to work on these equations.
Total field.
Он генерирует луч или полное поле?
Если нам предстоит решать эти уравнения, мы должны это знать.
Полное поле.
Скопировать
And the new shields require a great deal of herculaneum... if the power is to be increased.
And the design of the shields requires the answers to many equations.
You had a family on Xaranar?
А новые щиты требуют огромного количества геркуланума, если мы хотим увеличить мощность.
А конструкция этих щитов требует решения многих уравнений.
У тебя была семья на Ксаранаре?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов simultaneous equations (симолтэйниос икyэйжонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simultaneous equations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симолтэйниос икyэйжонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение