Перевод "single-word" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение single-word (синголyорд) :
sˈɪŋɡəlwˈɜːd

синголyорд транскрипция – 30 результатов перевода

So, Marilyn starts.
I don't think she believed a single word I said.
First, she tried the obvious people, our clients, people we do regular business with.
Итак, Мэрилин приступила к действиям.
Не думаю, что она поверила хотя бы одному моему слову.
В первую очередь, она попыталась обратиться к самым известным людям, нашим клиентам, людям, с которыми мы постоянно вели дела.
Скопировать
There's a bomb on your cousin.
If you try to get help, if you so much as whisper a single word to anyone,
Chloe dies.
Я заминировал твою сестричку.
Если попытаешься позвать на помощь, если хоть словечко кому-нибудь прошепчешь,
Хлоя умрет.
Скопировать
You can count me out.
-Not a single word.
Idiot.
Я в это больше не играю.
Я думала... ты мне веришь.
Ни единому слову, я же не идиот.
Скопировать
Who are you?
You haven't heard a single word I've said, have you?
I did.
Кто вы?
Вы не слышали ни слова, что я сказала, да?
Я слышал.
Скопировать
Give me a white vermouth as usual.
A ten year absence, Without writing a single word.
His parents died without knowing what became of him.
Дайте мне белого вермута как обычно.
Десятилетнее отсутствие, не написав ни единой строчки.
Его родители умерли, так и не узнав, что с ним.
Скопировать
It can't be that serious.
Just one single word.
She greeted me.
Это не может быть серьезно.
Одно единственное слово.
Она обратилась ко мне.
Скопировать
Everything's ok, I went down the street and bought something
He didn't say a word after being arrested, not a single word
I don't know about his details
Я прошлась по магазинам.
Он все время молчит, комиссар, как рыба.
Я даже голоса не слышал.
Скопировать
That name's signed to two books of poetry, which, more likely than not, none of you have ever read.
For three years I've tried to put a single word to paper for my next book,
which nobody's likely to read, either.
Это имя встречается в двух моих книгах, которые никто из вас наверняка не читал.
За три года я не написал ни строчки,
которые тоже никто бы не прочитал.
Скопировать
We're all God's creatures.
"Lord, I am not worthy of You but a single word of Yours will cure me."
Very good!
Как ты говорила?
Господи, я не достойна тебя, ...но одно твоё слово - и моя душа освободится
Когда она была маленькой, то знала наизусть "Ангела".
Скопировать
Yeah, I know.
But we're talking about a girl who's never listened to a single word either you or I has ever told her
I said to her, I said, " Look, Jo things will never be the same between Dawson and I."
Да, я знаю.
Именно это я ей и сказал, о мы говорим о девушке, которaя никогда не слушала ни слова из того, что ты или я когда-либо ей говорили, и я сказал ей, я сказал, "Слушай, Джо,
между Доусоном и мной всё больше никогда не будет, как раньше".
Скопировать
Natasha, this is the script.
Unless you wanna keep these people from their families you're gonna say every single word that's on those
Good.
Наташа, вот сценарий.
Ознакомься с ним, потому что, если ты не хочешь задерживать всех этих хороших людей от их семей, ты скажешь каждое отдельное слово, которое есть на этих страницах, и мне плевать, согласна ты с ними или нет.
Хорошо.
Скопировать
And every night is new to me.
It's like you live every single word and then you bend some crazy note, And damn if you don't break my
You got genius, baby.
Рэй, я тебя слушаю вечер за вечером, и всякий раз ты новый для меня.
Может, это потому, что ты правда новый, ты будто переживаешь все, о чем поешь, а потом вдруг возьмешь сумасшедшую ноту и... о чем поешь, а потом вдруг возьмешь сумасшедшую ноту и... снова разбиваешь мне сердце.
-Я понимаю... снова разбиваешь мне сердце. -Я понимаю... -Ты совершенство!
Скопировать
This conversation is over.
A lot like your career if you repeat a single word of that accusation.
You'll regret it profoundly.
Разговор окончен.
Точно так же, как и ваша карьера, если вы посмеете повторить хоть одно слово этого обвинения.
Вы очень об этом пожалеете.
Скопировать
You might have told me who you were.
But you didn't let me put in a single word.
You're too timid.
Вам надо было сказать кто вы такой.
Я не мог вымолвить ни слова.
Вы слишком робкий.
Скопировать
"Tomorrow decides my fate.
"You need say but a single word.
"If you still feel as you once did toward me.
"Завтра решается моя судьба.
"Вы должны сказать одно только слово.
"Если вы всё ещё испытываете ко мне чувства как тогда.
Скопировать
Enough!
Don't dare say a single word!
I said stop it!
- Хватит, я сказал!
Не заставляй меня терять контроль.
Замолчи!
Скопировать
- You told Dexter all that?
- Not a word, not a single word.
You know how quick he is.
- Ты рассказала всё это Декстеру?
- Ни слова, ни единого слова.
- Но ты же знаешь, он смышлёный.
Скопировать
And I'll tell him so.
I ain't sorry for a single word that I said to her.
- That's enough.
И я скажу ему это.
Но я не жалею ни об одном сказанном ей слове.
- Ной, достаточно.
Скопировать
I owe you this.
Every single word of it is true.
No, Mama.
Я в долгу перед тобой.
Каждое слово - правда.
Нет, мама.
Скопировать
Of course, darling.
But I'll never forget a single word you say to me.
You can be pretty wonderful at times.
Конечно, дорогой...
Но я никогда не забуду ни одного слова.
Иногда ты можешь быть замечательным.
Скопировать
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill.
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Чего только люди не говорили. Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,.. ...так называемых произведений искусства,.. ...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
Скопировать
"What is your real complaint against your husband or wife?" - then he or she stands there, speechless, unable to answer.
Once, yes, it was a question of a green salad, another time a single word, most often it's nothing.
But the pain, the suffering!
А что вы имеете против вашего супруга или супруги?
не знает причины! а чаще всего ни о чем.
какие страдания! И мне приходится их нести!
Скопировать
Oh, you do, don't you Nisse?
Not a single word you utter within these walls... will ever get to the police.
This is a scientific survey; purely scientific.
Не так ли, Ниссе?
Ни одно сказанное слово не выйдет за пределы этих стен. и, уж тем более, не попадёт в полицию.
Это научное исследование, исключительно научное.
Скопировать
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
If Mister Rolling believed a single word ofyours about the murder' about all those... incredible adventures
All he wants from you is a good detective work' that's all.
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение.
Если бы мистер Роллинг поверил хоть одному вашему слову об убийстве, обо всех этих... невероятных приключениях, он не замедлил бы позвонить комиссару полиции.
От вас требуется работа приличных сыщиков, и только.
Скопировать
Clemantinea!
Not a single word, dear Lieutenant.
Be discreet ...
Клемантинея!
Ни слова, мой дорогой лейтенант.
Будьте осторожны...
Скопировать
– It was strange
Bernburg didn't say a single word
But she watched you
– Вот это странно
Бернбург за все это время не проронила ни слова
Но как она смотрела на тебя!
Скопировать
No doubt both parties could have conducted themselves to better effect."
If I could take with me even a single word in this vein, it would be a comfort to Motome.
Was this not the most fitting gift I could hope to take him?
Несомненно, можно было обратить их в другое русло."
Если бы вы хотя бы частично признали свою неправоту, это было бы утешением для Мотоме.
Это был бы лучший подарок, который я смог бы ему преподнести.
Скопировать
He won't answer questions.
Hasn't said a single word.
He hasn't even said it hurts.
Он не ответил ни на один вопрос.
Не сказал ни слова.
Даже ни разу не пожаловался на боль.
Скопировать
But now I need you to talk to me.
My dear woman, can't you say just a single word?
I knew you'd refuse.
Но теперь мне надо поговорить с вами.
Дорогая моя, можете сказать всего одно слово?
Я знала, что вы откажитесь.
Скопировать
Forget what you've said as I forget it.
I shall never forget a single word of yours.
No!
Забудем это оба.
Ни одного вашего слова я не забуду никогда.
Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов single-word (синголyорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы single-word для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синголyорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение