Перевод "single-word" на русский
Произношение single-word (синголyорд) :
sˈɪŋɡəlwˈɜːd
синголyорд транскрипция – 30 результатов перевода
It's funny, when I look at you
While not a single word is said
I know I had a drink or two But that's not what's gone to my head
♪ Смешон мне твой надутый вид. ♪
♪ М что нахмурилась, мадам?
♪ Меня спиртное веселит, ♪ ♪ Хоть я всего-то двести грамм ♪
Скопировать
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill.
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Чего только люди не говорили. Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,.. ...так называемых произведений искусства,.. ...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
Скопировать
Above all, don't spoil it all.
No matter what you see or hear you mustn't say a single word.
I'll be mute as a fish!
Не испорти всё!
Учти... что бы ты не увидел, и не услышал... не говори ни единого слова.
Я буду нем, как рыба.
Скопировать
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the Western White working class
A single word will not transform lefties... into revolutionaries.
Only actions and words together can do it.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего класса.
Одним словом не переделаешь левых... в революционеров.
Только действия и слова вместе могут сделать это.
Скопировать
- Silence!
A single word and you'll be a corpse.
So?
- Молчать!
Еще одно слово - и вы покойник!
- Так что?
Скопировать
Forget what you've said as I forget it.
I shall never forget a single word of yours.
No!
Забудем это оба.
Ни одного вашего слова я не забуду никогда.
Нет!
Скопировать
I'll be seeing you later on, perhaps?
' Now you'll see the pattern of the single word "you" taken during an interview with Number Six.
Let's compare them.
Я увижу вас позднее, угу?
Теперь вы увидите узор слова "вас", взятого из будничного интервью с Номером Шесть.
Вернемся к нашей записи. Давайте сравним их.
Скопировать
And everyone asks in amazement, "Are you still alive, Szindbéd?"
I swear, not a single word of...
Silence.
"Жив ли ты ещё, Синдбад?"
Клянусь тебе, я...
Замолчи!
Скопировать
How is your outline coming?
Well, I have not yet reached the stage... where my outline is reducible to a single word.
Yet, at 50 pages, if I may pat myself on the back... it's clean and concise.
Как дела с твоим конспектом?
Ну, я еще не достиг той стадии... когда мой конспект сводится к одному слову.
Тем не менее на 50 страницах, если я могу похвалить себя... он краток и хорошего качества.
Скопировать
And I was to be their executioner.
Oh, this is a fabrication, every single word of it!
Lenny, you were on duty.
И я должна была стать их палачом.
Это все ложь до последнего слова!
Ленни, ты стоял на посту.
Скопировать
-You gotta tell him.
-He won't believe a single word.
I kept a carton of cigarettes once. He noticed right away.
- Чушь! Забудь! Почему?
- Потому что он ни одному моему слову не верит!
- Я лишь раз себе тайком блок сигарет оставил, один единственный раз, так он сразу заметил!
Скопировать
You're never really done for as long as you got a good story and someone to tell it to
Trouble is nobody'd believe a single word of my story
It happened every time Someone would look up and see her
Ничто еще не закончилоь, пока у тебя есть хорошая история, и кто-то, кому можно ее рассказать.
Проблема в том, что никто не верит ни единому слову в моей истории.
Это случается каждый раз, когда кто-то взглянет вперед, и увидит ЕЕ.
Скопировать
you are advised
If you say a single word of it, I'll kill you is that clear?
You know where your sister has gotten?
Предупреждаю,
Хоть слово скажешь, убью, понял?
Ты знаешь, где твоя сестра?
Скопировать
I no longer exist inside of her
That day passed without our exchanging a single word, a single glance, or lifting the camera to shoot
For I hadn't the courage to capture her like this
Я более не существовал внутри неё.
За весь тот день мы не обменялись ни словом, ни взглядом. И к камере не прикасались.
У меня не хватало духу снимать её в таком состоянии.
Скопировать
Not very talkative, eh?
At school I never heard you utter a single word.
Have you got a boy friend?
Не любишь разговаривать?
В школе я от тебя ни единого слова не слышал.
А друг у тебя есть?
Скопировать
You know, I've had it up to here with this Indian malarkey.
I haven't understood a single word you've said since I met you, not one single word.
Are you sure you have no tobacco?
Мне надоела эта индейская белиберда!
С тех пор, как я тебя встретил, я не понял ни одного твоего слова. Ни одного!
У тебя точно нет табака?
Скопировать
Now, you listen to me, Mark Sway.
I don't know what Romey told you, but you repeat a single word to anyone... including your bitch lawyer
And if you tell anyone about me, I'll kill you slow.
Слушай меня, Марк Свэй.
Я не знаю, что сказал тебе Роми, но если ты ляпнул хоть слово кому-нибудь, включая твою сучку- адвоката и ФБР, завтра я убью тебя.
А если скажешь что-нибудь обо мне, я убью тебя медленно.
Скопировать
If only I'd cut out the shrink's name, it would be out tomorrow.
But I won't cut a single word!
I beg your pardon?
Если я уберу имя проныры, книга выйдет хоть завтра.
Но я не уберу ни слова!
Прошу прощения?
Скопировать
I can't help it.
noble attitude and speak in that thrilling voice, I admire you; but I find it impossible to believe a single
Captain Bluntschli!
Ничего не могу поделать.
Когда вы принимаете такую благородную позу и говорите волнующим голосом, я восхищаюсь вами, но считаю невозможным поверить хоь одному вашему слову.
- Капитан Блюнчли!
Скопировать
What's up?
As a matter of fact I didn't understand a single word.
Not a single word?
...была поддержана минимальным большинством в 7 голосов, но в итоге отвергнута из-за вето Франции и Великобритании. Ну, что?
Францией и Британией. - Я вообще не поняла ни единого слова.
- Это первый случай в истории Совета Безопасности... - Неужели ни единого слова?
Скопировать
As a matter of fact I didn't understand a single word.
Not a single word?
She's preparing for a language exam.
Францией и Британией. - Я вообще не поняла ни единого слова.
- Это первый случай в истории Совета Безопасности... - Неужели ни единого слова?
А готовилась к экзамену по языку.
Скопировать
If you was a good pimp, you would have hit me by now or done somethin'.
But I can just lay here and talk forever... and you won't hear a single word... like you don't even speak
Lost inside all them plans you got.
Если бы ты был хорошим сутенером, ты бы сейчас меня ударил или сделал что-нибудь.
А я могу вот так лежать здесь, болтать целую вечность, а ты не услышишь ни единого слова. Словно ты вообще по-английски не разговариваешь.
Ты заблудился в своих прожектах.
Скопировать
They crossed the border to be free, then came here and set up new borders... in this mud pit, and made the world even smaller!
Not a single word. The law of silence.
Nobody knows if it's between Christians and Muslims... or between Kurds and Turks, or between revolutionaries and opportunists.
Они переходят границу, чтоб стать свободными. Приезжают сюда и строят новые границы в этом скворечнике, живя каждый в своем мирке. И ни слова.
Омерта --закон молчания.
Никто не знает, это война между христианами и мусульманами, курдами и турками, революционерами и оппортунистами.
Скопировать
Correct.
A single word can lead to tragedy.
One word misspoken or misunderstood and that could happen here, Data, if we fail.
Верно.
Одно-единственное слово может привести к трагедии.
Одна оговорка, одно недопонимание.. И это может случиться здесь, Дейта, если мы потерпим неудачу.
Скопировать
Like how to commit perjury?
How to copy each other's reports, even if every single word is a lie.
How to beat up the prisoners.
Например, как лжесвидетельствовать?
Как сделать, чтобы рапорты у всех совпадали, даже если каждое слово в них - ложь?
Как истязать задержанных?
Скопировать
'A silence fell across the conference table 'as the commander of the VI'hurgs, in his red jewelled battle shorts, 'gazed levelly at the G'Gugvunt leader squatting opposite him 'in a cloud of green, sweet-smelling steam 'and, with a million be-weaponed star cruisers
'poised to unleash electric death at his single word of command, 'challenged the vile creature to take
'The creature stirred in its sickly broiling vapour 'and at that moment the words...
Над столом переговоров повисла напряженная тишина, пока командир Вл'хургов, облаченный в красные инкрустированные боевые шорты, пристально разглядывал сидевшего на корточках напротив него лидера Г'гугвунтов, окутанного облаком зеленого, приятно пахнущего пара.
Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову, чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова, сказанные о его матери.
Чудовище суетилось в своих отвратительно жарких испарениях. И в этот момент слова
Скопировать
Of course, darling.
But I'll never forget a single word you say to me.
You can be pretty wonderful at times.
Конечно, дорогой...
Но я никогда не забуду ни одного слова.
Иногда ты можешь быть замечательным.
Скопировать
Go!
And I don´t believe a single word of what you´ve said.
I will talk to Antonio and we will see.
Уходите!
Я не верю ни одному вашему слову.
Я поговорю с Антонио и мы увидим.
Скопировать
Oh, you do, don't you Nisse?
Not a single word you utter within these walls... will ever get to the police.
This is a scientific survey; purely scientific.
Не так ли, Ниссе?
Ни одно сказанное слово не выйдет за пределы этих стен. и, уж тем более, не попадёт в полицию.
Это научное исследование, исключительно научное.
Скопировать
I owe you this.
Every single word of it is true.
No, Mama.
Я в долгу перед тобой.
Каждое слово - правда.
Нет, мама.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов single-word (синголyорд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы single-word для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синголyорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
