Перевод "urban areas" на русский
Произношение urban areas (орбон ээриоз) :
ˈɜːbən ˈeəɹiəz
орбон ээриоз транскрипция – 11 результатов перевода
Electrocutions are another big worry
But we hope that guillotining has been eradicated From the urban areas
And garroting is confined almost entirely to luton.
Развлекайтесь!
Или возьмите новую дурацкую 'Пух-Пух' машину Смутите ваших гостей... абсолютно достоверным звуком
Или попробуйте новую 'непослушную ночную рубашку'
Скопировать
A balancing entity.
They tend to nest in urban areas under roadways. Utterly nonviolent.
I should hit the streets.
Это миролюбивый вид.
Они гнездятся под городскими шоссе, крайне не любят насилия.
Я похожу по улицам.
Скопировать
"As I have repeatedly told my supervisors, "I have serious concerns about the transport of hazardous materials through HTUAs"?
"High Threat Urban Areas."
"Materials including chlorine gas "anhydrous ammonia and medical nuclear waste "have been passing through residential areas in violation of federal standards."
"Как я уже неоднократно говорил своим руководителям, я серьезно обеспокоен транспортировкой опасных материалов через ГРПО"?
"Городские районы повышенной опасности".
"Материалы, включающие газообразный хлор, безводный аммиак и медицинские радиоактивные отходы проходят через жилые комплексы с нарушениями государственных стандартов"
Скопировать
although,rats and mice will mostly likely survive in the future, their numbers will be greatly diminished.
after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild.
thepredatorswouldreturn very quickly in the absence of humans because we suppress them, we create conditions that either work against them, or we deliberately go out, and remove and destroy them.
Хотя крысы и мыши вероятнее всего выживут в будущем, но их количество сильно уменьшится. 6 месяцев без людей
Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города.
Хищники начнут доминировать и очень быстро, в отсутствии людей. Потому что мы их ограничивали и создавали условия, которые работали против них. Сознательно убивали и уничтожали их.
Скопировать
Why not?
Most of the work we do is in urban areas. The streets are lit.
When you've finished your dirty book, I want you to log that tape.
Почему, нет?
Большую часть работы, нам приходится выполнять в городе, где улицы освещены.
Когда закончишь читать всякий мусор, я хочу, чтобы ты проверил эту запись.
Скопировать
We'll pound them with 2,000 pound bombs and then go in.
2,000 pound bombs in urban areas? Oh, sure.
The plane I'm holding in my hand here, the F117 Stealth Fighter, was used in these attacks.
Трахнем их бомбами в 2000 фунтов и тогда уже войдем.
- Бомбы в 2000 фунтов в города?
- Да, конечно. Самолет, который у меня здесь - это истребитель F-117 Стелс, его использовали в этих атаках.
Скопировать
With 65% of the precincts reporting, Treasurer Zajac has opened up a 6-point lead.
With most of the votes still to be counted coming from urban areas, it looks like it could be a difficult
All eyes now are on Chicago.
Подсчитаны результаты голосования на 65% избирательных участков, и казначей Заджак лидирует с преимуществом в 6 очков.
В свете того, что большинство еще неподсчитанных голосов поступают из городов, по-видимому, этот вечер может оказаться непростым для действующего губернатора Каллена.
Сейчас все взгляды прикованы к голосованию в Чикаго.
Скопировать
I've placed three bombs in three American cities.
All three are identical, all three are in urban areas, and all three
are nuclear bombs.
Я разместил три бомбы в трёх американских городах.
Все три одинаковые, все три в населённых районах, и все три
ядерные бомбы.
Скопировать
I learn something new every day.
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately.
Have any other young people moved here?
Я ничего не знала вначале, приходилось всему учиться.
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно.
Они были так же молоды, как и я?
Скопировать
Once I get it, I'll start cross-referencing his movements with the list of abandoned government buildings we got from the paint chip.
A lot of those are gonna be in urban areas... places that he'd drive by on his normal commute.
I know, but I'm hoping all this digging will help us narrow it down.
Как только я их получу, сделаю перекрестный запрос со списком заброшенных правительственных зданий, которые были окрашены той же краской, что мы нашли.
Многие из них в городских зонах... он мог проезжать там каждый день.
Знаю, но надеюсь, что это поможет нам сузить круг поиска.
Скопировать
What can I do for you, sergeant?
I ran an NCIC search on unsolved murders that match our victims... urban areas, unemployed men between
Well, I suspect that yielded a plethora of hits.
Что я могу сделать для вас, сержант?
Я провел поиск в базе по похожим незакрытым убийствам... городские районы, безработные мужчины между 25 и 40 годами.
Подозреваю, что выпало множество совпадений.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов urban areas (орбон ээриоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urban areas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орбон ээриоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение