Перевод "emotional abuse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение emotional abuse (имоушенол эбьюс) :
ɪmˈəʊʃənəl ɐbjˈuːs

имоушенол эбьюс транскрипция – 19 результатов перевода

IQ of 145.
No family history of mental illness, although there was some emotional abuse at home.
We heard he was having conversations with the Devil.
IQ — 145.
В семейном анамнезе психбольных не было, несмотря на эмоциональное домашнее насилие.
Мы слышали, что он общался с Дьяволом.
Скопировать
Lonely, unloved, hurt.
Physical, verbal, emotional abuse... to get what we want done.
Can't you see they're doing their best?
Одинокие, нелюбимые и униженные.
Мы готовы оскорблять их физически, словесно и эмоционально, лишь бы получить желаемое.
Неужели вы не видите, как они стараются?
Скопировать
But he's got his own advantage.
I'm not prone to emotional abuse or jealousy is not important.
You do not like to fly?
Но в этом есть свои преимущества.
Я не склонен к насилию, основанному на эмоциях, и к ничтожной зависти.
Ты не любишь летать?
Скопировать
- if you know what I mean. - Well, I mean, I've... definitely done my fair share of stupid stuff, but, you know, I've never taken from them.
It's just compensation for emotional abuse.
I'm sorry I missed rehearsal yesterday.
Ну, я, конечно, делал ошибки, вел себя глупо, но, знаешь, я никогда не крал.
Это просто компенсация за эмоциональное унижение.
Прости, что пропустила вчера репетицию.
Скопировать
In that case, I'm sorry, Artie, but this is for your own good.
Artie are dating, but Kitty's making Artie hide it because she's embarrassed by him, and I think that's emotional
Artie is a great guy, and he deserves to be loved openly and proudly and without conditions.
В этом случае, прости, Арти, но это для твоего же блага.
Китти и Арти встречаются, но Китти заставляет Арти скрывать это потому что она стесняется его и я считаю, что это эмоциональная обуза.
Арти -замечательный парень, и он заслуживает чтобы его любили открыто и гордо, без всяких условий.
Скопировать
It was abuse.
Remote emotional abuse.
Can't you see it?
это не правильно.
Она не уравновешена.
Ты видишь?
Скопировать
Winnie Cheung.
History of emotional abuse, but she's a cracking little cook.
Tell you what... we'll let you know.
Винни Чонг.
Длинная история плохого обращения, но она отлично готовит.
Вот что... мы дадим вам знать.
Скопировать
I gave up my career to be Mrs. Allan Slater.
Yeah, and then when you realized that you couldn't, that all you had left was the bluster and emotional
"man, why won't the prick just die?
Я пожертвовала своей карьерой, чтобы стать женой Аллана Слейтера.
А когда поняли, что ничего не получилось, и все, что у вас есть, это угрозы и унижения от человека, который никогда не изменится, вы подумали -
"почему бы этому мудаку просто не умереть"?
Скопировать
So the question arises- Does it really matter what we eat?
nutrition really have an effect... if the cell doesn't even have the receptor sites... after 20 years of emotional
[ Woman ] If we know the thoughts of a person... we will best know them... by their addiction... their continuous over 2 4 hours... in a continuum... of what emotions they display in their body... we shall know their thoughts.
И тогда возникает вопрос: Действительно ли так важно "правильное питание"?
Так ли важно питание, если у клетки после двадцати лет жестоких пыток эмоциями даже не осталось рецепторов для приёма и усвоения питательных веществ, необходимых для её здоровья?
Если мы хотим узнать, о чём думает человек, то лучше всего мы узнаем это через его продолжительные привычки-пристрастия, поддерживаемые 24 часа в сутки. Через привычные эмоции, которые он проявляет в своём теле, мы можем узнать его мысли.
Скопировать
You made her feel guilty for what he did.
That type of emotional abuse is essential for you, isn't it?
Disempowering women, hide your own panic.
Заставил ее чувствовать свою вину за то, что он сделал.
Такой тип эмоционального насилия тебе свойственен, правда?
Вселяя неуверенность в женщин, прячешь собственный страх.
Скопировать
Who's supposed to have battered who?
It appears Mr Boyd was subjected to sustained mental and emotional abuse throughout his marriage.
But like many victims, was unable to admit it, even to himself.
- Так. И кто кого избил?
Судя по всему, мистер Бойд постоянно подвергался моральным издевательствам все время, пока был женат.
Но, как и многие жертвы, не мог признаться в этом даже самому себе.
Скопировать
And I love you very much.
And can you describe for us the emotional abuse Amit subjected you to for the duration of your relationship
My marriage to Amit is not...
И я очень сильно тебя люблю.
Не могли бы вы описать нам эмоциональное давление, которое Амит оказывал на вас в течении ваших отношений?
Мой брак с Амитом...
Скопировать
While working for the whitmans, Nikki suffered continuous
Emotional abuse and was forced To perform a series of Horrendous and degrading tasks
Venetian blinds. All under the threat that if she
Работая на Уитменов,
Ники страдала от эмоционального насилия и была вынуждена выполнять множество ужасных видов работ, унижающих человеческое достоинство.
Начиная от уборки и стирки одежды, и заканчивая чисткой ковров и жалюзи!
Скопировать
Why?
Sexual and/or emotional abuse which undermines your self-worth and reinforces your conviction that the
No, strippers strip 'cause they hate men and they get off on controlling them.
Почему?
Домогательства и/или издевательства, занизившие самооценку и укрепившие веру, что этому миру ты можешь предложить лишь свою сексуальность.
Нет, они ненавидят мужиков и кончают, когда контролируют их.
Скопировать
Scott's behavior is not normal.
It's a form of emotional abuse.
Are you ever afraid of Scott?
Поведение Скотта ненормально.
Это форма эмоционального насилия.
Вы когда-нибудь боялись Скотта?
Скопировать
I'd just like to say how grateful I am... that despite the best efforts of the Oxfordshire Police, justice has been reached here today.
claimed that Thamesmarsh Hospital had questions to answer, saying he "suffered terrible neglect and emotional
Do you often have a problem controlling your anger, Mr Wilkins?
Сейчас я бы хотел сказать, что не передать словами насколько я благодарен, что не смотря на все усилия полиции Оксфордшира, сегодня восторжествовало настоящее правосудие.
Лоури так же заявил, что есть вопросы на которые Больница Темзмарш должна ответить, он говорит, что пострадал от ужасного пренебрежения и эмоционального насилия, пока находился в психиатрической клинике тюремного содержания.
У вас часто возникают проблемы с контролем гнева, Мистер Вилкенс?
Скопировать
Traffickers control their victims in a number of ways...
Psychologically through fear and emotional abuse...
And physically.
Торговцы контролируют своих жертв множеством способов.
Психологически с помощью страха и эмоционального насилия.
И физически.
Скопировать
You're gaslighting me right now.
And technically... do you know that's emotional abuse?
Do you know how I know that's emotional abuse?
Ты меня газлАйтишь.
И технически ты понимаешь, что это эмоциональная травля?
Знаешь, как я поняла?
Скопировать
And technically... do you know that's emotional abuse?
Do you know how I know that's emotional abuse?
I read it in an online quiz once, called "Are You Being Emotionally Abused?"
И технически ты понимаешь, что это эмоциональная травля?
Знаешь, как я поняла?
Я как-то прошла онлайн-тест "Подвергаетесь ли вы эмоциональной травле".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emotional abuse (имоушенол эбьюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emotional abuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имоушенол эбьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение