Перевод "good friend" на русский
Произношение good friend (гуд фрэнд) :
ɡˈʊd fɹˈɛnd
гуд фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
- Let's get on.
. - You've been a good friend to me.
It's true, but I have to kill you.
-Ладно тебе.
Ты мне друг, не так ли?
Ты мне нравишься.
Скопировать
Yes.
My good friend!
How would you like to enter another little transaction?
Да.
Мой дорогой друг!
Как насчет еще одной сделки?
Скопировать
Saved the honor the camp.
Lieutenant Zawistowski was a good friend, with a strong character.
And a decent man.
- Он спас честь лагеря.
Поручик Завистовский был хорошим другом... Сильный характер.
И порядочный человек.
Скопировать
I had a drink with Terry and took her bags upstairs.
Look, her aunt's an important client and a good friend.
I...
Я только немного выпил с Терри и отнёс её вещи наверх.
Послушай, её тётя мой клиент и просто хороший друг.
И я...
Скопировать
May I ask who this is?
This is your very good friend Roger Hobbs speaking... and I'm very grateful to you, madam.
Thank you.
Могу я спросить, кто говорит?
Это говорит ваш очень хороший друг Роджер Хоббс, и я вам очень признателен, мадам.
Благодарю.
Скопировать
Why would a girl go ahead and tell a story like that ?
She was put forced by your good friend, Mr. Cramer.
You go on! Your boy was going desperate, mr Shipman. He was on the verge of losing everything he built up.
Какого чёрта ты имеешь в виду?
Она имеет в виду, что её заставили выгородить этого негра, что она и делает!
Послушай, зачем девочке выдумывать такие истории, если это неправда?
Скопировать
♪ Lord, my body ♪
♪ Has been a good friend ♪
♪ But I won't need it ♪
♪ Господь, мое тело ♪
♪ Было товарищем мне ♪
♪ Но нет потребности в нем ♪
Скопировать
What do you want?
The priest is a good friend of yours so have him show you the trick,
That magic spell of his.
Чего тебе?
- Священник - твой друг. - Ну, и что? Уговори его показать тебе, как он творит свои чудеса.
- Зачем?
Скопировать
"The trust and the honor prevails between us."
Bravo, my good friend.
Praise the Jews and the Arabs. Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture.
"Доверие и честь преобладают между нами".
Браво, мой друг.
Два брата, кузены, за мир и братство.
Скопировать
Nobody can prove anything about anybody, as usual.
I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community
What gets into you all?
Ну, никто ничего толком доказать не может, это как обычно.
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
И что на вас на всех нашло?
Скопировать
Well put!
Talking about the rich, there sits our good friend Lazar Wolf.
Lazar has everything in the world, except a bride.
Хорошо сказано.
Лейзер Вольф. К слову о богатых. Здесь присутствует наш добрый друг Лейзер Вольф.
У Лейзера есть всё, чего он пожелает... кроме невесты.
Скопировать
...Please.
I was thinking about you recently probably because I'm treating your good friend
Mrs Sandra Garcet.
...Прошу.
Я думал о Вас в последнее время вероятно, потому что я лечил Вашего хорошего друга.
Сеньору Сандру Гарсе.
Скопировать
To make your followers weep?
Good friend, good night.Tomorrow is the day.
. You that will fight, Follow me close;
Разжалобил меня ты.
Добрый друг, спокойной ночи. Завтра будет день.
За мною те, кто хочет драться!
Скопировать
You may not live.
Hei, good friend..
Do not please the faith with your sorrow.
Ты жить не можешь. Увы.
Нет, добрый друг.
Суровую судьбу не ублажай печалию своей.
Скопировать
My poor dead mother.
Yes, that's why I'm asking you, because Mrs Marchali was a very good friend of mine at one time.
My father's picture when he was a soldier.
От покойницы мамы.
Да, я прошу вас именно потому, что когда-то очень хорошо знал Маршалину.
Это фотография моего отца, когда он был солдатом.
Скопировать
It has happened before.
What, just last week, a man who's a very good friend of the head of casting for UFA asked me to sit at
Come on. Come on.
Такое уже бывало.
Вот на прошлой неделе один друг директора киностудии... пригласил меня за свой столик. И я...
Идем, идем.
Скопировать
Does she bite ?
She's great, good friend.
A horse.
Кусается?
- Превосходная, старик. Лошадка.
- Лошадка?
Скопировать
Now let's cut the bullshit, huh?
You know you got a good friend here.
Wonderful.
Прекращай эту херню, а?
Джимми, у тебя есть очень хороший друг.
Это замечательно.
Скопировать
Hey, you know John Milner?
John Milner's a good friend of mine.
Hey, did anybody ever tell you that you look just like Connie Stevens?
Ты знаешь Джона Милнера?
Джон Милнер - мой хороший друг.
Тебе не говорили, что ты вылитая Конни Стивенс?
Скопировать
...an' you're a snot nose...
You're a good friend... the best friend I ever had... but you're snot nosed and you always will be...
Willie!
Вряд ли.
Ты хороший друг, лучший из всех, что у меня были, ...но ты сопляк, и всегда им будешь.
Уилли!
Скопировать
This is vital.
Well, talk to our good friend Sir Keith.
He's got time for talking.
Это жизненно важно.
Хорошо, поговорите с нашим хорошим другом сэром Китом.
У него есть время для болтовни.
Скопировать
And you too, John.
This is Henry Ireton, a good friend.
Good day to you, sir.
- И вас тоже.
Это Генри Айртон, наш друг
- Добрый день, сэр.
Скопировать
Yeah.
She was a good friend of the Castavets.
I saw those plants.
Гардения.
Она постоянно приносила ей разные травы, ну там приправы всякие, которые сама выращивала.
У нее целый сад. Да.
Скопировать
He wrote stories for boys.
Anyway, he was my good friend since I first came to New York.
May I keep this?
Он писал рассказы для мальчиков.
Вобщем, он был моим самым близким другом с тех пор, как я переехала в Нью-Йорк.
Я могу это оставить у себя?
Скопировать
Something is troubling you.
Consider me your good friend, you can tell me anything that bothers you.
I lied when I told you that we went home together with Tfanisson.
У тебя что-то на душе.
Считай, что я - твой хороший друг, которому ты можешь сказать все, что у тебя на душе.
Я соврал тогда, что мы с Тыниссоном вместе домой ушпи.
Скопировать
Come here!
You werea good friend of Myrna's, right?
- That's correct. I was.
Идите сюда!
- Вы были хорошей подругой моей сестры?
- Совершенно верно.
Скопировать
Yes, put him through.
-My good friend!
My friend, how are you?
Да, соедините его.
- Дружище Лусио!
Дорогой Магрини, как поживаешь?
Скопировать
It's been a long time.
I used to have a good friend here, by the name of Valentin.
- Do you know him?
Давненько мы вас не видели!
- Когда-то у меня здесь был друг, некий Валентин.
Вы его знаете? - Конечно, знаем.
Скопировать
When will she be home?
It's a good friend of hers.
It can't wait that long.
Когда она будет дома?
Это один ее хороший друг.
Я не могу долго ждать.
Скопировать
Ah Beta, come and meet our guests.
Th.. my friends, this is Beta our controller of Science and my son's good friend...
That's what I'm here for - do you know what Thara's planning?
Ах, Бета, входи и познакомься с нашими гостями.
Э... друзья мои, это Бета наш диспетчер и хороший друг моего сына ...
Поэтому я здесь - вы знаете, что планирует Тара?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good friend (гуд фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
