Перевод "смертник" на английский
смертник
→
prisoner sentenced to death
condemned man
Произношение смертник
смертник – 30 результатов перевода
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
Это легко проследить по спискам смертников.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
Скопировать
Иди и хорошенько подумай!
Поскольку мне не хочется быть со смертниками, я лучше сегодня останусь с вами.
И спокойно выслушаю от вас, что случилось 4 года назад.
Go and rethink your ideas!
Because I don't like to be with those who want to die I allow myself to stay with you tonight
And quietly listen to you telling about what happened 4 years ago
Скопировать
Хочешь вернуться с нами?
Ты попадешь в камеру смертников.
Эй-йе!
What about you? Want to come back with us?
We'll get you off of death row.
Whoa!
Скопировать
Убийства.
Террористы-смертники.
Жертвы мафии.
Assassinations.
Mad bombers.
Mafia hit men.
Скопировать
А сделать мне надо, как я вспомнил...
Мне надо позвонить парню из камеры смертников, которую я опекаю.
Потому что завтра его казнят.
The thing I'm supposed to be doing, I just remembered...
I've gotta telephone this fella on Death Row that I befriended.
Because he's being executed tomorrow.
Скопировать
Нет, спасибо.
Думаю, я провел достаточно времени в компании смертников.
О, Господи.
No, thank you.
I believe I've spent enough time in the company of death.
Oh, my God!
Скопировать
Вот хороший вопрос.
Вы осужденная заключенная... в камере смертников, ожидающая своей казни.
Какие 5 альбомов Вы бы выбрали?
Here's a good one.
You're a condemned inmate... on Death Row awaiting your execution.
What five albums would you pick?
Скопировать
5 апреля. 1812.
Отряд смертников прошел через брешь в Бадахоз.
Мы шли сплошь по трупам, так густо они устилали землю.
5th April. 1812.
The forlorn hope went through the breach at Badajoz.
We walked on nothing but the dead. They were so thick on the ground.
Скопировать
Когда мы приземлимся, что тогда произойдет?
Я буду помещен обратно в камеру смертников... и я буду ждать в своей маленькой камере столько, сколько
Вы когда-нибудь были замужем, Тери?
When we land, what happens then?
I'll be transferred back to death row... and I'll wait in my little cell until however long it takes.
Have you ever been married, Teri?
Скопировать
Я хочу взять твоё дело, что называется, "ради общественного блага", это значит, что ты получишь всё моё мастерство и знания задаром.
защитником за 40,000 в год, которого тебе предоставит суд, и с чьей помощью ты наверняка попадёшь в камеру смертников
Нет, сэр.
I'm willing to take your case pro bono, which means you get all of my expertise and hard work for free.
Or you can get the 40,000-a-year court-appointed public defender, who will almost certainly escort you to death row.
No, sir.
Скопировать
Вражеское нападение на Розуэлл, правду об убийстве Кеннеди.
Мейсон опасен, он смертник. Хорошо тренированный убийца.
Смешно, но он наша единственная надежда.
the alien landing at Roswell, the truth about the J.F.K. assassination.
And Mason's angry, he's lethal, he's a trained killer.
And he is the only hope that we have got.
Скопировать
Нужно быть последовательными.
об этом серьёзно как насчёт всей той спермы, которая пропадает зря когда в стране казнят очередного смертника
Вот вам чувак у которого в штанах полно маленьких Винни и Дебби и никто ему слова не скажет.
Consistency.
Hey, hey if they really want to get serious what about all the sperm that are wasted when the state executes a condemned man and one of these pro-life guys who's watching comes in his pants huh?
Here's a guy standing over there with his jockey shorts full of little Vinnie's and Debbie's and nobody's saying a word to the guy.
Скопировать
Раньше я не сидел в тюрьме.
Они сомневаются, что смогу расплатиться с ними, сидя в камере смертников.
Чёрт, и меня уволили с работы.
Said I wasn't in jail before.
Said to Gwen, how am I gonna pay sitting on death row?
And I lost my job at the mill. They called Gwen.
Скопировать
Раньше я не сидел в тюрьме.
Они сомневаются, что смогу расплатиться с ними, сидя в камере смертников.
Чёрт, и меня уволили с работы.
Say I wasn't in jail then.
Say to Gwen, how will I pay if I'm on death row?
And I lost my job at the mill. They called Gwen.
Скопировать
Хотя и жмот.
Смертники обычно дают чаевые получше.
Посмотрите, если взглянуть на положение тела, можно многое сказать о...
Kind of cheap, though.
The death-wishers usually tip better.
Take a look at the way his body is laid down.
Скопировать
Кровь мужчины.
ДНК с ковра не совпадает со смертником.
Так что был еще один мужчина.
Donor's male.
DNA from the carpet doesn't even match the bomber.
So there's another male out there.
Скопировать
Стоит только вдохнуть их пыльцу, и человек теряет контроль над собой.
команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника
Я нашел их на учительском столе.
One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.
They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest.
I found these on the teacher's desk.
Скопировать
С ней нужно поговорить прямо сейчас.
Она была последним человеком, с которым разговаривал смертник, прежде чем взорвать себя.
Ромина, держись, дорогая.
You want to talk to her now.
She was the last person to speak to the bomber before he self-detonated.
Romina, hang in there, honey.
Скопировать
Мне просто нужны деньги.
Мне только нужно спросить... помнишь ли ты свой разговор со смертником?
- Ваши дети? - Да.
I just needed the money.
I just need to ask... can you recall your conversation you had with the bomber?
Ah, yeah.
Скопировать
При сортировке мусора не находили что-то золотое и квадратное, примерно вот такого размера?
Что-то золотое и металлическое вылетело из жилета смертника.
На уровне груди, с правой стороны?
Hey, you garbage men find anything gold and square, about yea big?
Something gold and metal flew out of the bomber's vest.
Chest-high, right side?
Скопировать
А что?
Я заметил эту прошитую вручную строчку внутри жилета смертника, вроде самодельного кармана.
Золотой металлический предмет.
Why? Uh...
I noticed this hand-stitched lining on the inside of the bomber's vest, almost like a homemade pocket.
Gold metal piece.
Скопировать
На месте взрыва вы нашли золотую металлическую деталь с гравировкой ЛХК.
Она вылетела из жилета смертника.
Это ее логотип, но я не знаю, что это?
At the blast site, we found a piece of gold metal with the letters LHK inscribed on it.
It flew out of the bomber's suicide vest.
Well, that's her logo, but I don't know what this is.
Скопировать
Почему она заставила меня это сказать?
Кто-то дает ей указания, совсем как первому смертнику.
Мы можем определить, чей это голос: мужской или женский?
Why would she make me say that?
Someone's feeding her commands, just like the male bomber.
Can you get audio on the voice, male or female?
Скопировать
Неврологически, наркотик настолько силен что выключает в ее мозгу рецепторы, отвечающие за суждение, заставляя ее убивать, не задумываясь о последствиях.
Итак, а был ли первый смертник из казино отравлен "Дыханием дьявола"?
Судя по его тосикологии, нет.
Neurologically, the drug is so potent, it literally turned off the judgment receptors in her brain, 'causing her to kill without pressing the consequences.
So, did the first bomber, the male from the casino, have Devil's Breath in his system?
According to tox, no.
Скопировать
Оно твоё.
Может это прозвучит безчувственно, но тебе не кажется, что смертник в жилете со взрывчаткой мог забрать
Согласна.
It's yours.
I know this is gonna sound insensitive, but don't you think a bomber wearing a vest would've taken out way more people than this?
Yeah.
Скопировать
Я нашел его раньше, но не был уверен, что это.
Это вылетело из правого нагрудного кармана смертника, но в этом жилете нет внутренних карманов.
Похоже, что это золотое бог-знает-что было намеренно вшито в жилет.
I found it earlier, but I wasn't sure what it was.
This flew out of the bomber's right breast pocket, but this vest doesn't even have inside pockets.
Looks like this gold God-knows-what was purposely sewn into the vest.
Скопировать
Она может быть связана с нашим делом?
, но хотелось бы узнать, почему эта металлическая деталь с инициалами Леди Хизер вылетела из жилета смертника
Сара.
That she could be involved in this somehow?
We don't know, but we'd like to find out why this piece of metal with Lady Heather'z initials on it flew from the bomber's jacket.
Sara.
Скопировать
Он уже ненавидел казино за то, что потерял все свои сбережения.
Так какова же связь между двумя смертниками?
Оба были пациентами Леди Хизер.
He was already pissed off at the casino for losing all his money.
So, what are the connections between the two bombers?
Both were patients of Lady Heather.
Скопировать
Это признание?
Я не причастна к руководству взрывами или смертникам.
Я подозреваю, что кто-то подставляет меня, и это может быть мой бывший клиент из "Красной комнаты".
Is that a confession?
I'm not implicating myself as the mastermind behind the bombings or the bombers.
My suspicion is someone is framing me, and may be a former Red Room client of mine.
Скопировать
Хорошо.
Позвольте мне командовать отрядом смертников при штурме Бадахоза.
Верная смерть?
Good.
I will ask to command the Forlorn Hope, sir, when we storm Badajoz.
Certain death?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов смертник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смертник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
