Перевод "other people" на русский
Произношение other people (азе пипол) :
ˈʌðə pˈiːpəl
азе пипол транскрипция – 30 результатов перевода
-Are we friends?
I don't want you to date other people.
I don't want you to date anybody but me.
- Мы друзья?
Я не хочу, чтобы ты встречался с другими.
Не хочу, чтобы ты встречался с кем-то, кроме меня.
Скопировать
Through the door there, the front door there, was just an explosion of police charging in here.
I ran into the bathroom to hide with some other people.
All we could hear was screaming and crunching and smashing.
Через эту дверь, через главную дверь, просто ворвалась местная полиция.
Я спрятался в туалете с другими.
Мы слышали только визг, удары и треск.
Скопировать
If it's so easy, how come everybody doesn't do it?
Because other people have options and dignity, which we do not have, which puts us in an amazingly advantageous
Fuck you, I have dignity. Where?
Если всё так просто, что же другие этого не делают?
- Потому что у других людей есть выбор и достоинство, чего у нас с тобой нет! ... Но что даёт нам неимоверное преимущество.
Ну тебя нахуй, у меня есть достоинство.
Скопировать
Meaning? You'll realize it's good if you think about it.
Rather than worrying about other people, what about you?
You've been together for a year, right?
не оценишь всех выгод.
как на счет себя?
да? - Ага...
Скопировать
And you know why?
Because sitting in judgment of other people is the greatest way to make yourself feel better.
Problem solved.
И знаешь почему?
Потому что сидеть в жюри и судить других людей - это лучший способ почувствовать себя лучше.
Проблема решена.
Скопировать
- You grassed up to protect yourself.
At least, I was protecting other people.
My family.
- Ты траву растил, чтобы защитить себя.
По крайней мере, я защищал других людей.
Свою семью.
Скопировать
- Oh, really.
- About other people engaging in PDA.
And you know, just wanted to remind them it's not appropriate to do that.
- Неужели.
- На тех, кто занимается ППЧ.
Просто хотел всем напомнить, что такое недопустимо.
Скопировать
And all I have for it are pictures of me - and a short chick who didn't even put out at the prom.
My parents treated me like crap, so now I treat other people like crap.
It's out of my control, Earl.
И все что я получил, это фото и короткая девченка, которая даже не ушла со мной с бала.
Мои родители обращались со мной, как с дерьмом, теперь я так поступаю с другими людьми.
Это не в моих силах, Эрл.
Скопировать
Don't be silly, honey.
It's just as nice watching other people have fun.
God, I hate being handicapped.
Не будь дурачком, милый.
Это же так прикольно, смотреть на танцующих людей.
Боже, я так ненавижу неполноценность.
Скопировать
Why can't it be about the journey? 'Cause I'm wearing $300 shoes.
Meredith told me she doesn't want me seeing other people.
She found out about you and rose? No.There's nothing to find out.It was just a kiss.
- Почему нельзя просто наслаждаться прогулкой?
- Потому что, на мне ботинки за 300 $. Мередит сказала мне, что она не хочет, чтобы я встречался с другими.
Она узнала про тебя и Роуз?
Скопировать
We're talking about how you've got a darkness at your throat chakra, where your voice should be because whater happened to you was so, so ugly and went on for so long that you don't talk about it.
You were hurt so badly that sometimes you want to hurt other people just to - - just to spread it around
You were a good boy, dr.Karev, a good, sweet boy, but you're not a very good man.
Мы говорим о том, что у вас темнота в области горла, там, где должен бьть то, что вы говорите, потому что то, что с вами случилось, было так... так ужасно, и длилось, так долго, что вы даже не можете говорить об этом.
Вы так сильно пострадали, что иногда хотите причинить вред других людям только... чтобы не подпустить их слишком близко.
Вы были замечательным юношей, доктор Карев, милым мальчиком, но выросли не очень хорошим человеком.
Скопировать
- Yesterday.Now are we gonna talk-- so yesterday you were making out with scrub nurses, and today you're building our dream house.
Yesterday we were dating other people.
-That's not the point.
- Вчера. А теперь, можем мы поговорить... Значит, вчера ты обнимаешься в операционной с медсестрами, а сегодня стоешь дом нашей мечты.
Вчера мы еще встречались с другими.
- Не в этом дело.
Скопировать
Derek kissed rose?
Yesterday we were dating other people.
That's not the point.
Дерек целовался с Роуз?
Вчера мы еще встречались с другими.
- Не в этом дело.
Скопировать
Tell me all about it.
We have an open relationship, he can see other people, and so can I.
Cardinal rule is, you don't get involved.
Расскажи об том.
У нас открытые отношения, он мог встречаться с другими, и я тоже.
Главное правило, не заводить отношений.
Скопировать
I don't know.
We agreed to see other people, so I knew there was a possibility he'd...
That he'd date someone, not get her pregnant and have to marry her.
Я не знаю.
Мы решили видеть других людей, и я знала, что была возможность--
Что он встретит кого-то, сделает ее беременной и женится.
Скопировать
Dear Jeremy In the last few days, I've been learning how to not trust people and I'm glad I failed
Sometimes we depend on other people as a mirror
To define us and tell us who we are
"Милый Джереми, в последние дни я научилась не доверять людям.
Некоторые люди для нас – словно зеркало.
Они окружают нас и помогают понять, кто мы.
Скопировать
Thank you very much.
They had other people perform from various countries that are around Tuva, but they'd never seen anybody
They wouldn't let him get of for what, fifteen minutes or something like that.
Большое спасибо.
В конкурсе участвовало люди из разных регионов, но из Америки они никого не видели, и они не видели никого, кто играл бы блюз.
Они не давали ему уйти в течении 15 минут, или около того.
Скопировать
What did you say to Calvin?
He was so impressed, he's not even seeing other people.
I mean, how did you swing that?
Что ты сказала Кэлвину?
Он был так поражен, что даже не рассматривал других.
Как ты с этим разобралась?
Скопировать
I-I got-got a dead life.
The list doesn't always mean as much to other people as it does to me.
That night, Joy was having trouble, too.
У-у меня-меня жизнь-ничто.
Список не всегда означает для людей тоже, что и для меня.
Этой ночью у Джой тоже были неприятности.
Скопировать
Yeah, did not think that one through.
Peter, you have to stop comparing yourself to other people... and find out what's special about you.
In sadder news, the man who held the Guinness World Record... for most drugs ever done by a single human being died today.
Ага, но жизнь продолжается.
Питер, ты должен перестать сравнивать себя с другими людьми... и найти именно свое.
Человек, удерживающий мировой рекорд книги Гиннеса... по потреблению наркотиков за все время жизни сегодня скончался.
Скопировать
What do you want me to do?
Where are the other people?
Other people?
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Где остальные люди?
Остальные люди?
Скопировать
Scared of what?
Other people...
myself...
- Чего ты боишься?
Других людей...
Нас...
Скопировать
I love all the three to four minute hits, but this is tremendous."
Other people were going, "We know Prince is a Jehovah's Witness."
I'm sitting there going, "Prince is a Jehovah's Witness?
Я и от старых трёх-четырёхминутных хитов в восторге, но его новое устремление -- просто потрясает".
Другие в ответ: "Ой, да кто не знает, что Принс -- из свидетелей Иеговы".
А я такой сижу: "Принс из свидетелей Иеговы?
Скопировать
We've been having so much fun today.
Don't you think we should save some before all the other people get sad because we took all the happy
I blew it.
Это потому что у нас было столько веселья сегодня.
Ты не думаешь, что мы должны сохранить немножко перед тем как мы все потратим, и остальные люди будут грустными... потому что мы заберем все счастье?
О, Боже.
Скопировать
- What's important is that you're back.
Are there other people here?
FRED: Um, not to sound all movie-of-the-week but I think you might have some kind of amnesia.
- Главное, что теперь ты вернулась.
Здесь есть еще другие люди?
Э... не хочу чтобы это звучало, как в мыльной опере но думаю, что у нас тут что-то вроде амнезии.
Скопировать
That's not a lot compared to what?
-Compared to other people.
-Other people, like you?
Это не много по сравнению с чем?
-По сравнению с другими людьми.
-С такими людьми, как ты?
Скопировать
I know things are complicated but I haven't felt this way in a long time.
You're incredibly messed up which should've been obvious because people who help other people are more
You're probably right.
Я понимаю, что все сложно, но ты должна понять, что я не чувствовал ничего подобного к женщине уже очень давно.
Нет, это ты очень давно не занимался сексом, и ты невероятно благодарен, потому что ты невероятно испорчен, а я должна была догадаться об этом, как только ты познакомился с Джен!
Знаешь что? Наверное, ты права.
Скопировать
- Ben, my Manticore twin Ben?
He killed Timothy Ryan and ten other people.
Same MO.
- Бен, мой близнец Бен?
Он убил Тимати Райена и ещё 10 человек.
Тем же способом.
Скопировать
Right now that's more important than ever.
Annie's not like other people.
She's different.
Сейчас это важно как никогда.
Энни не такая как все.
Она другая.
Скопировать
- Exactly
You think you're better than other people just the ones I'm better than
And now I'm thinkin' that very quality is the one you're placing value on today
- Именно
Вы думаете, что вы лучше, чем остальные люди. Тех, кого я лучше, лишь единицы
А теперь я думаю, что это качество одно из тех, на которое ты делаешь ставку сегодня
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов other people (азе пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы other people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить азе пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение