sleeping-car — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
10 результатов перевода
And you're living two meters away from him.
It's like in a crowded sleeping car.
When you turn away, you see the wall and when you hold your ears then il'sjust black.
А ты — в двух метрах от него.
Это как спать в машине, полной людей.
Поворачиваешься и видишь стену, затыкаешь уши, вокруг кромешная темнота.
Скопировать
Sergei Nikitich, how would you have acted?
- 2, sleeping car
Well, I would have taken these tickets and gone to Sochi with Natalya Ilyinichna
Сергей Никитич, вот как бы Вы поступили?
А сколько билетов?
Ну я бы взял эти билеты и уехал с Натальей Иллинишной в Сочи
Скопировать
17:30 at the Anhalter station.
- Sleeping-car to Vienna.
- Why did you take this?
У тебя поезд в 17:30.
В Вену?
Зачем ты его взяла?
Скопировать
You could say that by and large It was me who was in charge
Of the Sleeping Car Express From the driver and the guards To the bagmen playing cards
I'd supervise them all More or less
Люди верно говорят, Таме лишь благодаря Едет почтовой экспресс.
Проводник и контролёр, машинист, его дублёр,
Под присмотром у него целый рейс.
Скопировать
What vacancies are there?
- One for a sleeping-car attendant.
- He'd be up too late.
Какие у нас вакансии?
- Есть проводник спального вагона.
- Нет, он будет поздно вставать.
Скопировать
You know him the best here.
Traveling together in a sleeping car creates a bond, even if the journey's cut short.
Very well. I'll find him.
Вы лучше всех его знаете.
Вместе ехали в спальном вагоне... Это сближает. Даже если поездка прервалась.
Что ж, я его найду.
Скопировать
"We're all having a whale of a time, especially Cyril.
"My sleeping car marked with an X."
"Show doing famously, Jeeves.
Пенсакола, штат Алабама. У нас так много свободного времени, особенно у Сирила Бассингтона-Бассингтона.
Машина, в которой я сплю, помечена .
Элк Сити, штат Оклахома. Шоу пользуется успехом, Дживс.
Скопировать
Nothing more.
A sleeping car.
I could hang up.
Но не более.
В спальном вагоне.
Повесить бы сейчас трубку.
Скопировать
How short it is!
Ever had an adventure in a sleeping car?
What a nice voice!
Какая короткая.
У вас никогда не было интрижки в спальном вагоне? - Мест нет.
- Вы уверены? - Какой приятный голос.
Скопировать
- So it is.
Does it say anywhere that this is a sleeping car?
- Does it?
- Ну да.
Тут где-нибудь написано, что это спальный вагон?
- Разве?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение