Перевод "sleepwalkers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sleepwalkers (слипyокоз) :
slˈiːpwɔːkəz

слипyокоз транскрипция – 16 результатов перевода

- Don't make a big deal out of it.
Many people are sleepwalkers.
Some snore. Lillian sleepwalks.
- Не делай из мухи слона.
Многие люди - лунатики.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Скопировать
Some snore. Lillian sleepwalks.
Sleepwalkers don't try to commit suicide.
Lillian wanted to jump in.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Лунатики не пытаются покончить с собой.
Лилиан хотела прыгнуть.
Скопировать
There's a girl in there enjoying herself alone, too
She's the one reading "The Sleepwalkers"
She's pretty, too
Там, в доме, тоже есть девушка, которая прекрасно чувствует себя одна.
Это она читает "Сомнамбул".
К тому же она красивая.
Скопировать
Shh! Don't wake him.
You must never disturb sleepwalkers.
Here comes the Marquis de Saab.
Не буди его.
Нельзя тревожить лунатиков.
Вот и маркиз де Сааб.
Скопировать
Something long, with no claws.
Funny, I heard this wood's full of sleepwalkers, but I haven't seen any.
They only come out on a night of a full moon.
Что-то длинное, без лап.
Забавно. Я слышал, что в этом лесу полно лунатиков. Я ни одного не видел.
Не удивительно. Они выходят только во время полнолуния.
Скопировать
- Are they all dead?
Who here would read "The Sleepwalkers"?
Pontano, isn't it?
- Да они тут все умерли. - Будем надеяться.
Кто это здесь может читать "Сомнамбулы"?
Понтано, да? Я очень рада, что вы пришли.
Скопировать
You rub shoulders with them, you walk with them, you make your way amongst them:
the sleepwalkers, the old men, the deaf-mutes with their berets pulled down over their ears, the drunkards
They came to you, they grabbed you by the arm.
Ты сталкиваешься с ними, идёшь рядом, прокладываешь свой путь среди них:
среди лунатиков, стариков, глухонемых в беретах, надвинутых на уши, пьяниц, кашляющих маразматиков, которые пытаются сдержать нервный тик, крестьян, потерявшихся в большом городе, вдов, проныр, состарившихся мальчишек.
Они подходят к тебе, хватают тебя за руку.
Скопировать
Two women come out, wearing slips.
Their eyes are closed, like two sleepwalkers.
You're scared they'll bump into everything.
Появляются две женщины в ночных рубашках.
Их глаза закрыты. Они движутся словно лунатики.
Становится страшно... Они вот-вот на что-то наткнутся.
Скопировать
Wouldn't you?
Sleepwalkers demonstrate a difficulty handling aggression.
Are you experiencing difficulty with aggressive feelings?
А вы нет?
У лунатиков возникают проблемы с подавлением агрессии.
Вы испытываете проблемы с агрессией?
Скопировать
Now, the people in these towns, they're asleep.
All day, at work, at home, they're sleepwalkers.
We wake them up.
- Люди в этих городишках все спят. Мы должны их разбудить.
Целый день на работе, потом дома - спят на ходу.
Мы их разбудим.
Скопировать
So do you think this is some kind of extreme sleepwalking?
No, sleepwalkers don't generally get violent.
And unlike Greg Leader, they don't remember their experiences.
Так ты думаешь, что это какая-то разновидность крайней степени лунатизма?
Нет, ходящие во сне обычно не проявляют жестокости
И, в отличие от Грега Лидера, они не помнят о своем опыте
Скопировать
I wouldn't touch her, sir.
They taught us how to just keep away from sleepwalkers.
Oh, yes.
Я бы не касался её, сэр.
Нас учили держаться подальше от лунатиков.
Да-да.
Скопировать
What was it about?
The story of a guy and a girl, both sleepwalkers.
They only love each other at night.
О чем был сюжет?
В ней рассказывалось о юноше и девушке. Оба страдали сомнамбулизмом.
Во сне встречались, а днем друг друга не узнавали.
Скопировать
You can't possibly expect a jury to believe he drove 10 miles, punched in a security code, slaughtered four people, then drove himself home, all while he was asleep.
Other exonerated sleepwalkers have engaged in elaborate and violent behavior.
Come on! He wrote "Meat is Murder" on the wall in blood.
Ты не можешь ожидать, что жюри поверит, что он проехал 10 миль, набрал код безопасности, убил четыре человека, затем сам поехал домой, всё в то время как он спал.
Другие оправданные лунатики выполняли сложные и насильственные действия. Ага!
Он написал: "Мясо это убийство ", на стене в крови.
Скопировать
You must be Sarah.
Sleepwalkers.
Steve used to call them pawns on a Monopoly board.
Вы, наверное, Сара.
Лунатики.
Стив называл их фишками из игры "Монополия".
Скопировать
But you, all of you in this room, have chosen something different.
You have chosen not to be among the sleepwalkers.
 Right.
Но вы, все вы, в этой комнате выбрали иной путь.
Вы выбрали не быть лунатиками.
Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleepwalkers (слипyокоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleepwalkers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипyокоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение