Перевод "smudging" на русский
Произношение smudging (смаджин) :
smˈʌdʒɪŋ
смаджин транскрипция – 13 результатов перевода
Yes, we have everything here to make us happy... a calm, peaceful atmosphere.
No smoky factories smudging up the air we breath.
Say, how come you know about these things? And how come you talk like a college girl?
Да, здесь у нас есть все, что нужно для счастья. Тихая спокойная атмосфера.
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух, которым мы дышим.
Откуда ты знаешь обо всех этих вещах, и откуда так хорошо знаешь английский?
Скопировать
Well, except for Jane's prints.
Smudging fingerprints, drinking evidence-- he's like a drunk uncle.
What about the electric saw that was used on the victim?
Только отпечатки Джейна.
Отлично. Смазал отпечатки, пил из доказательств - он как дядюшка-алкоголик.
Что по поводу электропилы, использованной для убийства?
Скопировать
Hey, can you put that out, please?
I was smudging my apartment.
- Smudging?
Ты не мог бы это убрать, пожалуйста?
Прости, я тут свою квартиру окуривал.
- Окуривал?
Скопировать
Oh, I'm sorry. I was smudging my apartment.
- Smudging?
- Yeah, just--purifying.
Прости, я тут свою квартиру окуривал.
- Окуривал?
- Ну да, для очистки.
Скопировать
I thought you said your house was a van?
Believe me, that van needed a lot of smudging.
Wait a sec.
Мне казалось, ты рассказывал, что твоим домом был фургон.
Поверь мне, этому фургону частенько требовалось окуривание ладаном.
Секундочку.
Скопировать
Excuse me!
You're smudging my chesterfield with downtown filth!
We need to talk about your father.
Позвольте!
Вы пачкаете мою дорогую мебель городской грязью!
Нам нужно поговорить о вашем отце.
Скопировать
You must be Cheryl Fields.
My friend Bonnie raved about the smudging that you did at that former co-op.
Thank you for doing this on such short notice.
Вы должно быть Черил Филдс.
Моя подруга Бонни восторгалась тем окуриванием, что вы провели в том бывшем кооперативе.
Спасибо, что так быстро откликнулись.
Скопировать
I can tell from the angle she wrote at that she was sat across from you.
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging
You've been over the last four digits in another pen, so you wanted to keep the number.
Скажу еще, что судя по углу наклона, сидела она напротив вас.
Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Последние 4 цифры обведены другой ручкой значит, вы не хотели остаться без номера.
Скопировать
I'm sorry...
Um, where did you get this smudging on your fingertips?
I don't know.
Простите...
Откуда у вас грязь на подушечках пальцев?
Не знаю.
Скопировать
I just need a simple piece of cardboard.
I don't want my fingers smudging the lens.
We opted to prepare a plastic cylinder.
Небольшой кусочек картона.
Не хочу заляпать объектив пальцами.
Мы для вас подготовили пластиковый цилиндр.
Скопировать
Mom, I love it. Nope.
No smudging my masterpiece.
She's right.
Мам, мне очень нравится.
Нечего размазвать моё произведение!
Она права.
Скопировать
Yeah?
...said smudging is a surefire way to get rid of evil spirits in a house.
Be gone, spirits.
- Да?
...сказал, что выкуривание это надежный способ избавиться от злых духов в доме.
Проваливайте, духи.
Скопировать
Beauty comes from the inside.
However... smudging the corner of your eyeliner, not spiking your hair, and a lighter lip couldn't hurt
Hey, Pearson.
Красота приходит изнутри.
Тем не менее... размазывание уголков твоей подводки, уложенные волосы, и губы посветлее не повредили бы.
Эй, Пирсон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smudging (смаджин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smudging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смаджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение