Перевод "dies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dies (дайз) :
dˈaɪz

дайз транскрипция – 30 результатов перевода

O Alcibiade, born from the womb of the mermaids...
When a man dies, he dies for everyone.
Your pain is also ours.
O, Альчибиаде, рожденный из утробы русалок...
Когда человек умирает, он умирает за всех.
Ваша боль также и наша боль.
Скопировать
Bomber, what vzdihovanja?
When a man dies, sighs.
Here's how ...
Вояка, а это как?
Умер, даже вздохнуть не успел.
Вот так ...
Скопировать
She has two possible futures then.
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Is the random element.
У нее два варианта будущего.
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
- И Маккой... - Случайный элемент.
Скопировать
He could stand there on his big feet with his tiny ears, saluting a Major who hadn't been cut in half.
The soldier dies!
Oh!
Он мог стоять там на его больших ногах... С его крохотными ушами... Отдавая честь майору...
Солдат умирает!
Ах!
Скопировать
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation,
We'll see if we can catch the pineal juice before she dies.
- Until now, no man has survived, but maybe a woman is more suited for this experiment.
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
Посмотрим, сможем ли мы извлечь шишковидный сок прежде, чем она умрёт.
До сих пор не выжил никто, но возможно, женщина больше подходит для этого эксперимента.
Скопировать
Playing the music of Sibelius through the long winter.
One day when he dies, this island will be mine.
- Do you like it?
Который играет музыку Сибелиуса всю долгую зиму.
Однажды, когда он умрет,.. этот остров достанется мне.
- Вам нравится?
Скопировать
But it can't protect him from this.
I press it, and he dies.
Now?
Он не может защитить его от этого.
Я нажимаю и он умирает.
Сейчас?
Скопировать
No cures, no serums, no antidotes.
If a man is exposed long enough, he dies.
Gentlemen, we're debating in a vacuum.
Ни лекарств, ни сывороток, ни противоядий.
Если человек долго находится под излучением, он умирает.
Господа, мы спорим впустую.
Скопировать
Without freedom of choice, there is no creativity.
The Body dies.
The fault is yours.
Без свободы выбора нет творчества.
Без творчества нет жизни.
Тело умирает. По твоей вине.
Скопировать
But I reserve creativity to me.
Then the Body dies.
Creativity is necessary for the health of the Body.
Тело живо. А творчество я оставляю для себя.
Тогда Тело умирает.
Для жизни Тела необходимо творчество.
Скопировать
Hatred of all that lives, hatred of women.
A hunger that never dies.
It is strong, overpowering.
Ненависть ко всему живому, ненависть к женщинам.
Голод, который никогда не умирает.
Он силен и могуч.
Скопировать
All right, Mr. Morla. I think you can step down now.
Sybo spoke of a hunger that never dies.
Something that thrives on fear, terror, death.
Хорошо, мистер Морла.
Сибо говорила о голоде, который никогда не насыщается.
Что-то, что питается страхом ужасом, смертью.
Скопировать
Just before she died my wife said,
"It is a hunger that never dies."
- But all men die.
Перед самой смертью моя жена сказала:
"Голод который никогда не насыщается".
- Но все люди умирают.
Скопировать
- Maybe you want a dozen?
All people are queuing and nobody dies from it so far...
- Girl! Girl...
Или лучше даже уступить вам свою очередь?
Все люди как люди, стоят и никто не умирает, а этим молодым даже не стыдно...
Девочка, девочка, до Плющихи далеко отсюда?
Скопировать
Captain... our last bit of information was obtained at the expense of 30 hours' work in fused and burned circuits.
I must know... whether she lives or dies, Spock.
I must know what to do.
Капитан, добытая нами информация стоила 30 часов работы по починке расплавленной цепи.
Я должен знать, выживет она или умрет, Спок.
Я должен знать, что делать.
Скопировать
She'll be miles away.
Or she dies.
Kelly will be there... With this.
Она будет далеко отсюда.
Так что или делайте, что я говорю, или она умрет.
Келли будет здесь...
Скопировать
The roses all have left your cheeks
My heart just fades away And dies
I'll take you home again Kathleen
Но розы увяли на твоих щеках
Моё сердце страдает и умирает
Я увезу тебя домой, Кэтлин
Скопировать
You're going to end Aruan's spell.
- Any woman who touches him dies.
- That's a lie!
Ты должна покончить с этим. Разрушь чары Аруана.
- Женщина, приблизившаяся к нему, умирает.
- Не умирает, не умирает.
Скопировать
Why don't you get out, you bastard!
You know... when one pope dies, another takes his place.
Where do you think you're going?
Так убирайся отсюда, мерзавец!
Только... когда один Папа умирает, приходит другой.
Ты куда собрался? И не думай!
Скопировать
The weak become the victims of the strong - the law of the jungle.
In the end, everyone dies.
We can't hang around here.
И нашими жертвами станут самые слабые! Закон джунглей - выживает сильнейший!
В конце концов, человек в нас, как сущность, исчезнет!
Мы больше не можем оставаться здесь и ждать того, когда мы станем целью для охоты.
Скопировать
What is it?
Let's make a promise the one who dies first...
All right.
- Послушай-ка. - Ну, что ещё?
Предлагаю дать клятву.
Да-да, решено.
Скопировать
Wash the head and died instantly.
No sooner she dies!
Confessed.
В уездном городе N, где бывший предводитель дворянства служил в ЗАГСе, было так много парикмахерских и бюро похоронных процессий, что казалось жители города рождаются за тем, чтобы побриться, постричься и сразу же умереть.
Да скорее, умирает!
Исповедал. Чистая душа.
Скопировать
I ring four times. If you don't answer by the fourth ring ... I hang up and that's the end of the game.
The girl dies.
What time you got?
Если не ответишь на 4-й звонок игре конец.
Девчонка умрёт.
Сколько сейчас на твоих часах?
Скопировать
I'm free.
If he dies, we'll have money and both be free.
I don't want money.
Я - свободен.
Когда он умрет, у нас будут деньги, и мы оба будем свободными..
Мне не нужны деньги.
Скопировать
We're Losing a father, more than a father ...
When Cassavius dies.
How Low we have sunk.
Мы потеряем отца, больше чем отца ...
Когда Кассавиус умрет.
Как низко мы опустились.
Скопировать
When ...
When Cassavius dies.
When Cassavius is dead ...
Когда ...
Когда Кассавиус умрет.
Когда Кассавиус умрет ...
Скопировать
With 15 years
she dies.
Because I don't want to be defeated,
В свои пятнадцать
она умирает.
Потому что не хотела быть поверженной.
Скопировать
I bounce you all over town to make sure you're alone.
If I even think you're being followed, the girl dies.
If you talk to anyone ― I don't care if it's a Pekinese pissing against a lamppost.
Я погоняю тебя по всему городу, чтобы убедиться что ты один.
Если мне хоть на минуту покажется, что за тобой хвост, девчонка умрёт.
Если ты хоть с кем-нибудь заговоришь
Скопировать
If you talk to anyone ― I don't care if it's a Pekinese pissing against a lamppost.
― the girl dies.
- Is the girl okay?
Если ты хоть с кем-нибудь заговоришь
—девчонка умрёт.
-С девочкой всё в порядке?
Скопировать
The king, sir, is answerable only to God.
Then, by God, when he dies, he shall have much to answer for. We have gone too far in this matter.
This commission has no authority-
- Он отказался признать обвинения? Король отвечает за всё перед Богом.
Когда умрет, они обсудят итоги.
- Это зашло слишком далеко
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dies (дайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение