Перевод "JETS" на русский

English
Русский
0 / 30
JETSгагат факел струя шутка жиклёр
Произношение JETS (джэтс) :
dʒˈɛts

джэтс транскрипция – 30 результатов перевода

Pull him in quick.
His jets are running out.
I'm going to try to haul him in.
Втаскивайте его внутрь, быстро
Его реактивный двигатель отказывает,
Я постараюсь втянуть его обратно,
Скопировать
The thing shimmers in spots.
There are jets of gas or vapor.
It's strange.
В некоторых местах эта штука мерцает
Наблюдаются струи газа или пара
Это странно
Скопировать
You could try landing on it Rod.
Just go on trying to retro the jets.
We're being pulled in.
Вы сможете попытаться сесть туда, Род,
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Нас притягивает к ней
Скопировать
Will you rescue?
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Вы поможите нам?
Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Скопировать
I bought her in Bakersfield, California.
I was testing jets at the time.
It got so I wasn't getting enough action on the ground.
Я купил её в Бейкерсфилде, штат Калифорния.
В то время я испытывал реактивные самолёты.
И мне стало на земле скучно.
Скопировать
Take a couple years off. You know what I mean?
Then I ran out of cash and had to take a job testing jets.
After a while it got so that I needed a little more action on the ground.
Взять отгул на пару лет Вы меня понимаете?
Потом у меня кончились деньги, и мне пришлось устроиться испытателем реактивных самолётов.
И через некоторое время мне стало скучно на земле.
Скопировать
She don't seem to be breathin' right.
Might be the jets.
♪ Stealin', stealing' ♪
Похоже, она дышит неправильно.
Наверное, проблемы с жиклёром.
Возвращаюсь, возвращаюсь.
Скопировать
I got no time for sidetracks.
I'm gonna change the jets on the carburetor.
Get me a cheeseburger with everything on it and a Coke.
Мне некогда отвлекаться.
Мне надо сменить жиклёры в карбюраторе.
Возьми для меня чизбургер со всеми приправами и кока-колу.
Скопировать
I gotta check the points and the valves when we get there.
Also the jets in the carbs.
Going to Pine Grove.
Когда мы приедем, мне надо будет проверить распределитель и клапанА.
И ещё жиклёры в карбюраторе.
Нам надо в Пайн-Гроув.
Скопировать
Buffeting slightly.
Firing port retro jets to compensate.
Moving in for link-up, now.
Бафтинг незначителен.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Приближаюсь для соединения.
Скопировать
Quick!
Jamie, watch out for the poison jets!
It's just on my back!
Быстрее!
Джейми, следи за струями яда!
Она прямо на моей спине!
Скопировать
Fire retro jets five seconds.
Retro jets, five seconds, now.
We have radar contact on screen now.
Огонь...пять секунд.
обратная тяга, пять секунд - сейчас.
Есть изображение на экране радара.
Скопировать
Recommencing transmission, now.
Fire retro jets five seconds.
Retro jets, five seconds, now.
Повтор передачи - сейчас.
Огонь...пять секунд.
обратная тяга, пять секунд - сейчас.
Скопировать
Two million leaflets were distributed over the territory in the area of three hundred and fifty thousand square miles.
Many owners of private jets offer their help in the search for the boy.
But this faint hope - to find a child with Aircraft on such a large area.
Два миллиона листовок были распространены над территорией площадью в триста пятьдесят тысяч квадратных миль.
Многие владельцы частных самолетов предлагают свою помощь в поисках мальчика.
Но это слабая надежда - обнаружить ребенка с самолета на такой огромной территории.
Скопировать
I knew you were reliable.
S. jets have bombed the Libyan cities of tripoli and Benghazi.
The US attacked military targets, but there were civilian deaths.
- Я знал, что могу на тебя положиться.
Американские боевые самолеты нанесли удары по ливийским городам Триполи и Бенгаси.
Не смотря на то, что целями удара были военные объекты, среди 100 погибших много гражданских лиц.
Скопировать
- No, professional.
The Jets blew a 30-point lead and I tried to throw my TV set out the window.
- You're in pain.
- Нет, профессиональный футбол.
"Джетс" продули с крупным счетом, и я попытался выкинуть телевизор в окно.
Тебе больно.
Скопировать
What happens if they do not get off the comet's surface in time?
will cause the temperature to rise 350 degrees in just a few minutes and activate the high-speed gas jets
Well, if that happens, it will be like trying to work in a minefield.
А что с ними будет, если они не успеют уйти до восхода солнца?
Солнечные лучи вызовут повышение температуры до 350 градусов и бурное выделение газов.
Работать в таких условиях всё равно, что на минном поле.
Скопировать
Quite diverting.
Listen, I'm also gonna need some bigger injection jets.
The Bosch is not gonna do it.
Весьма странно.
Послушайте,Мне еще нужны побольше транквилизаторов.
Бош не делает их.
Скопировать
Well, after dinner last night, my hip was getting kind of stiff, so I went down to the hot tub.
You know how it is when you kick on the jets and your trunks fill up
- like a hot-air balloon.
Ну, вчера после ужина моё бедро занемело так что я пошёл в джакузи.
Ты знаешь, каково это, когда тебя окутывают струйки и твоё тело наполняется...
-...как воздушный шар с горячим воздухом.
Скопировать
Twenty-five years.
Never jets.
Nothin' like this. Anybody there?
25 лет назад.
На меленьких самолетах, а не на реактивных.
Ничего подобного.
Скопировать
Now, they would indicate that Sergeant Frish and his co-controller... could not have seen Flight 549 in the airspace until it was too late.
So they're saying the tower put those jets on a collision course. Yes.
And that they were the only two aircraft on the radar screen.
Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
То есть они говорят, что в столкновении виноват диспетчерский пункт.
Да. И на экране радара было только два самолёта.
Скопировать
You put a hot tub in your living room?
It's got these high-volume accusage jets oscillating and pulsating, soothing your every aching muscle
That water's gonna get over 120 degrees.
У тебя джакузи в гостиной?
Оно прекрасно. В нём есть струйки воды которые пульсируют и переливаются, успокаивают каждую ноющую мыщцу.
Водичка будет около 50 градусов.
Скопировать
Three times a lady!
Did you see the inflow jets?
See?
Сразу 3 урагана!
Вы видели этих обжор?
Видела? !
Скопировать
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
The UN Secretary-General said, only God knows if there would be peace or war.
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
Генеральный Секретарь ООН заявил, что только Бог может знать, будет ли теперь мир или война.
Скопировать
We lost both engines!
Steering jets are on the fritz!
We're going down!
Отказали оба двигателя!
Рулевые форсунки сломаны!
Мы падаем!
Скопировать
This morning, at 6:35 a.m air traffic control in Honolulu picked up a UFO flying east across the Pacific, towards California.
Navy jets have been in the area and have been unable to establish visual contact.
These things go unexplained.
Этим утром, в 6.35 утра авиадиспетчеры в Гонолулу заметили НЛО летевший на восток через Тихий океан, по направлению к Калифорнии.
Военно-морские судна в этом районе несколько часов не могли установить визуальный контакт.
Эти вещи остались без объяснения.
Скопировать
-Now, Jimmy...
Your players all flew home to their castles in their private jets.
We're gonna finish the season anyway.
-Не надо, Джимми....
Твои игроки разлетелись по своим особнякам на личных самолетах.
Но сезон нужно закончить
Скопировать
All right, out of us... who's next to see it?
Please... tell me I'm going to see the Jets win a Super Bowl.
It's me, right?
Тогда кто будет следующим... из нас?
Скажи мне... Я хочу знать, доживу ли я до финального матча "Джетс"?
Значит, это я?
Скопировать
Fellas, fellas.
Cool your jets, okay.
How's it work?
Здесь много всего для меня.
Охладите ваши реактивные самолеты, хорошо?
Окей, как это работает, а?
Скопировать
Abandoning the unit.
I'll break with suit jets.
Jesus.
Сбрасываю двигатель.
Иду на автономном.
О, Господи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов JETS (джэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы JETS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение