Перевод "nickname" на русский
Произношение nickname (никнэйм) :
nˈɪkneɪm
никнэйм транскрипция – 30 результатов перевода
But the old one...
Hob was once a sort of nickname for the Devil.
Oh, Quatermass, come in.
Старая табличка.
"Хоб" - одно из имен дьявола.
О, Куотермасс.
Скопировать
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Other Earth synonym:
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Другие синонимы на Земле:
Скопировать
Are you French?
A boy on my block gave me the nickname.
He didn't like my name and started calling me Magalì.
Ты - француженка?
Мальчишка из нашего дома так меня называет.
Ему не нравится моё имя и он стал называть меня Магали.
Скопировать
No, Draconians.
No, Dragons is rather an unflattering nickname.
Well, you remember that sound you heard?
Нет, драконианцев.
Нет, драконы это довольно нелестные прозвища.
Ну, ты помнишь тот звук, что ты слышала?
Скопировать
Three, four...
No one knows who came up with the nickname "Justus" for Dr. Johannes Bökh.
Justus means "the just one".
Три-четыре!
Никто теперь не вспомнит, кто придумал звать доктора Йоханнеса Бёка "Юстусом".
Юстус по-немецки значило "справедливость".
Скопировать
She's a negative cutter named Jocelyn.
Well, it's not really a nickname.
It's just what some of the people... Bomber.
Ну-ка потише. У Мэри важный телефонный разговор.
Мистер Фрилэндер...
Тут у нас интересное развитие событий.
Скопировать
- Plum.
A nickname I gave Leonard when we were very young.
I'll... I'll wait for the professor, and I'll catch you both at once.
- Сливе.
Я называла так Леонарда, когда мы были молодыми.
Я дождусь профессора и осмотрю вас обоих.
Скопировать
I heard.
His nickname, "Lucky Pierrot", I gave it to him.
I don't try to soften you up, I just tell.
Слышала об этом.
А его кликуху, "Счастливчик Пьеро", это я ему дал.
Я не подлизываюсь, просто констатирую факт.
Скопировать
Pinky? - Yeah.
That's my nickname.
My real name's Mildred, but I hate it.
- Это прозвище.
Настоящее имя
- Милдред, но я его ненавижу.
Скопировать
Peg?
My nickname for sweet Margaret.
It's good to see you again.
Пэг?
Так я называл Маргарет.
Я рада тебя видеть.
Скопировать
Kruglyi.
This is his nickname.
Ah?
Круглый.
Кличка у него такая.
А?
Скопировать
Me and Neil Armstrong. Buzz Aldrin.
Yeah, I was the one who gave him his nickname Buzz, you know.
Yeah, most people think it's because he flew fast.
С Нилом Армстронгом, Баззом Олдрином...
Это именно я дал ему прозвище "Базз".
Да, многие думают, это потому, что он летал очень быстро.
Скопировать
That's Father Joe Briefly, a pal of mine from St Colum's.
We used to have a nickname for him there...
Oh, yes, very funny.
Отец Джо Брифли, приятель по семинарии.
Каким же прозвищем мы его называли...
Ах, да. Очень смешно.
Скопировать
Very funny.
And did you have a nickname, Ted?
No, I didn't.
Очень смешно.
А у тебя было прозвище, Тед?
Нет, не было.
Скопировать
- Dougal!
Father, do you remember Ted's nickname at St Colum's?
Let's see, what's that it was?
- Дугал!
Отец Брифли, вы не помните, какое прозвище было у Теда в семинарии?
Посмотрим, как же его звали...
Скопировать
Who the hell is he?
Maybe he had a nickname, like Terry Wogan.
Terry Wogan?
Кто он вообще?
Может у него было прозвище, как у Терри Вогана.
Терри Воган?
Скопировать
- What?
Did you ever have a nickname for Mother?
Oh, for God's sakes, this to do with that stupid dream?
- Что?
А у тебя было когда-нибудь прозвище для мамы?
О, ради Бога, это, чтобы что-то сделать с тем глупым сном?
Скопировать
I have informed Albania that we will not rest... until the safe return of Sergeant Schumann.
I'm told his unit mates gave him the nickname "Old Shoe."
Wasn't there a folk song called "Old Shoe?"
Я проинформировал Албанию, что мы не успокоимся... до благополучного возвращения сержанта Шуманна.
Мне сказали, что подчиненные прозвали его "Старый Башмак."
А не было ли такой народной песни, "Старый Башмак"?
Скопировать
It's still not an excuse for... .
In high school, I picked up a nickname which follows me to this day.
Know what they call me?
И все равно, это не объяснение для...
Когда я был в школе, я выбрал себе прозвище, которое преследует меня по сей день.
Знаешь, как меня называли?
Скопировать
Book-cracker Buffy.
It's kind of her nickname.
I'm glad to hear it.
Книгочей Баффи.
Это ее прозвище.
Рад слышать.
Скопировать
I know you care about that.
Don't let my nickname fool you.
It's a bastardisation of my name, Volgecherev.
А вам это безразлично?
Пусть вас не обманывает мое прозвище.
Это просто сокращение от фамилии Волгершериф.
Скопировать
Thanks.
Do you, maybe, have a nickname that's easier to rhyme?
Didn't your dad used to call you "Pumpkin"?
Спасибо.
Может, у тебя есть прозвище которое легче срифмовать?
Папа твой не называл тебя "Тыковка"?
Скопировать
I'd prefer you didn't call me Joey.
I thought it might be fun to try out a cool nickname.
Hey, Dragon!
Я предпочту чтоб ты не называл меня Джоуи.
Думаю было бы забавно попробовать какое-нибудь прозвище.
Привет, Дракон!
Скопировать
Well, you know, we were always together.
-The other kids had a nickname for us.
-What was it?
O, ну, знаешь, мы всегда были вместе.
-Другие дети дали нам прозвище.
-Какое?
Скопировать
He's known as William the Bloody.
Earned his nickname by torturing his victims with railroad spikes.
Very pleasant.
Он также известен как Уильям Кровавый.
Заработавший прозвище, пытая своих жертв железнодорожным костылем.
Славненько.
Скопировать
You got a date when it happened?
Fact is, he would only let me go with his nickname.
Look. I got to start writing if you want it for the e-dot.
И меня туда же!
Так куда я еду?
В один из кварталов между Оливер и Мидл Ист.
Скопировать
Why don't you work in metro write so I can read over your shoulder.
What he go by, the nickname? E.J. E.J.
Hey, jane, come here a minute.
Хорошее название для какой-нибудь гребаной ФалУжди. Так надо.
Мисс Виктория Симмонс, она имеет влияние на двух крупных участках... и не важно, за кого будет комиссия по экономическому развитию...
Гребаный Ройс! 300 000, как с куста.
Скопировать
He'd be 13 now.
Nickname of E.J. Could be his initials. - Who is he to us?
- The lede of our opening day piece.
То не так, сё не эдак.
Это что, моя вина, что все так хреново?
Вот ублюдки.
Скопировать
we weren´t properly introduced.
Susie gave him a nickname, Muns or Luns.
Stens?
-Нас ведь не знакомили.
Сьюзи называла его каким-то прозвищем, Манс или Ланс.
Стенс?
Скопировать
Enter Mr. Reinfeld's death squad, right?
It's an unfortunate nickname, but apropos.
My lawyers and I handle only capital murder cases.
И тут вступаете вы, мистер Ренфилд, со своим расстрельным отделом.
Нас, к сожалению, так назвали.
Но мы просто ведём расстрельные дела по убийствам, мистер Хейли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nickname (никнэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nickname для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никнэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
