Перевод "soldering-iron" на русский
Произношение soldering-iron (солдэринайон) :
sˈɒldəɹɪŋˈaɪən
солдэринайон транскрипция – 19 результатов перевода
I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem.
When I see a young man decorating his scalp with a soldering iron I say,
There's a happy guy.
Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше дырок.
Так что когда я вижу молодого человека у которого из головы торчит паяльник,
Я говорю - вот счастливчик.
Скопировать
I regret that I didn't help him more.
Hand me the soldering iron, will you?
Yeah.
Что не помог ему больше.
Подайте паяльник, пожалуйста.
Сейчас.
Скопировать
Yeah, I'm just making a mess.
You know, instead of beads and glue, you guys can use my soldering iron.
You'd be able to make much cooler stuff.
Ага, а я — творческий беспорядок.
Слушайте, вместо бусин и клея вы, ребята, можете использовать мой паяльник.
Тогда сможете делать вещицы покруче.
Скопировать
Doesn't matter.
I'll get some parts and the soldering iron tomorrow.
Have to go in to Glasgow for that.
Не важно.
Завтра достану кое-какие запчасти и паяльник.
Придется съездить за ними в Глазго.
Скопировать
I know a way.
Have you got a soldering iron?
- A what?
Я знаю способ.
У тебя есть паяльник?
- Что?
Скопировать
- A what?
- A soldering iron, to make him talk.
Calm down.
- Что?
- Паяльник, чтобы заставить его говорить.
Успокойся.
Скопировать
- Huh?
Did you use a soldering iron to make that stress machine?
Yes.
- А?
Ты использовал паяльник когда делал свою стресс машину?
Да.
Скопировать
- Whoa, what's that smell?
- It's the smoke from my soldering iron.
I love it.
- Фу, что за запах?
- Это дым от моего паяльника.
Я люблю это!
Скопировать
I love burning things.
I love the hot tip of my soldering iron as it liquefies metal and singes the wires...
Honey, how long you been doing that?
Я люблю жечь вещи!
Я люблю горячий кончик паяльника, когда он плавит металл и опаляет проволоку...
Дорогая, как давно ты этим занимаешься?
Скопировать
Adhesive nails, bolts, fuse box...
Power plug soldering iron...
I'll get the car.
Скотч, гвозди, болты, предохранитель, кабель,
паяльник.
Я возьму машину.
Скопировать
Will he get off my back! What is he?
The soldering iron police?
It's off... that means I turn it... on... and just walk away!
Когда же он слезет с моего горба!
Кто он такой? Паяльниковая полиция?
Он выключен... Это означает я его включаю... включил... и ухожу!
Скопировать
I've almost got the audio hookup ready.
Can you hold a soldering iron?
Absolutely.
Я почти закончил подключение аудио.
Можешь подержать паяльник?
Запросто.
Скопировать
What are you doing here?
Manny needs that soldering iron I lent to Phil.
One of the screws on his project keeps coming loose.
Что ты здесь делаешь?
Мэнни нужен паяльник, который я одолжил Филу.
Один из шурупов в его проекте постоянно расшатывается.
Скопировать
We did.
Um, so dad, if I find out what Phil did with that soldering iron, I'll run it over.
Great. 'Cause, uh, we're gonna test it later today at the school.
Так и есть.
Ладно, пап, если я узнаю, что Фил сделал с паяльником, я завезу его к тебе.
Отлично. Потому что мы собираемся провести еще одну проверку сегодня в школе.
Скопировать
Yes.
Well, I have bags of carbon fiber here, soldering iron, epoxy.
They didn't just launch it from here, drone was built here.
Да.
Ну, здесь есть ящики с углеродным волокном, паяльник, эпоксидная смола.
Они не просто запустили дрон отсюда, дрон здесь построили.
Скопировать
There's a bunch of weird stuff in this box.
Soldering iron, blue craft paint, a microphone, a USB drive...
both empty cases.
Тут, в этой коробке, много странного.
Паяльник, синяя краска, микрофон, флешка...
только кожух от нее.
Скопировать
Not to the Japanese.
Look, you may be good with a soldering iron, but when it comes to business, the big picture, you have
Hey, hey. I'm not the one screwing "Cuckoo for Cocoa Puffs."
Ну не японцам же.
Слушай, может, ты и умеешь с паяльником возиться, но когда дело касается бизнеса, общей картины, ты ничего не смыслишь.
Это не я трахаю эту чокнутую.
Скопировать
We're a long way from high school.
You may be good with a soldering iron but when it comes to the big picture... you have no idea!
What the hell?
Школа у нас давно позади.
Может, ты и умеешь с паяльником возиться, но когда дело касается бизнеса, общей картины, ты ничего не смыслишь.
Какого чёрта?
Скопировать
Mm.
What about the soldering iron?
Heat softens the wood filler.
К сожалению.
А зачем паяльник?
Жар размягчит сердцевину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soldering-iron (солдэринайон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soldering-iron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солдэринайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение