Перевод "sos" на русский
Произношение sos (сос) :
sˈɒs
сос транскрипция – 30 результатов перевода
There we are, sarge, Have a listen.
Well, it's SOS. we did away with that signal years ago.
Everybody's picking it up, sarge taxis, police cars, fire engines.
Вот, сержант, послушайте.
Ну, это СОС. Мы отказались от этого сигнала годы назад.
Все получают его, сержант, такси, полиция, пожарные.
Скопировать
I've had a message from my HQ, sir.
They're picking up SOS radio signals.
Well?
У меня сообщение из моей штаб-квартиры, сэр.
Они принимают сигналы СОС.
И?
Скопировать
- Sir, we've been trying to reach you!
- Those SOS signals did you get a fix on them?
They cut out suddenly.
- Сэр, мы пытались с вами связаться!
- Этот СОС, вы его отследили?
Он неожиданно прекратился.
Скопировать
If I scratch the back of my head, it's okay, There is only sawdust in it, yeah, yeah, yey!
although there's only sawdust, All these shouties those screamies, I compose them rather nicely on so
- Good morning, Eeyore!
И какой из этого следует вывод? [пение] "Если я чешу в затылке - Не беда!
В голове моей опилки, Да-да-да! Но хотя там и опилки, "А"-кричалки и вопилки,
Сочиняю я не плох-х-хо..."
Скопировать
What?
Mathilde sent us an SOS.
They've given her a choice: Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern Front.
Каким образом?
Они поставили ее перед выбором:
либо она выдает всех лидеров нашего движения, либо ее дочь отправляют в Польшу в публичный дом для солдат,
Скопировать
- What about her?
- SOS from her daughter.
She's been arrested for murder.
- Так что там с ней?
- Ее дочь посылает сигнал "SOS".
Ее только что арестовали за убийство.
Скопировать
"Not so bad"?
That's not much of a chuffing SOS!
All right, don't get a benny on.
Не плохо?
Это не похоже на крики о помощи.
Ну, хватит, не кипятись.
Скопировать
That's the best.
There's SOS lemon:
"Help, I'm in a twist!" Not funny.
Этот анекдот всегда идет на ура.
Еще есть лимон:
"Не торопись, я и так выжат". Не смешно.
Скопировать
You never know.
God, Kim, I'm so s...
Don't touch me!
Ты ведь не знаешь.
- Боже, Ким, мне так..
- Не трогай меня!
Скопировать
But it also means I need to know that you're not prepared to give up on me yet either.
So all that being said, I refer to the wall with its hastily yet adoringly written SOS which, I guess
I spent an hour and a half staring at this half-painted wall after we talked last night.
Но, также это значит, что мне нужно знать, что ты также не готова отказаться от меня.
Так я все сказал, а теперь обращаемся к стене, с надписью "SOS" написанной в спешке, но с обожанием, которая, я предполагаю, говорит сама за себя.
Я потратил полтора часа, уставившись на эту на половину покрашенную стену, после того, как мы поговорили вчера вечером.
Скопировать
- Joe Pesci or something.
"This is Jericho, cell leader of the SOS.
Let it be known from this day forth, lawlessness will not be tolerated."
- Да я прямо Джо Пеши.
"Это Джерико, лидер "Эс-О-Эс".
Знайте, что отныне беззакония никто не потерпит".
Скопировать
La Bamba!
(STARTS SINGING LA BAMBA) Sos.
- What's happening, then?
"Ла Бамба"!
С.О.С.
- А что там происходит-то?
Скопировать
What?
We take the batteries back and send an SOS.
That's it.
Что?
Мы должны отнести аккумуляторы и послать сигнал СОС.
Все.
Скопировать
We would die.
No, we bring the batteries back and transmit SOS.
That's it.
Мы погибнем.
Нет. Мы вернемся назад, принесем аккумуляторы, пошлем сигнал СОС.
Закрыли тему.
Скопировать
Dr Gilbert, he lost his keys.
- SOS Keylocks. - Huh?
- You asked for a technician?
Он потерял ключи.
Скорая помощь для замков.
Вы вызывали мастера?
Скопировать
You're just scared. Right.
We got an SOS, so we're coming to help.
Nobuko, I need a light here!
Это совсем другое.
Верно, был послан сигнал СОС. Кому-то нужна помощь.
Нобуко, зажги свет.
Скопировать
I hope this doesn't appear in our grades.
We got an SOS.
And we did everything we could.
Ты испортишь себе оценки.
Сигнал СОС больше не приходил?
Эй, всё будет в порядке. Мы сделали хоть что-то, а?
Скопировать
I need help.
SOS.
Mayday.
Мне нужна помощь.
SOS.
Помогите!
Скопировать
God Almighty.
Sos médecin. Bonjour.
Ma femme, elle est évanouie soudainement.
Господь всемогущий...
Скорая помощь.
Здравствуйте. Моя гражданская жена неожиданно потеряла сознание.
Скопировать
Verkhovtsev is a traitor!
The crooks sent an SOS message from here.
When I landed on the planet, 'The Blue Seagull' was trapped.
Верховцев предатель!
Бандиты передали отсюда сигнал SOS.
Когда я спустился на планету, "Синяя чайка" провалилась.
Скопировать
-No.
Only one answer: medical SOS!
Who's sick?
- Нет, конечно.
Тогда звоните в скорую.
Кто болен?
Скопировать
-Maybe he hasn't the strength.
-He called SOS though.
-He thought it wasn't serious.
- Может, у него сил не нет.
- В скорую он мог позвонить.
- Он думал это не серьезно.
Скопировать
Increased violence in zone 14.
Find blue Renault 5 - Medical SOS.
License plate, 7246 GW 75.
Разгул насилия в 14-м округе.
Найти белый Рено 5 скорой помощи.
Государственный номер 7246 ГВ 75.
Скопировать
There's a radar station northwest of Seahorse Point.
You can send an SOS. They'll lift you out with a helicopter.
Lift us out? What about you?
Кстати, на мысе Сихорс Пойнт есть радарная станция.
Если мы дадим сигнал SOS, прилетит вертолет и заберет вас.
- Заберет нас?
Скопировать
Go on.
SOS...
We'll leave our signal on automatic.
Давай!
SОS! ...
Ставлю сигнал в автоматический режим.
Скопировать
- This bloke is the Devil!
- The bastard was sending an SOS.
- Shit.
- Этот парень - сам дьявол!
- Ублюдок посылал сигнал SOS.
- Чёрт!
Скопировать
A regular pattern repeated over and over again.
- Like an SOS?
- I wonder.
Один и тот же код повторяется много раз.
- Как SOS?
- Интересно.
Скопировать
Well, while we have the Taranium their plan cannot work.
I don't think the Daleks will attack the Sos... the Solar System until they've checked their Time Destructor
Then what can we do?
Хорошо, пока у нас есть Тараниум, их план не будет работать.
Я не думаю, что Далеки нападут на Со... Солнечную Систему, пока не проверят свой Деструктор Времени.
Тогда что мы можем сделать?
Скопировать
Not a month would go by without a call or a telegram asking for money.
An SOS!
And every time, something else would go.
Не проходило и месяца, чтобы он не забрал свое.
Телефонными звонками, телеграммами, одни сигналы SОS.
Каждый раз что-нибудь исчезало.
Скопировать
Full speed astern!
SOS, SOS...
The U.N. Sets up a United Defense HQ to cope with the emergency.
Полный назад.
СОС! СОС! Тревога, тревога!
Для предотвращения дальнейших нападений силы самообороны в качестве меры предосторожности выставили патрули.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sos (сос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
