Перевод "sourpuss" на русский
Произношение sourpuss (сауопус) :
sˈaʊəpˌʊs
сауопус транскрипция – 30 результатов перевода
- We finally made it. - You must be our little guests.
Just ignore old sourpuss here.
Come on in, kids.
А вот и наши гости!
Не обращайте внимания на старого ворчуна.
Заходите, ребята!
Скопировать
Come on in, kids.
Just hand your coat and stuff to old sourpuss here.
- Well, perhaps we shouldn't have come.
Заходите, ребята!
Отдайте пальто старому ворчуну.
Наверно, не стоило нам приходить.
Скопировать
How could I be the center of attention... while you're doing the limbo in a sequin dress and a pushup bra?
If you had something to push up, you wouldn't be sitting there with a sour puss.
How could you see my sour puss where I was sitting?
Как я могу быть в центре внимания.. в то время когда ты была в платье с блестками и в приподнимающем лифчике?
Если бы тебе было что приподнять, ты бы не сидела с такой кислой миной.
Как ты могла увидеть мою кислую мину там, где я сидела?
Скопировать
If you had something to push up, you wouldn't be sitting there with a sour puss.
How could you see my sour puss where I was sitting?
You'd need binoculars.
Если бы тебе было что приподнять, ты бы не сидела с такой кислой миной.
Как ты могла увидеть мою кислую мину там, где я сидела?
Тебе бы нужен был бинокль.
Скопировать
Yeah, but still, I'm the one who should be over there, not Sharon Kay.
They probably don't want to take a picture of that... sour puss look, you've got on your face all the
Shut up.
Ну да, но всё же, они меня должны были снимать, а не Шерон Кей.
Может, им не хочется снимать это... кислое выражение лица, с которым ты всё время ходишь.
Заткнись.
Скопировать
- The thought had occurred to me.
- Then why the sour puss?
I don't know.
- Была у меня такая мысль.
- Тогда почему такая кислая мина?
Я не знаю.
Скопировать
All right, Frank, leave him alone.
Yeah, you weren't with the sourpuss all day.
My day wasn't so easy, either.
Ладно, Фрэнк, оставь его в покое.
Да, ты не провела весь день с брюзгой.
Мой день был не таким уж простым.
Скопировать
I don't mean that.
Why are you pretending to be such a hard old sourpuss?
Ain't going to never make you happy!
Я о другом.
Зачем Вы изображаете из себя такую злючку.
Это не принесет Вам счастья.
Скопировать
-So what else is new?
You'd better not wreck my trip, you little sourpuss.
Your dad's paying good money for it.
Что еще нового?
Тебе бы лучше не расстраивать эту поездку.
Твой папа заплатил за нее немалые деньги.
Скопировать
The lemon goblin stares from the unwanted canvasses thrown in a corner.
Sourpuss suicide screams with evil clasping cowardly Yellowbelly, slit eyed.
Blue fights diseased Yellowbelly whose fetid breath scorches the trees yellow with ague.
Зелёный карлик смотрит с холста, отброшенного в угол.
Мрачный самоубийственно-злобный вопль, трусливо зажмуренные глаза.
Синева сражается с Жёлтым Призраком, чьё зловонное дыхание обжигает и вызывает жёлтую лихорадку.
Скопировать
"I want you, you, you. I need no excuse.
"I want a big smile on your face and not a sour puss.
Hello, Mr. Yanush.
"Я хочу тебя, тебя, мне не нужны оправдания.
"Я хочу большую улыбку на твоем лице а не кислый огурец.
Привет, г-н Янош.
Скопировать
Who'd believe that story!
You'll never know, sourpuss.
"Sourpuss" he called him!
Да кто тебе поверит!
А тебе откуда знать, дубина.
Назвал его "дубина"!
Скопировать
You'll never know, sourpuss.
"Sourpuss" he called him!
Shinza got that right!
А тебе откуда знать, дубина.
Назвал его "дубина"!
Шинза точно подметил!
Скопировать
Poor Fred.
I guess you think he's an awful sourpuss.
He didn't used to be that way, though.
Бедный Фред.
Полагаю, ты думаешь, что он ужасный брюзга.
Хотя он не был таким раньше.
Скопировать
H-H-Hey.
You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress.
Hey, I'm, I'm not a sourpuss. I'm pensive and deep.
Эээй!
Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье.
Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий.
Скопировать
I know you, from Spider's. You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress.
Hey, I'm, I'm not a sourpuss. I'm pensive and deep.
Are you dusting potatoes?
Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье.
Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий.
Ты пыль с картошки смахиваешь?
Скопировать
It will, too, make a difference.
-You'll still be the same sour puss. You'll wind up as bitter and alone as you always have been.
I'm gonna dance, Roger. I'm gonna twirl and whirl and spin. I'm gonna cha-cha in the rain game.
Мы с тобой разные.
Твоя сущность не изменится, внутри нового тела ты будешь такой же несчастной.
Нет, я буду танцевать, Роджер, я хочу кружиться, вертеться, ча-ча-ча во время дождя, я хочу глубоко нырять.
Скопировать
I swear the skinny fella's the image of his father.
Aye, with the odd look and the sour puss and all.
I think this fella likes me. 'Tis Al Jolson he thinks I am.
Этот тощий мальчишка весь в своего отца.
Такой же сумасшедший взгляд и больное лицо.
Думаю, я понравился этому парню.
Скопировать
- Should we get going?
- Don't pay any attention to Nurse Sourpuss.
Sourpuss.
Что, уходим?
Не обращай внимания на сестру Зануду.
Зануда.
Скопировать
- Don't pay any attention to Nurse Sourpuss.
Sourpuss.
Hey!
Не обращай внимания на сестру Зануду.
Зануда.
У меня идея.
Скопировать
Phineas Boffo.
You don't have to be a sourpuss about it.
Put her there, kid.
Финис Бофо.
Слушай, не надо злиться.
Не дуйся, малыш.
Скопировать
if you keep doing them, something bad is gonna happen.
could you for once stop being such a sourpuss and just lighten up? oh, i'm sorry.
you think i should be more like you?
Если вы продолжите, может случиться что-то плохое
Ты можешь хотя бы раз быть не такой занудливой, а просто расслабиться
Извини меня, ты думаешь, я должна быть такой как ты?
Скопировать
She's just gotten divorced... again.
She, uh, left this dentist who was a chronic cheat, and now she's with this whiny, sourpuss doctor.
Such an obvious reaction.
Она только что получила развод опять.
Она ушла от этого дантиста, хронически изменял ей и сейчас она с этим плаксивым угрюмым доктором.
Такая очевидная реакция.
Скопировать
Moshe, are you crazy?
Shimon, when did you find that sourpuss behind the bar?
Today.
Ты свихнулся?
Шимон, что это за штучка с кислой мордой за кассой?
Новенькая.
Скопировать
Sven was always the party person.
I was the sourpuss wife who never understood him.
"It will never happen again." You know the drill...
Свен всегда любил компанию.
Я была сварливой женой, которая никогда его не понимала.
Но, как говорится, потерянного не воротишь.
Скопировать
Shall we go into the dining room?
That Sole looks like a right sourpuss.
For Heaven's sake!
Пойдем в столовую?
У этой Соле лицо как у потаскухи.
Ради Бога!
Скопировать
For whatever reason, I didn't.
I was always the cynic, the, the sourpuss.
[Skeeter] The black cloud.
А вот мне почему-то нет.
Я всегда была циником и занудой.
Дождевой тучей.
Скопировать
For whatever reason, I didn't.
I was always the cynic, the, the sourpuss.
The black cloud.
А вот мне почему-то нет.
Я всегда была циником и занудой.
Дождевой тучей.
Скопировать
Mr. Speedy Gonzales, back from the dead.
With his magical fingers and sour puss.
Where the hell are you, kid? Give a yell.
Мистер Спиди Гонзалес, восставший из мертвых.
С его волшебными пальчиками и прокисшей киской.
Где же ты, парень, черт возьми?
Скопировать
Uhm ... Do you think we'll ever find Zekaya?
Of course we will, Sourpuss you moron, if you'd ever stop asking!
Guys?
Эм... думаешь, мы когда-либо найдём Зекаю?
Конечно же, найдём. Ворчун, ты придурок, перестань ты уже спрашивать об этом!
Ребята?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sourpuss (сауопус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sourpuss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сауопус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
