Перевод "speedboat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение speedboat (спидбоут) :
spˈiːdbəʊt

спидбоут транскрипция – 30 результатов перевода

It's dated about a year ago. Any idea how it got there?
Someone who rented a speedboat must've left it there.
Uh-huh. Well, you can play innocent all you want.
Этот парень, Бирди Гетс, пристрелил кучу грабителей в метро.
Думаю пригласить его, когда пойду к тёще в гости!
Не, ну Нью-Йорк отличный город...
Скопировать
This is Alpha. Heads up to the Coast Guard Sharks and Bravo Team.
Freeze any moving speedboat.
This is Bravo.
Говорит Альфа, береговая охрана и отряд Браво, внимание!
Закрыть выходы из гавани, стоп любым катерам.
Говорит браво.
Скопировать
Here we go.
We have a speedboat.
We have a racing boat.
Даю полный ход.
- У нас шикарная лодка!
У нас гоночная моторка!
Скопировать
- Let's go!
He must be in the speedboat.
Is it the boats making you so optimistic? Yes.
-Уходим отсюда. -А хозяин?
Наверное, уплыл на лодке.
Ты так обрадовался, увидев корабли?
Скопировать
They shouldn't allow speedboats in the harbour!
That's not a speedboat. It's a seaplane.
I think these flying people are absolutely marvellous.
Ракета? Зачем они пускают в гавань быстроходные катера?
Это не катер, это гидроплан.
Я всегда восхищалась этими лётчиками.
Скопировать
- I didn't pay much attention.
I'd just come from buying a speedboat.
- You're buying a speedboat?
- Я не придал этому значения.
Я только что купил быстроходный катер.
- Ты покупаешь катер?
Скопировать
Who else is here?
So you are running speedboat races, huh?
Listen, Makihara.
Кто ещё?
Вот оно что. Директор здесь.
Макихара.
Скопировать
Florence, 5km along this road is the end of the casino's lake.
Leave the car there and walk back to the pontoon, where the speedboat is.
Wait for us there.
Флоранс, в 5 км отсюда заканчивается озеро, на берегу которого стоит казино.
Оставь там машину и возвращайся пешком к причалу. Там находится лодка.
Жди нас.
Скопировать
You got me.
I think we killed a speedboat.
A speedboat!
- На что мы наскочили? - Спроси что полегче.
По-моему, это был быстроходный катер.
Катер?
Скопировать
How?
Speedboat from Cyprus.
He's booked the top floor of the Nebaa apartments for two weeks.
- Где он?
- Вышел на лодке из Кипра.
Он заказал верхний этаж в "Небаа" на две недели.
Скопировать
And I thought "what a perfect opportunity for us to get away," just the four of us.
Speedboat and skiff.
- Can you handle this?
- Ну как? - Хорошо...
- Кхм.
Брайан?
Скопировать
And a cover.
We can't use the speedboat.
Head to the marina.
И прикрытие.
Мы не сможем использовать катер.
Езжай к пристани.
Скопировать
- They're parked outside, right now.
- Those are speedboat salesmen.
- Really nice guys.
- Они вон там в машине.
- Это продавцы гоночных лодок.
- Приятные молодые люди.
Скопировать
I think it began with a W, maybe a Q.
I'd just come from shopping for a speedboat.
You know, I really like those new jeans Jerry was wearing.
Кажется начинается с У или К.
Только что пришёл домой, покупал быстроходный катер.
Знаешь, мне очень понравились те джинсы, которые были на Джерри.
Скопировать
A family discussion, we have them all the time.
Oh, by the way, if you're in the market for a burned out speed boat, you'll find one at the boat house
- Good evening, gentlemen.
Семейный спор. У нас такие постоянно.
Кстати, если вам нужен обгоревший катер, можете найти его в Уиллинге.
Добрый вечер, джентльмены.
Скопировать
I'd just come from buying a speedboat.
- You're buying a speedboat?
- See, we're already off the subject of how I got her number.
Я только что купил быстроходный катер.
- Ты покупаешь катер?
- Видишь, мы уже поменяли тему с той, как я получил ее номер.
Скопировать
I think we killed a speedboat.
A speedboat!
We're hell and gone from the nearest land.
По-моему, это был быстроходный катер.
Катер?
На таком расстоянии от суши?
Скопировать
We're hell and gone from the nearest land.
There's no way a speedboat gets out this far. No way.
Finnegan, nothing works!
На таком расстоянии от суши?
Катер никак не мог оказаться так далеко в открытом море.
Чёрт! Финнеган, ничего не работает!
Скопировать
Some days life kept pace with the gondola as we nosed through the side canals and the boatman uttered his plaintive musical bird cry of warning.
And other days, with the speed boat, bouncing over the lagoons the stream of sunlit fell on me.
Every morning after breakfast, Sebastian, Cara and I would leave the palace by the street door and wander through a maze of bridges and squares and alleys to Florien's for coffee.
Жизнь то двигалась вместе с гондолой, на которой мы покачивались, плывя по узким каналам под мелодичные птичьи окрики гондольера,
то, ныряя, неслась с катером через лагуну, оставляя позади радужный пенный след.
Каждое утро после завтрака Себастьян, Кара и я выходили из дворца на улицы и пробирались через лабиринт мостов, площадей и аллей в кафе "Флориан".
Скопировать
Just charges right in.
Like some speedboat attack. They'll rip our asses open now.
Got that one.
Там же эсминец.
Подожди, не каркай.
Есть, ребята.
Скопировать
Shut up.
Sweetheart, take the bags, and put 'em in a speedboat... and start her up.
And you. Pick up the bags.
-Заткнись.
Милая,.. ...возьми чемоданы, и отнеси их в катер.
А ты забирай эти вещи.
Скопировать
Please.
A guy called asking to charter my speedboat on Labor Day...
The Rose Gray.
Пожалуйста.
В День труда мне позвонил парень, хотел нанять скоростную лодку.
Роуз Грей.
Скопировать
Did you just nod off?
No, the lovely speedboat!
And the thing was, he needed someone.
Ты что уснул?
Нет! И прекрасный катер!
А взамен ему был нужен кто-то.
Скопировать
We don't have any transport.
Hey, Ringo, didn't you say something about a "lovely speedboat"?
If he's right about the location, we're 20 minutes from where Pepper is.
У нас не транспорта.
Эй, Ринго, вроде ты что-то говорил о чудесном катере?
Если он не ошибается с местоположением,то мы в 20 минутах от того места,где находится Пэппер
Скопировать
No, let's get something fast.
Let's get a speedboat.
We can buzz the cruise ships.
Нет, давай возьмём что-нибудь побыстрее.
Например, катер.
Сможем подрезать экскурсионные суда.
Скопировать
We gotta turn the whole thing in.
There goes the speedboat.
Look.
Придется всё сдать.
Прощай, катер.
Слушай.
Скопировать
Hand to God.
I was up on the roof smoking a speed boat when I hear two shots, then a car peals out.
Sounded like it hit something on the way out of the alley.
Клянусь Богом.
Я был на крыше, курил, когда услышал два выстрела и грохот от машины.
Звук был, как будто она сбила что-то там, в переулке.
Скопировать
The Day of Conception.
On those game shows in the '70s, they'd give you a speedboat
- or a caravan.
День Зачатия.
На тех игровых шоу в 70-х они дали бы вам моторную лодку
— или фургон.
Скопировать
Hang on a second.
You seem to be forgetting that I already told Vern he got the job, and he already bought a new speedboat
Well, I hope he kept a receipt.
Секундочку.
Вы похоже забываете, что я уже сказал Вёрну, что он получил эту работу, и он уже купил новый катер.
Что ж. надеюсь, он сохранил чек.
Скопировать
What is this?
A copy of the title to the speedboat formerly known as the Rose Gray.
Now currently renamed and registered to one Kenneth Ryan.
Что это?
Копия собственности на катер, Ранее известный под названием " Роузи Грэй"
На данный момент переименованный и зарегистрированный на Кенни Раяна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speedboat (спидбоут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speedboat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спидбоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение