Перевод "spelunking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spelunking (спэланкин) :
spˈɛlʌŋkɪŋ

спэланкин транскрипция – 30 результатов перевода

Is it dangerous?
Spelunking?
Sometimes.
А это опасно?
Спелеологить?
Иногда.
Скопировать
Nice footwear.
Perfect for spelunking.
Now don't touch anything.
Хорошая обувь.
Совершенный для спелеологии.
Теперь Дон " t касается чего - нибудь.
Скопировать
Where are you going with all of that gear?
- Spelunking.
Is it dangerous?
А куда ты собираешься во всём этом снаряжении?
Спелеологить!
А это опасно?
Скопировать
Well, I'm taking the blood money.
Went spelunking around the back-end forums of separatists sites--
Separatist Watch, Patriot Renegades--
Я забираю кровавые деньги.
Я покрутилась на форумах сепаратистских сайтов:
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Скопировать
As soon as the flames took over the car, I was gonna jump in the back window myself.
I do a lot of spelunking, so I'm good with diving into small spaces, but I wasn't wearing my fire protective
Well, it's probably best if you...
Как только машину объяло пламя, я был готов прыгнуть в заднее окно.
Я часть осследую пещеры, так что я хорошо справляюсь с погружением в маленькие пространства, но на мне не было защитного снаряжения.
Возможно, было бы лучше, если ты...
Скопировать
Yeah, that's what I figured.
My buddy that I go spelunking with, he throws these crazy parties on the weekend,
- and we always...
Да,я так и подумал.
Мой приятель, с которым я занимаюсь погружением, он устраивает сумасшедшие вечеринки на выходных,
- и мы всегда...
Скопировать
Dude, you got a free pass here.
We gotta do something bro-dacious like jet-skiing, catfishing, or body surfing, or motorcycling, spelunking
I guess I'll know it when I hear it.
Чувак, перед тобой море возможностей!
Мы должны делать что-то крутое! Летать на самолете, ловить рыбу, заниматься бодисерфингом, гонять на мотоцикле, лазать по пещерам, или напиться и забыться!
Думаю, я пойму, когда услышу.
Скопировать
Go ahead, Garcia.
Sir, I did premium spelunking on these 3 women and they were super duper active online,
I mean chat rooms, blog, Twitter, Pinterest, Facebook, you name it.
Говори, Гарсиа.
Сэр, я подробно изучила этих женщин, и все они были супер-пупер активными в интернете.
Чаты, блоги, твиттер, пинтерест, фейсбук.
Скопировать
This is the biggest man-cave ever.
And Tina's going spelunking.
No, Tina. No. PUD:
Это самая большая холостяцкая берлога.
— И Тина должна исследовать её.
— Нет, Тина, нет.
Скопировать
Well, I guess I'm gonna have to get a new hobby.
What are your thoughts on spelunking?
Good night, Nolan.
Ну, думаю, что собираюсь найти новое хобби.
Что ты думаешь о спелеологии?
Спокойной ночи, Нолан.
Скопировать
What are you talking about?
Your bumper sticker says, "I'd rather be spelunking."
This is not our car.
О чём ты говоришь?
У тебя наклейка на бампере: "Я скорее стану спелеологом".
Это не наша машина.
Скопировать
I don't know. There's still so much I haven't done.
Like spelunking.
Or-or participating in an authentic sweat lodge ritual.
Я столько всего еще не успел.
Например, спелеология.
Или ... не принял участие в индейском очистительном ритуале.
Скопировать
And they would be attracted to the subculture Merely for its professed worship of blood.
Ok, I'm going to continue spelunking through the various online sites, See if anything jumps up And bites
Thanks, baby G-
И их прельщает в субкультуре только открытое поклонение крови.
О, я продолжу погружение в глубины разных сайтов, вдруг что-нибудь выпрыгнет оттуда и укусит меня.
Спасибо, кро..
Скопировать
For spelunking.
Spelunking?
Yeah, you know, cave diving?
Для спуска в пещеры.
В пещеры?
Да, в подводные пещеры.
Скопировать
You need a specialist to remove those kinds of warts.
Preferably one with experience spelunking.
Hallucinations, possible memory loss, tests show anemia, slow heart rate, and a stubborn refusal to shave her pits.
Чтобы вывести такие бородавки, тебе нужен специалист.
Желательно с опытом в области спелеологии.
Галлюцинации, возможные провалы в памяти. Тесты выявили анемию, замедленный пульс и упорное нежелание брить подмышки.
Скопировать
- Excellent.
Maybe the lodge went spelunking.
- Chlamydia pneumonia.
Грибок.
Отлично. Возможно Ложа отправилась в спелеологическую экспедицию.
Хламидия и пневмония.
Скопировать
So whatever's going on, south wing seems like the heart of it.
But if kids are spelunking the asylum, why aren't there a ton more deaths?
Looks like the doors are usually chained.
Ну, что бы ни случилось, похоже, в центре происходящего - южное крыло.
Но если детишки лазают по психушке, почему смертей больше не было?
Похоже, обычно двери были заперты на цепь.
Скопировать
Yeah, it's funny you should ask. There are very few things I'm not very good at.
Off the top of my head I can think of spelunking, uh, telekinesis not crying at the end of My Girl.
It gets me.
Да, но кое с чем у меня проблемы.
Если навскидку, спелеология, телекинез, я плачу в финале "Моей девушки"
Прошибает.
Скопировать
I want to borrow it.
For spelunking.
Spelunking?
Хочу одолжить.
Для спуска в пещеры.
В пещеры?
Скопировать
Well, what is it today?
More spelunking?
No. Today it's BASE-jumping.
Что сегодня?
Опять пещеры?
Нет, прыжки с крыши.
Скопировать
You should just tell the people that you've dated they should get themselves checked.
I've been too busy chasing after these guys to go spelunking.
You're gross.
Тебе стоит сказать людям, с которыми ты встречался, что им стоит провериться.
Не волнуйтесь, я был слишком занят, гоняясь за этими двумя, чтобы уйти в пещеры.
Ты грубый.
Скопировать
What?
Now, you can't tell me that wasn't gnarly enough to go spelunking in.
That was any given Tuesday night.
Что?
Хочешь сказать, что это не самое гадкое воспоминание?
Такое частенько бывало.
Скопировать
Actually, this system has been explored, just not mapped by the Underground
Paradise Spelunking Club, of which I am a founding member and treasurer.
Oh, well, thank you, Captain Caveman.
Вообще-то, эту систему исследовал, но не нанес на карту Клуб Спелеологов
Подземный рай, в котором я один из его основателей и управляющий финансами.
Спасибо тебе, Капитан Пещерный Человек.
Скопировать
That doesn't make you Icarus.
True, but Holly went skydiving, spelunking, base jumping, mountain climbing...
All the dangerous "ings." So statistically, she had an even greater chance of self-destructing than Icarus.
Это не делает их Икаром.
Да, но Холли прыгала, исследовала пещеры, прыгала с тарзанки, занималась альпинизмом... Всё это опасно?
По статистике, у ней было больше шансов упасть, чем у Икара.
Скопировать
His follicles will be colossal.
It'll be like human cave spelunking.
Dinner at August and Cochon.
Его фолликулы будут колоссальны.
Это как спелеотология человека.
Ужин в ресторанах "Август" и "Кошон".
Скопировать
I'll send you her license plate.
And I will start spelunking.
Goodbye.
Я пришлю тебе номер ее машины.
И я начну раскапывать.
Пока.
Скопировать
Go fishing?
Go spelunking?
What?
Порыбачить?
Исследовать пещеры?
Что?
Скопировать
What?
Yeah, spelunking you sounds perfect.
Connor, we have to go.
Что?
Да, пещеры - отличный вариант.
Коннор, нам пора.
Скопировать
Hey, baby girl, you're on speaker, what's up?
Ok, I did some spelunking and found that after Coleman missed his flight, he used not his personal but
He probably figured he'd make it home before his wife woke up. Can you track down the rental car's GPS?
Малышка, ты на громкой связи, что у тебя?
Я тут немного покопалась и выяснила, что Коулман не сел в самолет, он арендовал машину, используя для этого кредитку его компании, а не свою личную кредитную карту.
Он, наверное, надеялся успеть домой, до того, как жена проснется.
Скопировать
What else could we do?
Go spelunking.
The fuck is that?
Что ещё можно придумать?
- (бойл) Спелеологию!
- (руис) Чё эт за хуитА?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spelunking (спэланкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spelunking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэланкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение