Перевод "Великобритания" на английский
Великобритания
→
Great Britain
Произношение Великобритания
Великобритания – 30 результатов перевода
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Скопировать
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Скопировать
Я сожалею.
Они нашли остатки того самолета ВВС Великобритании.
Пилот умер от электрошока.
I'm sorry.
They've found the remains of that RAF plane.
The pilot had been electrocuted.
Скопировать
Я мог бы поговорить с вами, моим дорогой?
Соедините меня со Станцией ВВС Великобритании Мэнстон.
Я подозреваю, что Мед. Центр связан со всем этим.
Might I have a word with you, my dear?
Get me the RAF Station Manston.
I suspect that the Medical Centre is connected with all this.
Скопировать
Ну вот, это улажено.
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
Хорошее горе.
Well, that's settled that.
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail.
Good grief.
Скопировать
Принято.
Хорошо на сей раз у них будет ВВС Великобритании на хвосте!
Как высоко истребители летают в эти дни, Коммендант?
Roger.
Well this time they'll have the RAF on their tail!
How high can fighters go these days, Commandant?
Скопировать
Это бесполезно.
База ВВС Великобритании в Мэнстоне, сэр.
О, хорошо.
How futile.
RAF Manston, sir.
Oh, good.
Скопировать
Привет, аэропорт Гэтвик. Это
- ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Как слышите меня?
Hello, Gatwick Airport.
This is RAF Two-Four-One.
How do you read me?
Скопировать
Как слышите меня?
Аэропорт Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Мы слышим вас громко и ясно.
How do you read me?
Gatwick Airport to RAF Two-Four-One.
We read you loud and clear.
Скопировать
Хеслингтон, там истребитель!
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Как слышите?
Heslington, that fighter's off course!
Gatwick to RAF Two-Four-One.
Do you read me?
Скопировать
Вы правы. Он вне досягаемости.
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Как слышите?
You're right.
It's out of control. Gatwick to RAF Two-Four-One.
Do you read me?
Скопировать
Он исчезает, уходя с нашего радара.
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне.
Тот самолет разбился.
It's fading, dropping out of our radar.
Jean, get me RAF Manston.
That plane's crashed.
Скопировать
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину
"и который решил участь германского милитаризма.
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism.
The future generation will recognize its debt to the Red Army
Скопировать
Он может появиться в любой момент.
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего
Дерби Донкастер Ралли.
But he should be through here at any moment.
However, I do have with me Mr. ron geppo, british cycling sprint champion And this year's winner
Of the derby doncaster rally.
Скопировать
Это сказал Франклин Рузвельт.
Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились
С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
Those were the words of Franklin Roosevelt.
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People's Commissars.
Welcome to Teheran, Comrade Stalin.
Скопировать
В них полно довольно мерзких вирусов.
Ее Величеству, правительству Великобритании, ее министрам и никому больше.
Подпишите соглашение о неразглашении военной тайны.
They're full of rather nasty viruses.
I swear by almighty God to serve entirely and exclusively, her Britannic Majesty, her Government and her ministers and none other.
Sign the Official Secrets Act, will you?
Скопировать
- Приятного аппетита.
Я отказываюсь верить, что народ Великобритании, всегда дружественной, считает свой обязанностью вести
защищая этих африканцев.
- Enjoy your meal.
I refuse to believe that the people of Great Britain, always friends, feel it their duty to lead Europe into a catastrophe
by defending an African nation.
Скопировать
"Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
"В Великобритании, например, можно до сих пор видеть...
"невинные версии этих мистерий на первое мая в глухих деревнях.
"Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
"In Great Britain, for example, one can still see...
"harmless versions of them danced in obscure villages on May Day.
Скопировать
Что?
Я получил должность посла в Великобритании.
Я уже согласилась.
I'm what?
It's me. I'm appointed ambassador to Great Britain.
I've already told them yes.
Скопировать
Мы владеем Бермудами?
Нет, они принадлежат Великобритании.
Повезло фрицам.
Do we own Bermuda?
No, it belongs to the British.
Lucky Krauts.
Скопировать
Норпот по внутренней.
Ян Стюарт, здесь за Великобританию.
Лассе Вирен, один из фаворитов, только что ушел на последнее место.
Norpoth on the inside.
Ian Stewart, there for Great Britain.
Lasse Viren, one of the favorites, just tucks himself into last place.
Скопировать
Сегодня утром в Холланд Парке он столкнулся с бандой убийц.
А затем покинул Великобританию, улетел из аэропорта Хитроу.
У нас целая коллекция фальшивых удостоверений личности... виз, паспортов, доверенностей...
He eluded a hit squad this morning in Holland Park.
Then he fled the U.K. out of Heathrow.
We've got a handful of false identities... used on visas, passports, leases...
Скопировать
Мне казалось, что никому не удавалось бежать из Алькатраса. Пекстон, не перебивайте меня!
[Вомек] Этот человек не является гражданином... как США, так и Великобритании.
Он просто не существует.
- I was under the impression that no one ever escaped Alcatraz, sir.
- Paxton, don't argue! This man has no identity, not in the United States or Great Britain.
He does not exist.
Скопировать
"менно он финансировал империю –окфеллеров Ђ—тандард ќйлї, железнодорожную монополию Ёдрика 'еремона и металлургическую Ёндрю арнеги, а также множество других компаний в самых разных отрасл€х промышленности.
роме того, отец ƒжи ѕи, ƒжулиус ћорган, был финансовым посредником —Ўј в ¬еликобритании.
ѕосле смерти отца ƒжи ѕи ћорган вз€л к себе на работу его британского партнера, Ёдварда √ринфелла, долгое врем€ занимавшего пост члена —овета ƒиректоров Ѕанка јнглии.
Morgan had helped finance John D. Rockefeller's Standard Oil empire he had also helped finance the monopolies of Edward Harriman in railroads, of Andrew Carnegie in steel and of others in numerous industries.
But, on top of that, J.P. Morgan's father, Junius Morgan, had been America's financial agent to the British.
After his father's death, J.P. Morgan took on a British partner, Edward Grenfell, a long-time director of the Bank of England.
Скопировать
Ладно.
Я единственный пилот Королевских ВВС Великобритании который всё ещё базируется здесь...
Какой-то чёртов идиот пролил свой напиток.
Fine.
I'm the last of the Royal Air Corps still stationed out here, you know...
Some bloody idiot spilt his drink.
Скопировать
Это БиБиСи из Лондона.
Сегодня у нас особый гость премьер-министр Великобритании, Его Честь Уинстон Черчилль он только что вошел
Добрый вечер, дамы и господа и все жители Польши.
This is the BBC in London.
Tonight we have a special guest the Prime Minister of Greater Britain, the very Honourable Winston Churchill who is just now coming into the studio, putting out his cigar.
Good evening, ladies and gentlemen and everybody in Poland.
Скопировать
Мр. Кэшмэн и Секретарь Хатчинсон оба скажут вам то, что вы и так знаете это будет замечено не только у нас но и за рубежом как острая реакция новоиспеченного главнокомандующего.
Что без поддержки наших союзников без Великобритании, Японии и конгресса вы бы заплатили 5000$ в наказание
Равноценный удар не опустошит блок опций для будущего... путь тотального нападения будет...
Mr. Cashman and Secretary Hutchinson would each tell you what you already know that this would be seen both at home and abroad as an overreaction by a first-time Commander in Chief.
That without the support of our allies without Great Britain, Japan and Congress you'll have doled out $5000 worth of punishment for a 50-buck crime.
A proportional response doesn't empty the options box for the future the way an all-out assault would...
Скопировать
Джонс выиграл 13 турниров, 4 открытых чемпионата США. И 5 любительских турниров.
Он также выиграл 3 Открытых чемпионата Великобритании.
И первый раз в прошлом году он выиграл Гранд Слэм. И 4 больших турнира за один год.
Mr. Jones has won 13 national championships, including four U.S. Opens and five U.S. Amateurs.
He has also won all three British Opens in which he has played.
For the first time in history, last year... he won the Grand Slam-- all four major golf championships in a single year !
Скопировать
Мистер Уолтер Хэген.
Хэген выиграл 1 1 национальных турниров, включая 4 чемпионата Великобритании и 5 турниров ПГА.
В один сезон Хэген выиграл 22 профессиональных турнира.
Mr. Walter Hagen--
Mr. Hagen has won 11 national championships, includin' four British Opens and five PGA's.
And in one stretch, Mr. Hagen won 22 straight professional championships.
Скопировать
Спросите ее, как она до этого дошла.
Ей предложили работу горничной в Великобритании.
У нее не было денег и нужно было кормить ребенка.
Ask her how she got here.
She was offered a job as a maid in Britain.
She had no money, and a child to support.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Великобритания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Великобритания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
