Перевод "Warms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Warms (yомз) :
wˈɔːmz

yомз транскрипция – 30 результатов перевода

That's right That's right
It warms my heart To know that you Remember still The way you do
Ah, yes
Верно, верно.
Мое сердце греет то, что ты все еще помнишь, как это было.
А, да.
Скопировать
It feels good.
It warms you up.
You're wearing your brooch.
Клёво.
Ты прав, это разогревает.
Ты носишь свою брошь.
Скопировать
You talk like this because you have never been in Russia.
Now only dynamite warms me up.
I learned from a great friend, Rasputin...
Ты говоришь так, потому что никогда не был в России.
Меня только динамит согревает.
Этому меня научил мой великий друг - Распутин.
Скопировать
I got it from my mother.
This punch really warms you up!
You have a family?
Это у меня от матери.
А этот пунш действительно греет!
У вас есть семья?
Скопировать
Start, more often than not,... and it would start making the sound "DeGaulle, DeGaulle, DeGaulle."
Then as the car warms up... and he cuts down the gas, the car would make the sound...
"Kennedy." Later, while descending from the mountain... "Crevine, Crevine, Crevine."
Но слишком много газа... И раздается: Де Голль, Де Голль, Де Голль...
Потом машина трогается, и, сделав двойной поворот, взвизгивает: Кеннед-д-д-и-и-и.
Затем, когда надо подняться на горку Даян, Даян, Даян, Даян.
Скопировать
I could use another shot of ice cream.
Marie usually warms up the fudge a little.
Then maybe you should ask Marie to do it.
Я бы не отказался еще от мороженного.
Мэри обычно его немного подогревает.
Тогда может тебе стоит попросить Мэри сделать это.
Скопировать
More slowly.
It warms the outside ... and when it's hot ... you pass on your face, your hands ...
Get warm all day.
-Не так сильно.
-Эта штука греет лицо, руки. Возьми.
-Спасибо.
Скопировать
- You'll catch cold, get pneumonia.
-This warms me up.
Okay, that's the song.
-Это меня согревает.
ОК, эта песня.
Закрыли тему.
Скопировать
We build new houses with red roofs. where storks make their nest, and with the doors wide open for our guests.
We thank the eath who feeds us, the sun who warms us, and the fields which remind us of the green grass
With pain, sadness and joy shall we remember our country when we will tell our kids stories which start like all stories:
Мы построили новые дома с крышами из красной черепицы, где аисты могут вить свои гнезда, и где двери всегда широко открыты для дорогих гостей.
Мы благодарны нашей новой земле, которая нас кормит, и солнцу, которое нас греет, и светлым полям, которые напоминают нам траву у нашего дома.
С болью, грустью и радостью будем вспоминать мы нашу землю, когда будем рассказывать нашим детям сказки, которые всегда начинаются одинаково:
Скопировать
It's a long time since I was close to anything as young and beautiful as you are.
It warms my old bones.
But you don't fool me.
Да, нравится. Уже давно не было рядом никого такого молодого и красивого, как ты.
Это греет мои старые кости.
Но ты не проведешь меня.
Скопировать
There is no doubt, signore.
When the cold-blooded Englishman comes out into the sun, perhaps it warms his passion.
Ah! Basta! (Enough).
Нет, синьор.
Когда хладнокровный англичанин попадает на солнце, оно, наверно, разогревает его страсти.
Хватит!
Скопировать
Our little planet is under the influence of a star.
The sun warms us.
It drives the weather.
Наша маленькая планета находится под влиянием звезды.
Солнце согревает нас.
Оно управляет погодой.
Скопировать
Would you reply to him?
Write him that just thinking of him warms your heart.
But I want to tell hin everything, why I'm here, what I've done. Everything!
Ты поможешь мне ответить ему?
Напиши ему, что тебе достаточно мысли о нём, чтобы почувствовать тепло.
Я хочу сказать ему, что я совсем ... почему я здесь внутри, что я сделала...!
Скопировать
Is it medicine?
It warms you up.
- Nobody's ever treated me like this.
Это лекарство?
Кое-что согревающее.
- Никто так со мной не обращался раньше.
Скопировать
No, it's pine.
the forest warms all humanity
What a person you are!
- Нет, сосна.
И вообще лес, он все человечество обогревает.
- Ох, личность ты.
Скопировать
Getting some fresh air?
It warms my heart, M. Drain.
It still has the smell of the country, mitierra.
На прогулку, госпожа директриса?
Немного прогуляюсь, господин Дрэн.
А то все еще чувствую запах деревни.
Скопировать
I fall into her silence as into a well.
At the bottom is a great sun that warms the earth.
Alain, I work.
Ты знаешь, я погружаюсь в ее молчание, как в колодец.
На дне которого огромное солнце, которое согревает всю землю.
Ален, я работаю.
Скопировать
-It's indescribable. Liquid music.
It warms the heart, fires the imagination, broadens the horizon--
-Local color. A sort of a show they put on for the tourists.
Ќечто неописуемое. ∆идка€ музыка.
—огревает сердце, разжигает воображение, расшир€ет горизонты. "то это с ним?
ћестный колорит. —воеобразное шоу дл€ туристов.
Скопировать
Are you an inherited loan from the ape?
You wondrous flame that warms me so.
That can consume a spirit.
Наследство ли от приматов-прародителей?
Ты - чудесное пламя, согревающее меня.
Пламя, что способно уничтожить дух.
Скопировать
Courage!
A sprint warms you up and energizes you.
Too late.
Храбрость!
Танцуйте быстрее и согреетесь, откроется второе дыхание.
Слишком поздно.
Скопировать
- He's a cheerful little critter
- once he warms up to you.
- I don't know how high this one can count.
- Он бодрый карапузик
- когда разогреется.
- Не знаю, как далеко он досчитает.
Скопировать
The sun brightens... the earth.
The sun warms the earth while shining on it... during the day.
The sunny days... are warm and bright.
Солнце освещает... землю.
Солнце согревает землю пока сияние его... наполняет день.
Солнечные дни теплые и яркие.
Скопировать
Not shone, shines.
." - "Warms..."
"The earth.
Не освятит, а осветит.
- "Осветит..." - "И согреет..."
"Землю."
Скопировать
The sun brightens the earth.
The sun warms the earth.
Sunny days are warm.
Солнце освещает землю.
Солнце согревает землю...
Солнечные дни теплые...
Скопировать
It's a pleasure meeting you, dear.
It warms my heart just being in your presence. Oh, thank you.
See, my dad's one of those guys, uh..
Ваше присутствие очень порадовало меня.
- Спасибо.
- Папе нравится участвовать во всем лично.
Скопировать
- Oh, yes.
The man who warms the cockles of your heart.
- My pleasure, sir.
- Ох, да.
Человек, согревающий ваше старое сердце!
- Приятно познакомиться.
Скопировать
Whoever Jack and Jill are, they're not in the system.
So Jack warms up for the big event as he watches Jill and the victim get it on.
Everybody has fantasies.
- Кем бы не были эти Джек и Джилл, их нет в системе.
- Значит, Джек разогревается перед главным событием, пока наблюдает за Джилл и её жертвой.
- У каждого есть свои фантазии.
Скопировать
- Come on. - Store hours 10:00 to 7:00, - except Sundays and holidays...
- He warms up.
...at the discretion of the management or the possible exception of visiting dignitaries.
– Магазин открыт с десяти до семи,... – ...кроме воскресений и праздников.
– Он сговорчивый.
Часы работы продлеваются по распоряжению менеджера и в случае ажиотажного спроса.
Скопировать
- You need four, minimum.
Feet, hands, neck, balls, extra socks warms them all!
We all remember that, but we didn't remember the socks!
— Надо минимум четыре.
Ноги, руки, яйца, шея, это всё носки согреют!
Запомнишь эту считалку, никогда не забудешь про носки!
Скопировать
I can ever get my Greek. Did you find anything?
Ingredients for a love potion a frozen heart warms.
Yes, friends.
Ты станешь отважной воительницей, а ты прокатишься на Единороге!
Мама?
Что-то есть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Warms (yомз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Warms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yомз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение