Перевод "Warms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Warms (yомз) :
wˈɔːmz

yомз транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't say that.
All I mean is...someone has to harvest the sap and repair the huts, and tend the warms...
You used to be interesting.
Я этого не говорил.
Я хотел сказать...кто-то же должен собирать сок и ремонтировать хижины, и ухаживать за червяками...
Раньше с тобой было интересно.
Скопировать
The sun brightens the earth.
The sun warms the earth.
Sunny days are warm.
Солнце освещает землю.
Солнце согревает землю...
Солнечные дни теплые...
Скопировать
Not shone, shines.
." - "Warms..."
"The earth.
Не освятит, а осветит.
- "Осветит..." - "И согреет..."
"Землю."
Скопировать
The sun brightens... the earth.
The sun warms the earth while shining on it... during the day.
The sunny days... are warm and bright.
Солнце освещает... землю.
Солнце согревает землю пока сияние его... наполняет день.
Солнечные дни теплые и яркие.
Скопировать
It's a pleasure meeting you, dear.
It warms my heart just being in your presence. Oh, thank you.
See, my dad's one of those guys, uh..
Ваше присутствие очень порадовало меня.
- Спасибо.
- Папе нравится участвовать во всем лично.
Скопировать
- You can trust me, Mademoiselle.
It warms my heart to see you all together again.
Is Lucy joining us?
- Доверьтесь мне, мадемуазель.
Как я рада снова увидеть вас всех!
Люси приедет к нам?
Скопировать
Oh yes.
And his bIood-- it warms your throat.
Great form, B.
О да.
А его кровь. . Она согревает вашу глотку.
Отличная форма,Б.
Скопировать
Shoot. You gotta be the richest land baron in the West.
Yes, but the part that really warms my heart is watching those homesteaders suffer.
Back in the day, I worked the highfalutinest ranches you ever seen.
Ты, наверное, самый богатый землевладелец на всем Западе.
Да, но больше всего мне греют сердце страдания этих фермеров.
В свое время я работал на самых богатых ранчо.
Скопировать
-My Fate, started with the Mexican show,
The more love warms you up, the more it burns,
Forget about gravity and electricity,
Моя встреча с судьбой... началась с мексиканского шоу.
Но любовь не только греет, она может и спалить дотла.
Забудьте о гравитации и электричестве.
Скопировать
Getting some fresh air?
It warms my heart, M. Drain.
It still has the smell of the country, mitierra.
На прогулку, госпожа директриса?
Немного прогуляюсь, господин Дрэн.
А то все еще чувствую запах деревни.
Скопировать
I fall into her silence as into a well.
At the bottom is a great sun that warms the earth.
Alain, I work.
Ты знаешь, я погружаюсь в ее молчание, как в колодец.
На дне которого огромное солнце, которое согревает всю землю.
Ален, я работаю.
Скопировать
Are you an inherited loan from the ape?
You wondrous flame that warms me so.
That can consume a spirit.
Наследство ли от приматов-прародителей?
Ты - чудесное пламя, согревающее меня.
Пламя, что способно уничтожить дух.
Скопировать
Is it medicine?
It warms you up.
- Nobody's ever treated me like this.
Это лекарство?
Кое-что согревающее.
- Никто так со мной не обращался раньше.
Скопировать
That's right That's right
It warms my heart To know that you Remember still The way you do
Ah, yes
Верно, верно.
Мое сердце греет то, что ты все еще помнишь, как это было.
А, да.
Скопировать
No, it's pine.
the forest warms all humanity
What a person you are!
- Нет, сосна.
И вообще лес, он все человечество обогревает.
- Ох, личность ты.
Скопировать
There is no doubt, signore.
When the cold-blooded Englishman comes out into the sun, perhaps it warms his passion.
Ah! Basta! (Enough).
Нет, синьор.
Когда хладнокровный англичанин попадает на солнце, оно, наверно, разогревает его страсти.
Хватит!
Скопировать
And there, with their strength and Their pure faces facing the sun, they will play the leading role in the future for which the Nationalist Party and Adolf Hitler are fighting.
It warms me to hear one of the few whose ideals are intact.
I didn't know women played such a large role in National Socialism.
Их сила и чистые лица, обращенные к солнцу, позволят им играть ведущую роль в будущем, за которое сражается Националистическая партия и Адольф Гитлер.
Приятно услышать, что есть еще люди с чистыми идеалами.
Я не знала, что женщины играют такую большую роль в национал-социализме.
Скопировать
I could use another shot of ice cream.
Marie usually warms up the fudge a little.
Then maybe you should ask Marie to do it.
Я бы не отказался еще от мороженного.
Мэри обычно его немного подогревает.
Тогда может тебе стоит попросить Мэри сделать это.
Скопировать
Start, more often than not,... and it would start making the sound "DeGaulle, DeGaulle, DeGaulle."
Then as the car warms up... and he cuts down the gas, the car would make the sound...
"Kennedy." Later, while descending from the mountain... "Crevine, Crevine, Crevine."
Но слишком много газа... И раздается: Де Голль, Де Голль, Де Голль...
Потом машина трогается, и, сделав двойной поворот, взвизгивает: Кеннед-д-д-и-и-и.
Затем, когда надо подняться на горку Даян, Даян, Даян, Даян.
Скопировать
You talk like this because you have never been in Russia.
Now only dynamite warms me up.
I learned from a great friend, Rasputin...
Ты говоришь так, потому что никогда не был в России.
Меня только динамит согревает.
Этому меня научил мой великий друг - Распутин.
Скопировать
I got it from my mother.
This punch really warms you up!
You have a family?
Это у меня от матери.
А этот пунш действительно греет!
У вас есть семья?
Скопировать
It feels good.
It warms you up.
You're wearing your brooch.
Клёво.
Ты прав, это разогревает.
Ты носишь свою брошь.
Скопировать
Would you reply to him?
Write him that just thinking of him warms your heart.
But I want to tell hin everything, why I'm here, what I've done. Everything!
Ты поможешь мне ответить ему?
Напиши ему, что тебе достаточно мысли о нём, чтобы почувствовать тепло.
Я хочу сказать ему, что я совсем ... почему я здесь внутри, что я сделала...!
Скопировать
- You need four, minimum.
Feet, hands, neck, balls, extra socks warms them all!
We all remember that, but we didn't remember the socks!
— Надо минимум четыре.
Ноги, руки, яйца, шея, это всё носки согреют!
Запомнишь эту считалку, никогда не забудешь про носки!
Скопировать
Whoever Jack and Jill are, they're not in the system.
So Jack warms up for the big event as he watches Jill and the victim get it on.
Everybody has fantasies.
- Кем бы не были эти Джек и Джилл, их нет в системе.
- Значит, Джек разогревается перед главным событием, пока наблюдает за Джилл и её жертвой.
- У каждого есть свои фантазии.
Скопировать
- Come on. - Store hours 10:00 to 7:00, - except Sundays and holidays...
- He warms up.
...at the discretion of the management or the possible exception of visiting dignitaries.
– Магазин открыт с десяти до семи,... – ...кроме воскресений и праздников.
– Он сговорчивый.
Часы работы продлеваются по распоряжению менеджера и в случае ажиотажного спроса.
Скопировать
I can ever get my Greek. Did you find anything?
Ingredients for a love potion a frozen heart warms.
Yes, friends.
Ты станешь отважной воительницей, а ты прокатишься на Единороге!
Мама?
Что-то есть?
Скопировать
Our little planet is under the influence of a star.
The sun warms us.
It drives the weather.
Наша маленькая планета находится под влиянием звезды.
Солнце согревает нас.
Оно управляет погодой.
Скопировать
- He's a cheerful little critter
- once he warms up to you.
- I don't know how high this one can count.
- Он бодрый карапузик
- когда разогреется.
- Не знаю, как далеко он досчитает.
Скопировать
More slowly.
It warms the outside ... and when it's hot ... you pass on your face, your hands ...
Get warm all day.
-Не так сильно.
-Эта штука греет лицо, руки. Возьми.
-Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Warms (yомз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Warms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yомз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение