Перевод "the killer" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
killerубийца
Произношение the killer (зе кило) :
ðə kˈɪlə

зе кило транскрипция – 30 результатов перевода

You know, you've been going about this all wrong, Professor.
Trying to take on the science and the killer all on your own?
What you're dealing with, no man should face without friends.
Просто Вы неправильно подошли к делу, профессор.
Вы пытались заниматься всеми исследованиями дома.
То, с чем Вы имеете дело, нельзя изучать без помощи.
Скопировать
Jump, jump, jump...
Turned out Joy no longer had the killer instinct and swapped out the main ingredient.
This moment would forever be captured in Joy's memory...
Прыгай, прыгай, прыгай...
У Джой не было инстинкта убийцы и она перепутала главный ингридиент.
Этот момент навсегда останется в памяти Джой...
Скопировать
On what grounds?
- They caught the killer.
A disgruntled employee from your tunnel-construction crew... claimed he got cancer from the chemicals down there.
-На каком основании?
-Они нашли убийцу.
Один уволенный работяга-прокладчик из Вашей строительной компании. У него нашли рак. Он думает, что это от химикатов, и во всем винит Вас.
Скопировать
What does the Detective have you working on today?
Actually, I'm trying to ascertain the killer of a dog.
- A dog?
Что детектив поручил вам сегодня?
Собственно, я пытаюсь найти убийцу собаки.
— Собаки?
Скопировать
She must've been with that middle aged guy.
The killer could be the one we sa w at the burger shop.
Good girl, we're getting there.
Должно быть, осталась с тем мужчиной.
Убийцей может оказаться тот, кого мы заметили в забегаловке.
Хорошая девочка осталась там.
Скопировать
Nice to meet you at last, Scissor Man.
The pleasure' s all mine, the killer of Yukiko Tarumiya.
So you were that middle-aged guy at the burger shop.
Ну что же... Я вижу.
Репортеры нас всех водили за нос, и я решил было, что вы мужчина.
И почему они спокойно следовали за вами. Все встало на свои места.
Скопировать
You' re going to be an interesting case for my research.
I knew that the killer had something to do with the police.
Oh?
Раздвоение личности.
Внутри тебя другой человек.
Вы можете разговаривать друг с другом.
Скопировать
Yes, lament, brothers and sisters.
Lament, for the killer is not a stranger but one of our own.
A trusted leader in our ministry... masquerading as a member of our family in Christ.
Да, плачьте, братья и сестры.
Плачьте, ибо убийца - не пришлый человек, а один из нас.
Облеченный доверием лидер нашего служения, надевший маску члена нашей семьи Христовой.
Скопировать
Here he may have filmed his murderer.
The killer bear we know was a male whom years earlier the Park Service had anesthetized.
They extracted a tooth which established him as being 28 at the time of the attack.
Здесь он, наверно, снял своего убийцу.
Медведь-убийца, по нашим данным, был самцом, анестезированным годом ранее службами Парк-Сервиса.
Из исследования его зубов следовало, что во время нападения ему было 28.
Скопировать
What do you think?
The killer doesn't come out We could do nothing
Sunny would be fine. So many followers
Что ты по этому поводу думаешь?
Убийца сюда не придет, можно расслабиться.
У Санни много людей он поможет.
Скопировать
Gowan thinks Joy drove his mum to kill herself.
Gowan is the killer? I don't buy it.
He is prone to losing his temper.
Гован думает, что Джой довела его маму до самоубийства
Гован убийца?
Не верю Он склонен терять самообладание
Скопировать
So you'd better have a damn good explanation to stay out of prison.
substance in each of the victims' brains provides incontrovertible proof that Cruickshank was murdered and the
What kind of substance?
Вам лучше иметь чертовски хорошее объяснение, чтобы избежать тюрьмы.
Присутствие одного и того же вещества в мозгу каждой из жертв дает неопровержимое доказательство того, что Крукшенк был убит и убийца все еще на свободе.
Какое вещество?
Скопировать
That's obscene.
Just think like the killer.
Go ahead.
Это омерзительно.
- Просто мысли, как убийца.
Ну, давай.
Скопировать
If anyone saw anything that happened, please come forward now.
Johnstone, if you could speak to the killer, is there anything you'd say?
I know you didn't mean to do this, but... you've taken a life.
Если кто-то что-то видел, пожалуйста, откликнитесь.
Миссис Джонстон, если бы вы могли обратиться к убийце, что бы вы сказали?
Я знаю, что вы не хотели этого, но... вы забрали жизнь.
Скопировать
So he was attacking the priest, and Jamie just happened to get in the way.
And if the killer had a grudge against the priest, there's a good chance that Father Michael knows him
Check the Father's background, see if he's been keeping bad company.
- Значит, он планировал напасть на священника, а Джейми просто попался ему на пути.
- Если у убийцы такая неприязнь к священнику, ... велика вероятность, что отец Майкл его знает.
Провертье прошлое святого отца, может, ему доводилось иметь дело с дурной компанией.
Скопировать
Tell me how it is he winds up here in this city, in this building... on this floor, in this room on the same day... you came here to see her if he didn't know.
That's actually why I came to see this woman... to find out who the killer is... why he does what he
We have a reputation to uphold, Agent Reyes.
Скажите мне теперь, как его занесло сюда, в этот город, в это здание... на этот этаж, в эту комнату, в тот самый день... когда вы приходили сюда увидиться с ней, если он не знал.
Потому на самом деле я и приходила увидиться с этой женщиной... выяснить кто убийца... зачем он делает то что он делает, и где.
Мы имеем репутацию опоры, агент Рэйес.
Скопировать
It makes perfect sense.
The numbers led us to the killer... the killer led us to the garage and now all we've done is recognize
So you're saying I didn't have anything to do with it.
Это идеально складывается.
Числа ведут нас к убийце... убийца ведёт нас в гараж, и теперь, всё что мы должны сделать, это распознать... настоящий серийный рисунок убийцы.
Так вы говорите, я ничего не могу сделать для этого.
Скопировать
Maybe we're not the next victims.
Maybe we're here because we saw the numbers and read the patterns... and we're here to catch the killer
But the killer is outside, killing... and we are stuck in a parking garage.
Может быть мы не следующие жертвы.
Может быть мы здесь потому что мы увидели числа и прочитали рисунки... и мы здесь, чтобы поймать убийцу.
Но убийца снаружи, убивает... и мы застряли в гараже.
Скопировать
They shared a bed.
The lab say the killer and the knife would have been awash with blood.
Send Butchers back to Mr Vincent.
Они же делили постель..
В лаборатории говорят, что убийца и нож должны были полностью быть в крови.
Отправь Бутчера снова к мистеру Винсенту.
Скопировать
I'll miss you. But I've got a better deal.
The killer! Filmed by his victim!
Not coming?
Мне тоже тебя будет не хватать.
Убийца с улицы Анже у нас в руках.
- Не хочешь взглянуть?
Скопировать
And now, a News 8 exclusive.
The killer videotape you've been hearing about.
We're the only station that has it and we're showing it all night.
А теперь эксклюзивный репортаж.
Кассета-убийца, о которой вы все слышали.
- Нет... - Мы единственный канал,.. ...который заполучил её, и крутим весь день.
Скопировать
Nothing.
You want him to be the killer.
I want the killer, whoever it is.
Ничего
Вы хотите, чтобы он был убийцей
Я хочу поймать убийцу, кем бы он ни был
Скопировать
Know what, Mr Jenn?
The killer used this very machine. I didn't make that call.
Whatever Gareth said it's a lie.
Знаете что, мистер Дженн?
Убийца использовал именно этот аппарат
Я не делал этого звонка Что бы Герет ни говорил, это ложь.
Скопировать
That's not altogether certain.
So you mean the killer might still be out there?
It's a possibility, yes.
Это неоднозначно.
Вы имеете в виду, что убийца может быть все еще на свободе?
Это возможно, да.
Скопировать
Three small circles.
They might be from a ring... that the killer wears.
So you're saying these cases are connected.
Ти маленьких кружка.
Они могут быть от кольца... которое носит убийца.
Так вы говорите, эти дела связаны.
Скопировать
I have established an undeniable... numerological connection between the victims in all of these cases.
If I found the killer I might prevent this happening again.
Let me see what I can come up with.
Я установила неопровержимую... нумерологическую связь между жертвами во всех этих делах.
Если я найду убийцу я могу помешать тому, чтобы это произошло снова.
Дайте мне посмотреть, что я смогу с этим сделать.
Скопировать
One, how he chooses his victims.
Two, how the killer kills and three, if he'll kill again soon... or disappear as he did two years ago
He may have been incarcerated during those years.
Раз, как он выбирает свои жертвы.
Два, как убийца убивает, и три, убъёт ли он скоро опять... или исчезнет, как два года назад.
Он мог находиться в заключении в течение этого времени.
Скопировать
That's an excellent observation.
The killer is strong.
He uses his fists as weapons.
Это превосходное замечание.
Убийца силён.
Он использует свои кулаки как оружие.
Скопировать
The Destiny and Realization numbers are definitely karmic.
I'll know for sure once I've got... the charts from the numerologist, but... the killer is almost certainly
That's her now.
Числа Судьбы и Осуществления определённо кармические.
Я буду знать наверняка, как только получу... схемы от нумерологиста, но... убийца, почти несомненно, сработал... по дисгармонии числовых колебаний.
Это она сейчас.
Скопировать
I don't think I told anyone.
Then how did the killer find his way here?
Chance? Coincidence?
Я не думаю, что рассказывала кому-нибудь.
Так как убийца нашёл дорогу сюда? Шанс?
Случайное совпадение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the killer (зе кило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the killer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение