Перевод "spitting image" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spitting image (спитин имидж) :
spˈɪtɪŋ ˈɪmɪdʒ

спитин имидж транскрипция – 30 результатов перевода

- Well met, General.
It's your spitting image.
Take a seat.
-Здравствуйте, сеньор Элиос.
-У меня до сих пор хранится ваша фотография.
-Присаживайся.
Скопировать
I'd recognise him among thousands.
Spitting image of his brother, my husband, bless his soul.
- Is he also a Schmoll?
Я его сразу же узнала, копия портрета своего брата.
Моего любимого мужа.
А это кто, тоже Шмоль?
Скопировать
Look, I, uh, I wanted to talk to you anyway.
You're the spitting image of my ex-wife.
Oh, really?
Думаю, я была бы прекрасной матерью. - Как ты думаешь?
- Я думаю, ты испортила ей жизнь.
Всем доброе утро!
Скопировать
I've been writing, and your uncle daniel's been trying to call to see where you've been.
You're the spitting image of your mother.
Pretty as a picture.
Мы писали и звонили, пытались узнать где ты.
Ты - вылитая мама.
Такая хорошенькая!
Скопировать
God Almighty!
It's the spitting image of him!
Anyway, we haven't time for things like that.
Господи боже!
Просто копия!
Ладно, Дугал, у нас нет на это времени.
Скопировать
Amazing how she looks like you?
Spitting image.
You remember what you told me in theTurkish baths?
Она точь-в-точь на тебя похожа.
Она точно твоя копия.
Помнишь, что ты говорил в хаммаме?
Скопировать
Me?
Of course not, your spitting image.
I said to myself:
Меня?
Ну, нет, конечно. Твоего двойника.
И сказала себе:
Скопировать
- Ally and I are similar.
- Yeah, spitting image.
Bygones.
- Элли и я похожи.
- Ага, просто как две капли воды.
Проехали.
Скопировать
We'd both had everlasting relationships.
And I've got to ask, no brothers who are the spitting image?
Norman's an only child like me.
У нас у обоих были свои "постоянные" отношения.
И - я должна спросить - нет никаких братьев, похожих как две капли воды?
Норман - единственный ребёнок, как и я.
Скопировать
Is that Pacino or is that Pacino?
Spitting image. -Vincent Rizzo.
-Yes. Former soldier in the Genovese family.
Вылитый Аль Пачино, точно? Охуенно похож.
- Винсент Pицо.
Бывший солдат из семейства Дженовезе.
Скопировать
Wanna be like your sister Well you already are
Sleep around, get knocked up, spitting image of that sister you love
Huh!
Хочешь быть как сестра? Ты уже такая.
Спи со всеми, беременей, оплёвывай образ любимой сестры.
Ха!
Скопировать
You know who you remind me of?
You're the spitting image of her may she rest in peace.
Those same beautiful lunatic eyes.
Знаешь, кого ты мне напоминаешь?
Мой сестру Петру, ты точь-в-точь как она, мир её праху.
Те же сумасшедшие глаза, но такие красивые...
Скопировать
Why?
Because you're the spitting image of Mr. Kass... and your names are similar.
I have nothing in common with this gentleman.
А в чём дело?
Потому что вы все-таки внешне очень похожи на месье ... Жака Уя. - И даже ваши имена созвучны.
- О-о пар...дон! У меня и правда нет ничего общего с этим господином.
Скопировать
Talk to him. I'll see if I can find anyone else who might help.
You certainly are the spitting image of the lntendant... just as they said.
- Hello, Quark.
Поговорите с ним. А я постараюсь найти кого-нибудь еще.
То, что о вас говорят, действительно правда. Вы - вылитая интендант.
- Здравствуй, Кварк.
Скопировать
So you immediately agreed on the name?
You can't find a better one, look at it - it's the spitting image of the 3rd anniversary of... that one
Yeah...
- То есть вы сразу согласились на такое название.
- А тут другого-то не придумаешь, вы на алмаз-то посмотрите, он же вылитая 3-я годовщина... ну как его... этого...
Да...
Скопировать
Positively amazing.
He's the spitting image of that stuffed cat.
You're Jiji, right?
Просто удивительно.
Прямо шипящий портрет той игрушки.
Ты ведь Джиджи, правильно?
Скопировать
I swear, I thought you were Betty.
When I say '"spitting image'"...
The Marines have landed. - Oh, great.
Клянусь, думал что ты Бетти.
Думал, плёвое дело...
- О, круто.
Скопировать
Wait till you see her.
She's the spitting image of her dad.
So, where is everybody?
Подожди, пока увидишь ее.
Она - вылитый папа.
А где все?
Скопировать
There was such a woman, Captain Lebyadkin's sister.
You're the spitting image of Lebyadkina.
In what way do I resemble her?
Была такая, сестра капитана Лебядкина.
Ты поразительно похожа на Лебядкину.
А чем именно я на нее похожа?
Скопировать
Oh, but she looks like you!
The spitting image of you!
It's amazing the way she looks like her mother!
Ой, как похожа!
Абсолютная копия!
Ты видела? Такая маленькая, а так похожа!
Скопировать
Look!
The spitting image of your latest painting.
Shall I rejoice or cry?
Гляди!
Вылитая копия твоей последней картины.
Мне радоваться или плакать?
Скопировать
I don't know.
He's the spitting image.
If it's really him, maybe the police will give you a reward.
Не знаю.
Вылитый его портрет.
А если это правда он, может полиция тебя наградит.
Скопировать
But after the movie, we're immediately scooting away.
The spitting image of him.
The whole time you were telling me about him, I pictured our director.
- После кино сразу удираем от сюда.
- Порфирий, а ты знаешь, наш директор на твоего дядю Ваню очень похож, как две капли воды.
Ты рассказывал о нём, а я нашего директора себе представлял.
Скопировать
Page-boy will find his happiness, too.
A daughter will be born to the prince, she will be the spitting image of Cinderella.
And the page-boy will fall in love in her.
И мальчик Паша тоже доберётся до своего счастья.
У принца родится дочь, вылитая Золушка.
И мальчик Паша, в своё время, влюбится в неё.
Скопировать
-No, I really don't know that.
-A week ago another one joined in - a spitting image of you husband.
You don't know about that? -One goes in front of me and one behind me, they scared me as hell...
-Нет... Правда, я не знаю.
-Неделю назад появился еще один человек, который невероятно похож на вашего мужа. Вы ничего про это не знаете?
Один впереди идет, другой сзади, стараются, чтоб я не заметил.
Скопировать
Perfect.
You're the spitting image of your future son.
What?
Отлично.
Копия твоего будущего сына.
- Что?
Скопировать
Joe Danburry. - Nice to meet you sir.
- He's the spitting image of his father. - How is he?
Come on in.
- Рад Вас видеть, сэр.
Да он просто вылитый отец.
- А, кстати, как папа? Проходи.
Скопировать
I'm tired of your statehoodin' mouth.
In your spitting' image, Ballard. Healthy and fat.
Myrl.
Надо было меньше выступать за образование штата.
Запомни, Баллард, здоровых и откормленных.
- Мирл...
Скопировать
No, it's not just a resemblance.
She is the spitting image.
I'm...
Нет, это не просто сходство.
Да она вылитая мама.
Я в шоке.
Скопировать
He's fatter than the Baby Jesus.
He's the spitting image of your dead little sister... with the lovely blue eyes and the gorgeous eyebrows
Why are we all upstairs?
Он толще младенца Иисуса.
Он точная копия вашей покойной сестренки. У него голубые глаза и красивые брови.
А почему мы все наверху?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spitting image (спитин имидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spitting image для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спитин имидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение