Перевод "spoke" на русский

English
Русский
0 / 30
spokeспица
Произношение spoke (споук) :
spˈəʊk

споук транскрипция – 30 результатов перевода

Well, you again?
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give
Look, man, we are not wasting time, get out!
Что, опять?
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Скопировать
The cliffs in that area are over 250 feet high.
If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
Скопировать
All I can say is...
They spoke with a southern accent.
- As French people from Algeria.
Все, что я могу сказать...
Они говорили с южным акцентом.
- Как французы из Алжира.
Скопировать
Well, you don't think I'd steal something that didn't belong to me, do you?
Excuse me, I spoke without thinking.
Why not wait until you get it back home and steal it then?
Уж не думаете ли вы, что я способна украсть что-нибудь чужое?
Это я упустил из виду, простите.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Скопировать
Forget it. We're not enemies now
People always spoke of you and Otsuka together
Why'd you leave him?
Мы больше не враги.
Люди всегда говорили о тебе и Оцуке.
Почему ты от него ушёл?
Скопировать
You've no right at all.
We never spoke about it, that's all.
I could kill him any time I wanted to. Why?
Не имеешь права.
Имею право, мы просто об этом не говорили.
Я могу убить его когда пожелаю.
Скопировать
The girl was still there waiting, like me.
I spoke to her, thinking she must know the house."
Excuse me... do you know the people who live here?
Та девушка всё так же ждёт здесь, как и я.
Я заговорил с ней, в надежде что она что-нибудь знает об обитателях этого дома."
Простите... вы знаете, кто здесь живёт?
Скопировать
It was evil, Ben - an evil voice.
An evil that spoke so gently and yet... yet I almost believed what it said.
Oh, look, mate. Get some sleep.
Это было зло, Бен - злой голос.
Зло, которое говорило так мягко и все же... все же я почти, верил тому, что оно сказало.
О, слушай, приятель.
Скопировать
They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
We spoke with mission commander, Dr. David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Good afternoon, gentlemen.
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Добрый день, джентльмены.
Скопировать
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Hello, Hal.
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Привет, Хэл.
Скопировать
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
We spoke to Prof. Henry Osmond.
I think that, for the first time, the Cartesian man is becoming a real possibility.
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
В отделе исследования нейропсихиатрии и психологии, госпиталя Нью-Джерси, Принстон мы поговорили с профессором Генри Осмондом.
Я думаю, что впервые, "Декартовский человек" становится реальной возможностью.
Скопировать
Consequently, they are more likely to stay out of it.
Donald Lorrier, spoke to us about LSD.
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
Следовательно, они, вероятнее, остаются вне её.
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД.
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Скопировать
All right, Mr. Morla. I think you can step down now.
Sybo spoke of a hunger that never dies.
Something that thrives on fear, terror, death.
Хорошо, мистер Морла.
Сибо говорила о голоде, который никогда не насыщается.
Что-то, что питается страхом ужасом, смертью.
Скопировать
Lieutenant Galway.
You spoke to me, doctor?
Yes, I spoke to you.
Лейтенант Галвей. Что?
Вы что-то сказали, доктор?
Я к вам обращался.
Скопировать
What? You spoke to me, doctor?
Yes, I spoke to you.
I said that you could leave too.
Вы что-то сказали, доктор?
Я к вам обращался.
Я сказал, что вы можете уйти.
Скопировать
Remember I said I had an inheritance coming?
I just spoke to the attorney and he's got great news.
Charles, I think that's wonderful.
Практически. Помнишь, я говорил, что должен получить наследство?
Я говорил с душеприказчиком, и у него замечательные новости.
Чарльз, я думаю это прекрасно!
Скопировать
This morning, when I came...
I never even spoke to her.
I asked the kids how they'd like a little sun on the beach, and then... and... and...
Этим утром, когда я спустился?
Да я даже слова ей не сказал.
Я спросил детей, не хотят ли они позагорать на пляже, и потом... и...и...
Скопировать
Yes, bring him here.
She wasn't wearing a watch when she first spoke to him.
He saw it later that night, when he went back to demand the loan.
Да, приведите его.
Когда синьора первый раз говорила с ним, часов у нее еще не было.
Эти часы он увидел позднее ночью, когда он вернулся, чтобы потреблвать деньги.
Скопировать
She spoke.
- She spoke?
- It came to that.
Она разговаривала.
- Говорила?
- Дело дошло до этого.
Скопировать
- You know what that means?
- It's possible she spoke her vows.
But that's all she did. - You can trust me.
Что она предстала перед мэром? Вполне возможно.
А что до всего остального, этого она была лишена.
Я тебе верю.
Скопировать
But when I saw her on the stage, I felt that concern kakoe-.
Then she spoke.
And I said to myself that this is the voice I heard in that day.
Но когда я увидел её на сцене, то почувствовал какое-то беспокойство.
Потом она заговорила.
И я сказал себе, что именно этот голос я слышал в тот день.
Скопировать
Once.
Last spoke with Ivan.
You know, you have no choice.
Однажды...
Патрис отправил Люко, чтобы тот... в последний раз переговорил с Ивэном.
Вы же знаете, у вас нет выбора.
Скопировать
You understand, it's as much as possible.
Say, did you when you spoke... or before?
Before, but I'm too good.
И вообще, это просто невозможно! Невозможно!
Скажи, ты отключилась... когда сказала или раньше?
Раньше! Я добрая.
Скопировать
Oh, I do, but I say I don't.
You know, if anyone ever talked to me the way I heard, the way she spoke to you...
Sometimes when she talks to me like that, I feel I'd like to go up there and curse her and leave her forever.
Да, конечно, я и сопротивляюсь, просто говорю, что нет.
Вы знаете, если бы кто-то разговаривал со мной так... как она разговаривала с вами...
Иногда, когда она говорит мне так... я чувствую, что пошел бы и проклял ее, и оставил бы ее навсегда.
Скопировать
A woman just living with you...
You spoke with the cleaning lady.
- So you finally found him?
Если не хочешь рассказывать, не надо. А, все понятно, папа.
Ты разговаривал с женщиной, которая иногда убирается у меня.
Добрый вечер. Встретились, наконец?
Скопировать
Michelle zhyussё spent in this chamber 17 days Cut off from the world.
He forced himself to believe in something that did not betray anyone, As someone else spoke up before
He expected that he will arrange a confrontation with the arrested comrades, That he will be judged, Go to jail.
Мишель Жюссьё провел в той камере 17 дней, отрезанный от всего мира.
Он заставил поверить себя в то, что никого не предавал, так как кто-то другой заговорил раньше него.
Он ожидал, что ему устроят очную ставку с арестованными товарищами, что его будут судить, отправят в тюрьму.
Скопировать
- No.
German who interrogated me, spoke in French.
He wrote something and watching me.
- Нет.
Немец, который меня допрашивал, говорил по-французски.
Он писал что-то и наблюдал за мной.
Скопировать
- I'll finish it before I go.
I spoke to the publishers, I'll be handing in the script next week.
- Will you be away for long?
- До отъезда я её окончу.
Я пообещал издателю сдать рукопись на следующей неделе.
- Ты уедешь надолго?
Скопировать
Death!
Before this conference began, the Dalek Supreme and I spoke together.
This Council now is under my power.
Смерть!
Прежде чем эта конференция началась, мы говорили с Верховным Далеком.
Этот Совет теперь находится под моей властью.
Скопировать
Very well, Mr. Scott.
You spoke of the feel of the ship being wrong.
Aye.
Очень хорошо.
Вы говорили, что с кораблем "что-то не то".
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spoke (споук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spoke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить споук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение