spoke — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
spokeспица
30 результатов перевода
Sunnydale.
No one believed Alice when she spoke of her adventures in Wonderland, so the Knave of Hearts and I brought
He's here.
Из сериала про вампиров.
Никто не верил рассказу Алисы о ее приключениях в Стране чудес. Мы с Червонным валетом вернули ее, чтобы она могла найти своего любимого.
Он здесь.
Скопировать
We confirmed that it was sent home with Sergeant Moreno's possessions after she was killed.
But Susan spoke to the family, and they said it never arrived.
She's asking around, but I wouldn't hold my breath.
Подтверждено, что оно было отправлено домой вместе с личными вещами сержанта Морэно после ее гибели.
Но родственники сказали Сьюзан, что оно не приходило.
Она еще расспрашивает, но я не стал бы особо надеяться.
Скопировать
It's nice to finally meet.
Mike Franks spoke very highly of you.
I need you to put a travel request in the system.
Хорошо, что мы наконец встретились.
Майк Фрэнкс очень хорошо о вас отзывался.
Нужно, чтобы ты ввел в систему запрос на командировку.
Скопировать
That's not what this is.
Hotel... he has a standing hotel date at the Broken Spoke Inn going back over two years.
Billy Joe... (Laughs)
Это не то зачем мы здесь.
Отель, у него постоянные свидания в отеле Броукен Спок в течение двух лет.
Билли Джо...
Скопировать
Billy Joe... (Laughs)
Your wife know about the Broken Spoke?
Wha... wha...
Билли Джо...
Твоя жена знает о Броукен Споук?
Чт... Что...
Скопировать
She just keeps letting a suspected poisoner make sandwiches for her stepkids.
Peri told us she was at the Bedford house with the boys the other night, but once we spoke to them on
It wouldn't have been hard for her to sneak out, poison Titus, and make it back before anyone noticed.
Она просто позволяет человеку, которого подозревали в отравлении, готовить сандвичи для ее приемных детей.
Белл: Пери сказала нам что была дома в Бедфорде с мальчиками в ту ночь, но когда мы говорили с ними наедине, они сказали, что смотрели телевизор в их комнатах.
Ей не составило труда выскользнуть, отравить Титуса, и вернуться прежде чем кто-нибудь заметит.
Скопировать
What made you pick this exact ring for me?
When I saw it, it spoke to me.
Aw.
- Главное осторожность. Сокол заметил цель.
Повторяю... Сокол приближается.
Стой.
Скопировать
You said you loved it.
You said it spoke to you.
Well, he was talking shite.
Ты сказал, что она тебе понравилась.
Ты сказал, что чувствовал её вибрацию.
Что ж, Кива, он тебе врал.
Скопировать
So, Enoch Thompson.
When we spoke in January, you said he was the linchpin of a nationwide criminal conspiracy.
That's what you said.
Итак, Енох Томпсон.
Когда мы разговаривали в январе, вы сказали, что он глава международного преступного сговора.
Это вы так сказали.
Скопировать
Allen Kingston, I'm Mrs. Cotchin's attorney.
I-I spoke with Sergeant Lukela.
He assured us the police would do everything they could to help find Dahlia.
Аллен Кингстон, я поверенный миссис Котчин.
Я говорил с сержантам Лукелой.
Он заверил нас, что полиция сделает всё возможное, чтоб найти Далию.
Скопировать
To me, Ma'am?
When we last spoke, I... I was not quite myself.
The circumstances, there was considerable confusion.
- Передо мной, Мэм?
- Когда мы в последний раз говорили, я...я была слегка не в себе.
Обстоятельства, была большая неразбериха.
Скопировать
Glad you're open-minded.
I spoke to Rothstein.
He can't help you.
Я рад, что вы такой непредвзятый.
Я говорил с Ротштейном.
Он ничем не может нам помочь.
Скопировать
But according to his file,
Dawson spoke Jalaa, too, and that's why the DCS recruited him.
If no one speaks the language, what's the point?
Но согласно его делу,
Доусон тоже говорил на джалаа, поэтому ССЗ его и завербовала.
Зачем, если на этом языке никто не говорит?
Скопировать
Already on it, boss.
Got an address for a Jake Spoke.
It's a warehouse near Baltimore.
Уже готово, босс.
Есть адрес Джейка Споука.
Это склад, вблизи Балтимора.
Скопировать
Commissioner, it was an ego trip.
I spoke to everyone, including the lieutenant.
I know Jamie.
Комиссар, это была попытка самоутвердиться.
Я со всеми поговорил, включая лейтенанта.
Я знаю Джейми.
Скопировать
Who'd you talk to?
I spoke to Roarke.
He didn't say much.
Как поговорили?
Я беседовал с Рурком.
Он не многословен.
Скопировать
Mr. Burns...
You left out a few details the last time we spoke.
I don't know what you mean.
Мистер Бернс...
В наш последний разговор вы опустили некоторые детали.
Я не знаю, о чем вы.
Скопировать
You also told me that you didn't know Susannah.
I spoke with your assistant.
You met with her three months ago.
Вы также сказали мне, что не знаете Сюзанну.
Я говорила с вашим помощником.
Вы встречались с ней три месяца назад.
Скопировать
Just, try and...
I'd find it really hard if you spoke to me...
Clara, I'm not going to turn into Miss Audrey overnight. I promise.
Просто...
Просто очень сложно, если ты говоришь со мной...
Я не превращусь в мисс Одри за одну ночь
Скопировать
I did extensive research on the Peterson hip.
I even spoke with the team who invented it.
Everyone agreed that Travis was an ideal candidate.
Я углубилась в исследование сустава Питерсона.
Также поговорила с командой изобретателей.
Все согласились, что Тревис идеальный кандидат.
Скопировать
I was so caught up in my own concerns, I had no time for him.
The last time I spoke to him, I was chiding him.
Then next time you speak to him, be sure to make him laugh.
Я была настолько в своих проблемах, что у меня не было на него времени.
В последний наш разговор я упрекала его.
В следующий раз, заставьте его смеяться.
Скопировать
I spoke to Greg.
You spoke to him?
How?
Я разговаривала с Грэгом.
Ты говорила с ним?
Как?
Скопировать
Listen. I'm sorry.
I'm sorry I spoke to Celia like I did.
Can I...?
Послушай, мне жаль.
Мне жаль, что я так говорила с Селией.
Могу я...?
Скопировать
If he is involved, we can't find a connection.
I spoke to Cameron's wife again.
There's no indication of any new friends in his life.
Если он и вовлечен в это, связи мы не нашли.
Я снова поговорил с женой Кэмерона.
Ничто не указывало на новых друзей в его жизни.
Скопировать
Well, we're committed now, they've paid the deposit.
Although she sounded a bit pissed when I spoke to her.
Is this...
Ну, мы уже встряли в это. Они внесли аванс.
Хотя, когда я с ней говорила, она была немного выпивши.
- Это...
Скопировать
Hey, there, Larry.
I believe I spoke to your associate Maurice on the phone.
We have a reservation under Ian Henry.
Привет, Ларри.
Полагаю, я разговаривал с вашим помощником Марисом по телефону.
У нас бронь на имя Яна Генри.
Скопировать
I wonder how my mother's getting on?
She was delivering a baby last time I spoke to her.
Your mother was delivering a baby.
Интересно, как там дела у моей мамы?
В последний раз, когда мы разговаривали, она принимала роды.
Твоя мама принимала роды.
Скопировать
Rachel is such a ----.
Sorry I spoke in a foreign language.
- You can swear at me too. - Why?
Как же она ""№;%.
прости мой французский.
- Ты тоже должна мне поклясться.
Скопировать
Things in place in New York?
I just spoke to the team leader.
They landed last night.
Всё необходимое на месте в Нью-Йорке?
Я только что разговаривал с главным в группе.
Они приземлились ночью.
Скопировать
Butterfly collectors are our greatest heroes.
He even spoke to some people who dressed up like pets.
I don't understand what's going on here, but...
Колекционеры бабочек - наши величайшие герои.
И даже с одетыми в животных людьми.
Я не понимаю, что происходит, но...
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение