Перевод "spool" на русский

English
Русский
0 / 30
spoolкатушка
Произношение spool (спул) :
spˈuːl

спул транскрипция – 30 результатов перевода

Harry, in the heat of the investigative pursuit, the shortest distance between two points is not necessarily a straight line.
Hand me that spool of Finley's Fine Twine.
Miss Loomer, we're confiscating your files.
Гарри, в лихорадке будней этого расследования кратчайшее расстояние между двумя точками - не обязательно прямая линия.
Энди, дай мне этот моток веревки от "Финлей Файн Твайн".
Мисс Лумер, мы конфискуем вашу картотеку.
Скопировать
Oh, yeah? He ain't taking me anywhere.
Next thing you know, Eudipe... change your name to Spool to set it sound more republican.
- Shut up! - It's a joke.
Ладно.
Никуда я не уйду. Мне все равно, как вы там меня называете.
Заткнись.
Скопировать
Yes, I know exactly what you're talking about, Mr. Poirot.
I entered the spool in, myself. And I was there in the trial.
When was this, M. Letts?
Да, я точно знаю, о чем Вы говорите, мистер Пуаро.
Я сам монтировал новости и был на процессе.
Когда это было, месье Летс?
Скопировать
Look. Just the way you showed me.
The tapes are right in the center of the spool.
They would have to undo yards of ribbon to find them.
Прямо, как вы показывали
Все пленки в бобине
- Чтобы их найти, придется размотать километр пленки
Скопировать
You know, look at me-- I go to bathroom, I'm flossing my teeth and that song pops in my head.
Are you suggesting that I bring out a spool of floss?
Well, it might not be a bad idea for a couple of reasons.
Вот посмотри на меня - я иду в ванную, чищу зубы ниткой и песня сама возникает у меня в голове.
Ты предлагаешь мне вдохновляться ниткой для чистки зубов?
Возможно, это не такая уж и плохая идея по нескольким причинам.
Скопировать
Got a TR7 here, with a ball-bearing upgrade.
What it's going to do is, it's going to spool up really quick.
-I got this set up for 24 psi.
Мотор ТR7, улучшенный шарикоподшипник.
Теперь он будет очень быстро крутиться.
- Я установил давление на 24.
Скопировать
Who's going to serve the coffee now?
Your spool is unwinding.
Let's finish dinner. We'll worry about him later.
Кто нам будет подавать кофе?
Как его ниточке не виться, конец уже виден.
Давайте сначала доужинаем, а потом с ним разберемся.
Скопировать
And they was no blood coming out of they hair, and they's just fine.
Jingles roll that spool.
How we did laugh.
И не было никакой крови сочившейся из ихних волос и они были в полном порядке.
Мы все смотрели на Мистера Джинглеса катавшего катушку.
Как мы смеялись.
Скопировать
- Thank you, sir.
Hilde, the spool is smoking!
May I have an advance?
- Спасибо, сэр. 6 миллионов.
Хильда, у тебя дым из головы!
Кто-нибудь предложит больше?
Скопировать
She left with the ESA maybe a half-hour ago.
A data spool.
For?
Она ушла с людьми из ССК полчаса назад.
- Знаете, что это?
- Кассета. - Для чего?
Скопировать
Abbi!
Congratulations, spool stick.
You're going to Hollywood, my friend.
Эбби!
Поздравляю, палочка в катушке.
Ты едешь в Голливуд, дружок.
Скопировать
Hmm. Ooh. Your thoughts are churning.
It's like a spool of pink taffy.
It's very messy but very fun to watch.
Да у тебя в голове просто вихрь мыслей.
Похоже на сладкую вату.
Все запутано, но рассматривать - очень интересно.
Скопировать
He was terrified of her reaction.
And the police realised it because he had duct tape round his wrists, but the reel, the spool of it was
You can't tear it with your teeth, it's so fibrous.
Он был в ужасе от её реакции.
И полиция поняла это, потому что у него была клейкая лента на запястьях, но рулон, катушка всё ещё была присоединена.
Её нельзя порвать зубами, она настолько волокнистая.
Скопировать
All we got is this.
I got some matches, a spool of fishing line and some rope.
Well, that'll scare the shit out of 'em.
Всем, что у нас есть.
У нас тут есть несколько вещей, немного катушек с леской... есть даже веревка.
Ну, это должно их испугать.
Скопировать
Thumb on the reel...
Release the spool...
And elbows... in?
Палец на катушку...
Отпускаю леску...
И локти ...?
Скопировать
Did you know that when you cut a wire, it leaves microscopic impressions... unique microscopic impressions... in the metal.
That's how we knew the wire in the pack came from the same spool that you used to hang Daniel Santos.
We can also connect you to the murder of Pam Hodges.
Вы знали, что, когда режешь проволоку, это оставляет микроскопические следы... уникальные микроскопические следы... на металле.
Вот, как мы узнали, что проволока в рюкзаке была из той же катушки, которую вы использовали, чтобы повесить Даниэля Сантоса.
Мы также можем связать вас с убийством Пэм Ходжес.
Скопировать
AAA you figured out my my secret now how much ammo do you have?
Well none, all I could afford was this spool of string.
I gotta get this game it sounds awesome.
Что для обороны у тебя припасено?
Единственное, что смог позволить себе купить - катушку ниток!
Я должен сказать, что эта игра невероятная!
Скопировать
I'm sure the store's security footage will absolve me.
Do feel free to spool through.
I can handle this, Danny.
Уверен, видеозаписи камер наблюдения оправдают меня.
Смотрите на здоровье.
Я закончу Дэни.
Скопировать
We've already worked out everyone's part.
Mac, he's gonna hold the spool.
Charlie's gonna do the countdown.
Мы уже выработали роли для каждого.
Мак, он будет держать катушку.
Чарли будет производить обратный отсчёт.
Скопировать
Take the wire off of that.
Spool it up.
-What is that?
Сними тетиву.
Смотай.
- Что это?
Скопировать
I'm so scared.
- You are stuck here ... you are the spool.
Your time is over.
Как же мне страшно.
У вас перегорел...
Вы спалили тайминг-кроссовер.
Скопировать
And they're off!
It is very wet out there, tiny wiggle of the hips from the BMW as the turbos spool up.
Here's something not very interesting, that 760 has BMW's first petrol V12 with two turbos.
Там очень мокро,
BMW легонько вильнула бедрами, когда закрутились турбины.
Вот что-то не очень интересное, у 760 первый BMW'шный бензиновый V12 с двумя турбинами.
Скопировать
Sir, all fleet ships were powered down during the outage.
It will take at least 20 minutes to spool up the FTL drives.
We just don't have 20 minutes. Action stations.
Сэр , флот не имел силы .
Нам понадобится не менее 20 минут вычисление координат.
У нас есть 20 минут.
Скопировать
Yeah, yeah. This'll do.
I'm gonna be needing a dozen two-foot lengths of this rubber tubing... and a spool of razor wire... and
Beefing up the old home security, huh?
Да, да, это подойдёт.
Ещё мне потребуется десяток резиновых жгутов,.. ...моток колючей проволоки и специальные перчатки для работы с проволокой.
Решили домик свой обезопасить?
Скопировать
Right.
Spool back three years.
He's sent down for drunken driving, but gets one more penalty.
-То, что Маллан его подвез.
-Правильно.
Отмотай на три года назад. Его посадили за вождение в нетрезвом виде, но, он получает еще один штраф.
Скопировать
Make a proper one.
In the end we designed a spool that had a conical shape on it, so that the monofilament would unravel
Great!
Так и есть.
Наконец, мы придумали катушку конической формы ...такую, что леска, распутываясь, будет очень легко проноситься по воздуху.
Потрясающе!
Скопировать
I got 500 feet of red wire at a flea market out by Dunmore High School.
Twenty bucks for the whole spool.
Crazy. What a deal.
Я купил 500 футов красного провода на блошином рынке около школы в Данморе.
20 баксов за весь моток.
Обалдеть какая сделка.
Скопировать
Yes, sir.
Hamm, get a spool.
Fuck!
Есть, сэр.
Хэмм, тащи катушку.
Блядь!
Скопировать
The bench was lenient, but she knew what to expect if she ever went back, so...
Spool forward 18 months to last Monday.
This woman Marion Crespo sends me a letter... advising me that certain sworn statements have come into her possession about my daughter.
Правосудие было милостивым, но она знала что ожидает ее, если она вернется на прежний путь, так что..
Прошло полтора года до прошлого понедельника
Эта женщина Марион Креспо послала мне письмо сообщив, что несколько свидетельских показаний о моей дочери поступило в ее ведомство.
Скопировать
- You didn't say the same thing.
You said something about a spool of cable.
800 feet of cable--
- Ты сказал не то же самое.
Ты говорил что-то насчет спуска по кабелю.
300 метров кабеля--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spool (спул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение