Перевод "spoonful" на русский
Произношение spoonful (спунфол) :
spˈuːnfəl
спунфол транскрипция – 30 результатов перевода
You've never eaten it before, I'm sure.
finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful
- No, from Pakistan.
Ты никогда это не пробовал, я уверен.
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.
- Нет, из Пакистана.
Скопировать
"Yes, a horrible poison.
You can kill an elephant with just a spoonful of this powder."
And then she said, "Come, come, throw it out".
"Да, страшный яд.
Ты можешь убить слона всего ложкой этого порошка."
А потом она сказала: "Иди, иди, выбрось это".
Скопировать
It's a horrible poison.
You can kill an elephant with just a spoonful of this powder.
A terrible poison. Fatal!
СОДА ПИЩЕВАЯ.
Можно убить слона всего ложкой этого порошка.
Это смертельный яд.
Скопировать
Still?
Well, you know, that's not even a proper spoonful.
Let's get you a full one.
По-прежнему нет?
Ну, знаешь, это даже не полная ложка.
Давай наберём полную.
Скопировать
In your eyes. Not in the eyes of other stotes. In the eyes of god.
I'll have another wee spoonful of that, if you don't mind, sissie!
But why would any god deliberately create vermin?
Они погружаются в вечные муки только за то, что следуют своей природе.
Потому что, по их природе, эти создания не могут искупить грехи. Создания?
Кого мы называем созданиями?
Скопировать
See, that's perfect.
Give me another spoonful.
Tasty and cheap.
Видишь, это отлично.
Дайка еще одну порцию.
Вкусно и дешево.
Скопировать
The answer to the world"s energy question.
A spoonful could take you from Earth to Saturn in a day.
Then those mines started puking up tons of radiation.
Решение мировой энергетической проблемы .
Хватит одной чайной ложки, чтобы за день долететь до Сатурна.
Потом эти шахты начали выдавать тонны радиации.
Скопировать
That's for hiccups.
Or you can hold a spoonful of sugar in your mouth.
Thank you.
Это от икоты.
Или можно подержать во рту ложку сахара.
Спасибо.
Скопировать
Relish every bite.
Make every one an event and then, with the last spoonful close your eyes...
I had no idea it was such a ritual.
Смакуешь каждую ложку.
Даешь себе прочувствовать момент, и, в завершение, с последней ложкой закрываешь глаза.
Я и не знал, что это священный ритуал.
Скопировать
Nothing's more suspicious than frog's breath.
Until you taste it, I won't swallow a spoonful.
I'm not hungry.
Ничего нет более подозрительного, чем жабье дыхание.
Пока ты не попробуешь, я ни ложки не проглочу.
Я не голодна.
Скопировать
- My doctor.
A last spoonful.
Raise your arm!
-Он мой врач.
Последний кусок.
Выше руку.
Скопировать
Is it good?
I swallow one spoonful an hour, as Chekhov would say.
I let myself be dragged along.
Она прекрасна?
Я глотаю ее через час по столовой ложке, как сказал Чехов.
Шляюсь без дела.
Скопировать
Wake up, Rosa!
I've been all over Naples, and I couldn't even find one spoonful!
Because you don't buy on the black market like my wife does.
– Нет. – Валерия, может, ты объяснишь мне, где ты достала этот сахар?
Я обошёл весь город и не нашёл даже чайной ложки!
Это потому, что ты не ходил на "чёрный рынок". А моя жена там часто бывает. В нашей газете пишут про перекупщиков.
Скопировать
Lentil beans.
Next time, take a spoonful of pellets.
And they'll shoot out of your ass.
Чечевицу и перец.
В следующий раз, возьми фасоль.
И они будут стрелять из задницы.
Скопировать
Wait at the base.
Nerone landed on my plate like a spoonful of macaroni!
Yes, it's the right place. It's so far away, these people won't recognise you at all.
Жди на базе.
Как моток макарон, на мою тарелку шмякнулся Нерон.
Хорошее место, вдали от народа, здесь меня не запомнят.
Скопировать
It's very clear to see
That a spoonful of sugar Helps the medicine go down
The medicine go down Medicine go down
Не веришь, так смотри.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь.
Лишь сахара добавь, сахара добавь.
Скопировать
The medicine go down Medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way
A robin feathering his nest has very little time to rest
Лишь сахара добавь, сахара добавь.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь, чтобы проглотить его.
Любой малиновке давно известно правило одно:
Скопировать
He knows a song will move the job along
For a spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down Medicine go down
Поёт без слов, глядишь - и дом готов.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь.
Лишь сахара добавь, сахара добавь.
Скопировать
The medicine go down Medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way
The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Лишь сахара добавь, сахара добавь.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь, сразу станет веселей.
Трудяге пчёлке целый день цветочный мёд искать не лень.
Скопировать
And off we go.
For a spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down Medicine go down
Выходим.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь.
Да сахара добавь, сахара добавь.
Скопировать
The medicine go down Medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down In the most delightful way
chim chiminy, chim chiminy chim chim cheroo
Да сахара добавь, сахара добавь.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь, сразу станет веселей.
Дым, полезай, дым, полезай - прямо в трубу.
Скопировать
But then Mother and Kimura came to my place
I made tea with a spoonful of brandy in it.
Mother and Kimura had some.
Но потом мама и Кимура зашли ко мне домой.
Я сделала чай с ложечкой рома.
Мама и Кимура выпили.
Скопировать
She's the one what sings...
A spoonful of sugar That is all it takes It changes bread and water
Into tea and cakes You see?
Это она поёт...
В касторку добавьте сахар, невзначай, и хлеб с водою превратятся в торт и чай.
Правда?
Скопировать
No wonder everything's higgledy-piggledy here.
A spoonful of sugar Goes a long, long way
Have yourself a healthy helpin' Every day
Понятно, почему всё здесь пошло кувырком.
Поверьте, что сахар не несёт вреда.
Он как раз весьма полезен иногда.
Скопировать
And it's too late For you to give
Just that spoonful of sugar To help the medicine go down
The medicine go down Medicine go down
И некому уже, увы,
в ваши горькие капли добавить сахару чуть-чуть.
Лишь сахару чуть-чуть, лишь сахару, да-да.
Скопировать
She's the one who sings that ridiculous song.
A spoonful of sugar makes the medicine go down
The medicine go down The medicine go down...
Она поёт эту дурацкую песенку.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь.
Лишь сахара добавь. Лишь сахара добавь.
Скопировать
Well, far as anyone knows.
...The medicine go down Just a spoonful...
- It's him!
Насколько всем известно.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара...
- Это он!
Скопировать
I can't make out what the inspector's sayin'.
Just a spoonful of sugar Makes the medicine go down...
George!
Мне не слышно, что говорит инспектор.
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь...
Джордж!
Скопировать
I've been sacked, discharged, flung into the street!
A spoonful of sugar Makes the medicine go down
Gone off his crumpet, that's what he's done.
Я уволен, унижен, вышвырнут на улицу!
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь...
Он спятил, вот в чём дело.
Скопировать
Open your mouth!
Now get your breath,... and then you take this other spoonful.
Here!
Открой рот!
Отдышись, и прими ещё одну ложку.
Держи!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spoonful (спунфол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spoonful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спунфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
