Перевод "stadium" на русский
Произношение stadium (стэйдием) :
stˈeɪdiəm
стэйдием транскрипция – 30 результатов перевода
Great!
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
Want a soft-boiled egg instead?
Отлично!
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Хочешь яйцо всмятку?
Скопировать
None!
He never played in the stadium.
He was in the National League.
Ни одного!
Он никогда на этом стадионе не играл.
Он был в Национальной Лиге.
Скопировать
I've got who he is.
When they had football, he used to sell programs at the stadium.
I think the groundskeeper lets him live there.
Я вспомнил.
Во время футбольных матчей, он продавал программки на стадионе.
Кажется охранник разрешал ему там жить.
Скопировать
- There.
Kezar Stadium.
Thanks.
-Там.
На стадионе Кизар.
Спасибо.
Скопировать
You will be able to have 2, 3, 4, 5, 6, 7!
You could even own a small stadium! - No! A stadium!
Enormous!
На приданое, которое я дам своей дочери, вы сможете открыть целых три зала.
Больше того, боже мой, вы можете стать владельцем стадиона.
- Ну?
Скопировать
Open it.
A stadium!
A stadium.
Прошу вас, откройте. Откройте, откройте.
Стадион!
Стадион.
Скопировать
A stadium!
A stadium.
Open it.
Стадион!
Стадион.
Открывайте.
Скопировать
...is making a full circle of the ball park...
It's the Pope at Yankee Stadium!
...to his specially built canopy at second base. Put him out!
...он обходит трибуны и направляется...
Смотри Папа Римский на стадионе!
...специально выстроенному для него навесу на... (Гай) Ты посмотри на это!
Скопировать
- Perhaps they've killed him? - Nikolai Georgievich!
At 8:20 he left the hotel and led his track team to the stadium.
At 9:00 he bought four sweat shirts at the department store.
- Может они его убили?
- В 8-30 он ушел из гостиницы и пристроил свою команду на городском стадионе.
В 9-00 приобрел четыре тренировочных костюма.
Скопировать
Dear guests of our capital, we invite you for a tour of Moscow.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in
They will go on their trip.
Дорогие гости столицы, приглашаем на экскурсию по Москве.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе, в новом районе, побываете.
Они же потом дальше едут.
Скопировать
Colonel Turzilli's forest guards,.. ..under the code name of "Hippogryph", have left their base..
..to occupy the Flaminio stadium.
The Colonel asks if the stadium..
Колонна лесников Турцилли под кодовым именем "Грифон"
выдвигается из Виторкьяно и в быстром марше захватывает стадион Фламмино.
Полковник спрашивает о важности "Грифона".
Скопировать
Oh, Paisano's.
That's that place by the stadium, isn't it?
- Yeah, you've heard of it?
Пайзано.
Это магазин около стадиона, да?
- Да, ты о нём слышал?
Скопировать
-Yeah, yeah.
I didn't know what to do, so I put it back at the stadium.
Wait a second.
- Да, да.
Я не знал, что делать, поэтому поставил её обратно к стадиону.
Подожди.
Скопировать
Really good service here."
Well, currently the doors on the bathroom stalls here at the stadium don't offer much by way of privacy
I was thinking, if we extend the doors all the way down to the floor...
У вас тут отличное обслуживание."
В данный момент двери в уборных на стадионе не обеспечивают должной уединённости.
Я вот подумал, что если мы продолжим двери до самого пола...
Скопировать
And you wanted his autograph.
So I went back for five games... and I stood by the stadium door... and mantle never came out.
So you just got some trainer to sign it.
А ты хотел его автограф.
Я ходил туда на 5 игр... и стоял у ворот стадиона... но Мэнтл так и не вышел.
Тогда ты просто дал какому-то тренеру подписать его.
Скопировать
I just remembered.
There's a restaurant near Yankee stadium...
-...that puts fliers on all the cars.
Я только что вспомнил.
Возле стадиона Янкиз есть ресторан...
-...они любят раскладывать листовки по всем машинам.
Скопировать
Wilhelm, listen to me.
I want the stadium scoured.
He could be bleeding in the bullpen.
Вильгельм, слушай меня.
Очистите стадион.
Он наверное истекает кровью в каком-нибудь тёмном углу.
Скопировать
Sorry, I got hung up.
At Yankee Stadium.
This?
Извините, я задержалась.
На стадионе "Янкиз".
Вы об этом?
Скопировать
- Thank you, Mr. Cain.
This hand-painted plate commemorating the Pope's visit to Dodger Stadium
I leave to my niece Susan.
- Спасибо, господин Кэйн.
Эту расписную тарелку ручной работы, напоминающую о визите
Папы римского на стадион Доджер, я завещаю моей племяннице Сьюзен.
Скопировать
It's me, Romy.
LG and Lotte is having a playoff tomorrow at Jamsil Stadium.
GO and take a detailed note including stadium's atmosphere.
Это Роми.
Завтра состоится решающая встреча между командами LG и Lotte.
Иди на игру и все как следует запомни.
Скопировать
Baseball's pastoral!
Football is played in a stadium!
Baseball is played in a park!
Бейсбол пасторален!
В футбол играют на стадионе!
В бейсбол играют в парке!
Скопировать
This used to get me away from there.
We'd go to Shea Stadium and Jones Beach.
Sometimes we'd pile in the car and drive, just to drive.
С ее помощью я уезжал оттуда.
Мы добирались до "Шеа Стэдиум" и "Джоунс Бич".
Иногда мы набивались в машину и ездили, просто чтобы ездить.
Скопировать
Well, why name the goal posts after him?
Why not the whole stadium?
Goal post.
Ну, а почему его именем назвали стойку ворот?
Почему не весь стадион?
Стойка.
Скопировать
Make sure your numbers are clearly visible on front of Jersey and right hip of shorts.
Officials will check your number at the entrance to the stadium.
This unquestionable, I would say, erich, is the quality field of the Olympics.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Вы должны проверить свои номера перед выходом на стадион.
- Вперед, При! Безусловно, Эрик, сегодня - один из ярчайших дней этой Олимпиады.
Скопировать
It's a great game!
Maracana Stadium is sold out!
They're following us.
Великолепная игра!
Все билеты на мачт были проданы!
Они едут за нами.
Скопировать
If they think they can follow us from up there, they're crazy.
Go to the soccer stadium.
The game's just ended.
Если они думают, что смогут преследовать нас сверху, они сумасшедшие.
Гони на футбольный стадион.
Игра только что закончилась.
Скопировать
Viren is still there.
It's coming to you live from the Munich stadium.
Until that last stretch, coming to the last turn.
- Давай! Вирен все еще здесь!
Это прямая трансляция из Мюнхена, весь мир в ожидании финиша.
Из последних сил они устремляются к финишу.
Скопировать
The operation was a success, in spite of César's loss.
But there is no victory when you're playing to an empty stadium.
No one's going to know what we did.
Операция прошла успешно, несмотря на потерю Цезаря.
Но какая же это победа, если вы играете на пустом стадионе.
Никто не узнает, что мы это сделали.
Скопировать
And on a fan boat, Brent.
His mother drove him right into the stadium.
Waterboy! Waterboy!
На катере!
Егo мать привезла егo прямo на пoле.
Вoдoнoс!
Скопировать
There's a tiny bandstand surrounded by trees.
In Minneapolis all the visitors head straight for the the Mall of America or the Viking's Stadium.
But the locals, there's this perfect little spot at the top of Linden Hills.
Надо будет запомнить.
Если бы ты встретил в самолете совершенно незнакомого человека, который предложил бы тебе номер в дорогом отеле, ты бы согласился?
- Наверное, нет. - Я тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stadium (стэйдием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stadium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйдием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
