Перевод "stainless steel" на русский

English
Русский
0 / 30
stainlessбезупречный незапятнанный
Произношение stainless steel (стэйнлос стил) :
stˈeɪnləs stˈiːl

стэйнлос стил транскрипция – 30 результатов перевода

It's from the Gut Cutters Celebration Collection makers of premiere knives and edge wear.
The knife has a stainless-steel blade perfect for any use.
The handle is made from authentic antique plywood and stained in...
Этo кoллeкциoнный экзeмпляp oт вeдyщeй фиpмы пo пpoизвoдcтвy нoжeй.
У этoгo нoжa имeeтcя cтaльнoe нepжaвeющee лeзвиe кoтopoe пpeкpacнo мoжнo иcпoльзoвaть кaк нa oxoтe, тaк и в дoмaшниx ycлoвияx.
Pyчкa cдeлaнa из aнтиквapнoй фaнepы и oкpaшeнa в.....
Скопировать
"Tuning Fork of Annihilation:
"Broadcast the melodious hum of this durable, stainless steel of tuning fork across the airwaves, and
- Wow.
"Аннигиляционный камертон:
передайте в эфир мелодичный звук этого надёжного стального камертона, и он уничтожит все домашние телевизоры и убьёт всех детей, которые его услышат."
Замечательно.
Скопировать
It's stuff from the Second World War.
Today we put oil in stainless steel tins !
Oil into iron ?
Это хлам со времён Второй Мировой.
Сегодня мы зальём масла в эти жестянки!
Масло в жестянки?
Скопировать
Doctor, we don't have a dental plan right now... so we'll need something a little more... affordable.
These predate stainless steel... so you can't get them wet.
Hmm, he's a worthy foe. Look at him, Smithers.
Доктор у нас пока нет стоматологической страховки, поэтому нельзя ли что-нибудь подешевле?
Тогда вот эти. Они из железа, так что их нельзя мочить.
Смитерс он - достойный противник.
Скопировать
Homer.
Big shots... with their stainless steel lunch boxes.
They get doughnuts!
Гомер.
Большие шишки с нержавеющими коробочками для ланча.
- Они получают пончики? - Так точно.
Скопировать
My ear canals are very sensitive.
Stainless steel.
Took a bullet in Corregidor.
У меня очень чувствительные уши.
Они из нержавейки.
Поймал пулю на Коррехидоре.
Скопировать
You must really love comics.
Looks like stainless steel not silver.
The tea smells really nice.
ты очень любишь комиксы.
когда то читала Чайного принца... что ты не особенно увлекаешься другой литературой... а не серебра...
Чай пахнет так вкусно...
Скопировать
Maybe it's not a box at all.
Maybe it's just a block of stainless steel.
- Eckhardt's last little joke.
Может, это вовсе и не коробка.
Может, это просто брусок из нержавеющей стали.
- Последняя шуточка Экхардта.
Скопировать
Smith Wesson, ten millimeter.
Model 1076, all stainless steel.
It's a beautiful weapon, Coop, and it's all yours.
"Смит-и-Вессон", калибр 10 мм-
Модель 1076, целиком из нержавеющей стали.
Это прекрасное оружие, Куп. И оно теперь твоё.
Скопировать
- Look at this.
- Stainless steel, apparently.
No, it's some new kind of metal.
-Посмотрите на это.
-Похоже нержавеющая сталь.
Нет, это какой-то новый типа металла.
Скопировать
In 40 years, sir, I've given away 217!
92 gold ones, 73 in silver and 52 in stainless steel.
I've spent a fortune on watches!
За 40 лет, месьё, я подарила 217.
92 золотых, 73 серебряных и 52 стальных.
Я потратила состояние на часы.
Скопировать
Brushes for babies Remedies for rabies I'm not a fast talker Just a street hawker
These knives of stainless steel
Are a real deal! Snaps for his pants Don't miss this chance
Вижу, как вы готовите и детишек моете, Только не сердитесь, мне улыбнитесь.
Ку-ку. Я продаю у каждого памятника, Стою на площадях и у фонтана,
Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете.
Скопировать
"gard'ning to-ols"
Stainless steel watering can...
Stay nlestill what herring can.
"Садовый инвентарь"
Нержавеющая лейка соооо...
Смен-ны-ми - на-сад-ка-ми...
Скопировать
That's the way they think that we talk.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free!
Anyway, my wife gave me a new car.
Они думают, что мы так разговариваем.
Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Так вот, жена мне подарила новую машину.
Скопировать
- The way I see it... if you're going to build a time machine into a car, why not do it with style?
Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal...
Look out!
- Ну я как подумал если создавать машину времени из автомобиля, то почему бы не взять постильней?
Кроме того, нержавеющая сталь делает рассеивание потока...
Осторожно!
Скопировать
Listen, how can someone with such a big arse have such a small brain?
in the ladies' room at a holiday inn on the Massachusetts turnpike, and she slit her wrists with a stainless
I mean, wouldn't you say something was communicated?
Послушай, как можно с такой большой задницей иметь такой маленький мозг?
Послушай, моя сестра Сюзан вошла в женский туалет в гостинице, у массачусетской дороги, и она вскрыла себе вены бритвой из нержавейки.
Не думаешь ли ты, что она хотела этим что-то сказать? А?
Скопировать
Just state-of-the-art stuff everywhere.
Stainless steel and wires and tubes and monitors.
- Were you tortured?
Повсюду измерительные приборы...
Нержавейка, провода, трубки, мониторы...
- Вас пытали?
Скопировать
- and inox, which is the... - (Alan) Half a point.
...international symbol for stainless steel.
But that was only the German-speaking Swiss army knife.
- тогда половина очка.
...муждународный символ нержавеющей стали.
Но это был только немецкий швейцарский армейский нож.
Скопировать
Besides, it's just four walls and a floor.
And... top-of-the-line appliances, and stainless steel countertops. And imported Italian fixtures.
It's more than that.
К тому же, это всего лишь четыре стены и пол.
И... первоклассное оборудование, и покрытие на столах из нержавеющей стали, и импортные итальянские приборы...
Это нечто большее.
Скопировать
I had to buy a lemon squeezer for a wedding a couple of months ago.
It's a stainless-steel number, no change out of a hundred quid.
very tasty in a fight.
Нам действительно нужно знать, где сейчас ваш муж.
Я говорила вам, он на конференции, в Вене.
Что вы с этим делаете? Нам нужно изъять это на данный момент.
Скопировать
Four bedrooms, marble baths with Kohler fixtures.
Sub-Zero in the stainless steel kitchen.
We'll take it.
Четыре спальни, мраморные ванные с сантехникой "Колер".
Кухня с раковиной из нержавейки и техникой "Саб-Зиро".
Берём.
Скопировать
16 cows had to lay down their lives to produce enough leather for this one car. And it takes 125 hours to stitch it all together.
It takes two days to polish all the stainless steel trim-pieces and 130 hours to make the roof lining
Honestly, it probably would have been easier to just take Blenheim Palace and put some wheels on it.
16 коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку.
Два дня ушло на полировку отделки из нержавеющей стали и 130 часов на обшивку потолка.
По правде говоря, было бы легче взять Бленхеймский дворец и поставить его на колеса.
Скопировать
As Biggie says, Bitches, I like 'em brainless.
"Guns, I like 'em stainless steel."
Dr. Squires, do you remember when you told me that shit about men doing the things they need to do
Как поет Бигги, "Люблю, когда тупые сучки молчат"
"Люблю, когда стальные пушки рычат".
Доктор Сквайерз, помните, когда Вы мне говорили о том, что люди делают вещи, которые им надо,
Скопировать
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
And Barney, what do you bid on that?
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
И, Барни, во сколько ты их оценишь?
Скопировать
Like a good woman, she does not stray.
Varmint, stainless-steel fluted barrel, heavyweight caliber, 175-grain hollow point.
- I'll take the case, too.
Как и любая порядочная женщина, она не собьется с пути.
Прицел Варминт, рифленый ствол из нержавейки, крупнокалиберная, экспансивные патроны 175 гран с углублением.
Кейс я тоже возьму.
Скопировать
That's quite a nice grill.
-Stainless steel, huh?
Durable.
Хороший гриль!
Нержавейка?
Да, надежная!
Скопировать
I'm a nurse.
You know what's interesting these stainless-steel bedpans heat up like a porcelain teacup.
Stop it. Stop it!
Я же сестра.
Вы знаете а это интересно эта жижа в стальной утке похожа на ваш любимы горячий суп в кружке.
Перестань перестань!
Скопировать
Its essential events are invisible.
They take place inside stainless steel tubes or inside physicists' heads.
The physicists' work and ideas are as difficult to understand for us as the building bricks of matter are for the physicist.
Его наиболее значимые события незримы.
Они происходят внутри нержавеющих труб или в головах физиков.
Понять деятельность и идеи физиков для нас также трудно, как физикам обнаружить строительные элементы материи .
Скопировать
But we didn't make squat until we added this.
A stainless-steel cover on the handle.
People going crazy over it.
Но у нас ничего не получалось, пока мы не добавили это.
Чувствуешь, какое покрытие?
Люди сума сойдут.
Скопировать
The zygomatic bones were fractured.
This screen,while it resembles stainless steel, is actually a rather malleable magnesium alloy.
So,for it to cause that much damage...
Были сломаны зигоматические кости .
Эта решетка, в то время как это напоминает нержавеющую сталь, является фактически довольно покорным сплавом магния
И этого недостаточно,чтобы нанести такие повреждения...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stainless steel (стэйнлос стил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stainless steel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйнлос стил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение