Перевод "stainless steel" на русский

English
Русский
0 / 30
stainlessбезупречный незапятнанный
Произношение stainless steel (стэйнлос стил) :
stˈeɪnləs stˈiːl

стэйнлос стил транскрипция – 30 результатов перевода

- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
And Barney, what do you bid on that?
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
И, Барни, во сколько ты их оценишь?
Скопировать
It's gotta be steel.
The Camry here is 20 gauge stainless steel.
That sounds foreign.
Он должен быть стальным.
"Кэмри" выполнен из 20-ти калибровой стали.
Судя по названию, импортный.
Скопировать
There's plenty more in the fridge.
Scratch-resistant polyethylene, stainless-steel exterior, spring-loaded tap.
- You don't have to sell it, I ordered it.
В холодильнике ещё полно.
Пластик, устойчивый к царапинам, нержавеющая сталь, крышка с пружиной.
- Ты не должен его продавать, это мой заказ.
Скопировать
Here are some examples of good products for the home:
This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right- and left-handed.
The dish drying rack is both hygienic and functional.
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой.
Стойка для сушки посуды и гигиенична, и функциональна.
Скопировать
Brushes for babies Remedies for rabies I'm not a fast talker Just a street hawker
These knives of stainless steel
Are a real deal! Snaps for his pants Don't miss this chance
Вижу, как вы готовите и детишек моете, Только не сердитесь, мне улыбнитесь.
Ку-ку. Я продаю у каждого памятника, Стою на площадях и у фонтана,
Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете.
Скопировать
In 40 years, sir, I've given away 217!
92 gold ones, 73 in silver and 52 in stainless steel.
I've spent a fortune on watches!
За 40 лет, месьё, я подарила 217.
92 золотых, 73 серебряных и 52 стальных.
Я потратила состояние на часы.
Скопировать
- Look at this.
- Stainless steel, apparently.
No, it's some new kind of metal.
-Посмотрите на это.
-Похоже нержавеющая сталь.
Нет, это какой-то новый типа металла.
Скопировать
Doctor, we don't have a dental plan right now... so we'll need something a little more... affordable.
These predate stainless steel... so you can't get them wet.
Hmm, he's a worthy foe. Look at him, Smithers.
Доктор у нас пока нет стоматологической страховки, поэтому нельзя ли что-нибудь подешевле?
Тогда вот эти. Они из железа, так что их нельзя мочить.
Смитерс он - достойный противник.
Скопировать
Homer.
Big shots... with their stainless steel lunch boxes.
They get doughnuts!
Гомер.
Большие шишки с нержавеющими коробочками для ланча.
- Они получают пончики? - Так точно.
Скопировать
It's from the Gut Cutters Celebration Collection makers of premiere knives and edge wear.
The knife has a stainless-steel blade perfect for any use.
The handle is made from authentic antique plywood and stained in...
Этo кoллeкциoнный экзeмпляp oт вeдyщeй фиpмы пo пpoизвoдcтвy нoжeй.
У этoгo нoжa имeeтcя cтaльнoe нepжaвeющee лeзвиe кoтopoe пpeкpacнo мoжнo иcпoльзoвaть кaк нa oxoтe, тaк и в дoмaшниx ycлoвияx.
Pyчкa cдeлaнa из aнтиквapнoй фaнepы и oкpaшeнa в.....
Скопировать
My ear canals are very sensitive.
Stainless steel.
Took a bullet in Corregidor.
У меня очень чувствительные уши.
Они из нержавейки.
Поймал пулю на Коррехидоре.
Скопировать
Smith Wesson, ten millimeter.
Model 1076, all stainless steel.
It's a beautiful weapon, Coop, and it's all yours.
"Смит-и-Вессон", калибр 10 мм-
Модель 1076, целиком из нержавеющей стали.
Это прекрасное оружие, Куп. И оно теперь твоё.
Скопировать
That's the way they think that we talk.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free!
Anyway, my wife gave me a new car.
Они думают, что мы так разговариваем.
Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Так вот, жена мне подарила новую машину.
Скопировать
Listen, how can someone with such a big arse have such a small brain?
in the ladies' room at a holiday inn on the Massachusetts turnpike, and she slit her wrists with a stainless
I mean, wouldn't you say something was communicated?
Послушай, как можно с такой большой задницей иметь такой маленький мозг?
Послушай, моя сестра Сюзан вошла в женский туалет в гостинице, у массачусетской дороги, и она вскрыла себе вены бритвой из нержавейки.
Не думаешь ли ты, что она хотела этим что-то сказать? А?
Скопировать
- The way I see it... if you're going to build a time machine into a car, why not do it with style?
Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal...
Look out!
- Ну я как подумал если создавать машину времени из автомобиля, то почему бы не взять постильней?
Кроме того, нержавеющая сталь делает рассеивание потока...
Осторожно!
Скопировать
"gard'ning to-ols"
Stainless steel watering can...
Stay nlestill what herring can.
"Садовый инвентарь"
Нержавеющая лейка соооо...
Смен-ны-ми - на-сад-ка-ми...
Скопировать
"Tuning Fork of Annihilation:
"Broadcast the melodious hum of this durable, stainless steel of tuning fork across the airwaves, and
- Wow.
"Аннигиляционный камертон:
передайте в эфир мелодичный звук этого надёжного стального камертона, и он уничтожит все домашние телевизоры и убьёт всех детей, которые его услышат."
Замечательно.
Скопировать
It's stuff from the Second World War.
Today we put oil in stainless steel tins !
Oil into iron ?
Это хлам со времён Второй Мировой.
Сегодня мы зальём масла в эти жестянки!
Масло в жестянки?
Скопировать
Maybe it's not a box at all.
Maybe it's just a block of stainless steel.
- Eckhardt's last little joke.
Может, это вовсе и не коробка.
Может, это просто брусок из нержавеющей стали.
- Последняя шуточка Экхардта.
Скопировать
You must really love comics.
Looks like stainless steel not silver.
The tea smells really nice.
ты очень любишь комиксы.
когда то читала Чайного принца... что ты не особенно увлекаешься другой литературой... а не серебра...
Чай пахнет так вкусно...
Скопировать
That's true of carbon steel.
Stainless steel melts at a lower temperature.
Why would there be stainless steel in there?
Углеродистая - да.
Нержавеющая сталь плавится при таких температурах.
Откуда там нержавейка?
Скопировать
Stainless steel melts at a lower temperature.
Why would there be stainless steel in there?
Mikhail had a knee replacement.
Нержавеющая сталь плавится при таких температурах.
Откуда там нержавейка?
У Михаила был коленный протез.
Скопировать
That's barely 15 bucks worth of metal.
If you want to make money scrapping, stick with stainless steel, copper or brass.
You know what those are, don't you?
Да все это едва 15 баксов стоит.
Хочешь получить деньги за лом, бери нержавейку, медь или латунь
Ты знаешь, что это такое?
Скопировать
Yes!
And then [ bleep ] him with a stainless-steel revenge [bleep]!
So that's how these girls play.
Да!
А затем в*еби его нержавеющей сталью возмездия!
Так вот, как вы девочки играетесь.
Скопировать
- What?
You trapped me in your stainless steel box just to ask me for money!
It's not asking for money!
- Что?
Ты заманил меня в свою железяку, чтобы выпросить денег!
Ничего подобного!
Скопировать
Speaking of new looks, Crickett's thinking of redoing her kitchen.
I was thinking of going modern, you know, like gray walls and stainless steel appliances.
Gray walls?
Кстати о новых образах, Крикетт думает о ремонте на своей кухне.
Я подумала о чем-то в стиле модерн, например, серые стены и бытовая техника из нержавеющей стали.
Серые стены?
Скопировать
!
The way I see it, if you -- A-a stainless-steel loser mobile?
! If I'm gonna make a time machine, it's got to be iconic!
- Ну, именно так я представлял...
- Нержавейка на колесах, машина для лохов?
Если я делаю машину времени, то это должно быть грандиозно!
Скопировать
Yeah, a pot. Get her a new pot.
Copper bottom, stainless steel.
Marie loves to get a new bit of cookware.
- Да, кастрюля, подари ей новую кастрюлю.
Медное основание, нержавейка.
Мэрри любит когда получать новую кухонную утварь.
Скопировать
I don't even know what I would do with all this kitchen!
And everything's stainless steel.
Should we talk about the menu?
Даже не представляю, что бы я делала со всей этой кухней!
И все из нержавеющей стали.
Может, обсудим меню?
Скопировать
Or she was drugged.
Something else interesting... a pelvic X-ray showed she had stainless steel stitching from an old hernia
More third world?
Или она была просто под воздействием наркотиков.
Что еще интересно - рентгеновский снимок показал, что она была недавно у стоматолога и у нее есть пара железных зубов - редкость в нашей стране.
Как в странах третьего мира?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stainless steel (стэйнлос стил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stainless steel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйнлос стил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение