Перевод "точилка" на английский
Произношение точилка
точилка – 30 результатов перевода
Нет настроения.
У моей одноклассницы в начальных классах была точилка для карандашей.
Наши карандаши были неказистыми, затупленными. А ее - острыми, заточенными.
I'm not in the mood.
In elementary school, this girl had a pencil sharpener.
Our pencils were stubby but hers were sharp and pointy.
Скопировать
Отлично.
Подайте мне бланк заявления, точилку и соседку по общежитию.
О, разрешите мне помочь вам?
All right.
Bring on the enrollment blank, pencil sharpener and my roommate.
Oh, may I carry that for you?
Скопировать
А, классика.
Точилка.
Бумага с дырками для папок на кольцах.
A classic.
Pencil sharpener.
Loose-leaf binder paper.
Скопировать
- А эти ножи не режут.
- Они продаются с точилкой.
- Вы её попробовали?
- With these knives, I can't.
- It comes with a sharpener.
- Did you try it?
Скопировать
Но лучше взять все, на всякий случай.
12 КАРАНДАШЕЙ, 10 ШАРИКОВЫХ РУЧЕК, 1 ТОЧИЛКА, 2 ЛАСТИКА
Я набрал много книг, для информации и чтобы занять время.
But best take it all, just in case.
12 PENCILS, 10 BALL-POINT PENS, 1 PENCIL SHARPENER, 2 RUBBERS
I needed so many books, for reference and for entertainment.
Скопировать
Разные домашние штучки.
Карманные точилки для карандашей, брелки-фонарики и все такое.
Но лучшее - это яйцевзбивалка.
Nothing big, just little household things.
Pocket pencil sharpeners, key chain flashlights.
But my best is really this eggbeater.
Скопировать
Удивительно!
Это точилка для зубов ференги.
Сколько?
That's incredible.
It's a Ferengi tooth sharpener.
How much?
Скопировать
- А мне можно посмотреть?
- Дай точилку мне.
- В обмен на что?
Let me see.
- I'll swap you.
- For what?
Скопировать
Ворф?
Разве это не твоя точилка для зубов?
Этот па'так только что ограбил мою каюту!
Worf?
Isn't this your tooth sharpener?
This p'takjust robbed my quarters.
Скопировать
Это глобус.
И точилка карандашей.
Вам ничего не надо скопировать? Я иду в копировальню.
It's a globe.
And a pencil sharpener.
Anybody need anything copied?
Скопировать
Немаловажное замечание о пещере Редскар - - местные власти прислали им предписание, обязывающее заменить 115 ярдов некачественной проводки.
Скажем так: я бы не хотел оказаться там во время грозы, и никакие брелки из трилобитов или точилки для
А эту пещеру вы могли видеть на телеэкране.
It's worth pointing out that Redscar was served with a council notice ordering them to replace 115 yards of faulty wiring.
I wouldn't like to get caught down there in a thunderstorm, and no amount of trilobites in Perspex or stegosaurus pencil tops is going to change that.
This cavern might be familiar from its appearances on the small screen.
Скопировать
Железнодорожные вокзалы, офисные здания, стадионы.
Еще одна "горячая зона" в классе это точилка для карандашей... около которой характерны скопления учеников
Антуан Грэндэрсон оторвал ее от стены и бросил в меня.
- You have a problem with it?
- A little bit, kind of, yeah. - I'm just saying that-- - I think we're on terra firma here.
Gotcha. The man made the call.
Скопировать
Без сомнения на щедрое пособие, которое ты даёшь.
Латиновая зубо-точилка, которой я пользовался, когда мы были детьми.
А все, что было у меня - деревянная жевательная палочка.
Doubtless with the generous stipend you give her.
The latinum tooth-sharpener I used when we were children.
All I had was a wooden chew stick.
Скопировать
- Нет.
Хочу точилку с лайнером.
Тогда дай мне пленку и скажи, где ты ее нашел.
Two sets.
I want the pencil-sharpener.
Then give me the film and tell me where you found it.
Скопировать
Марилу выбросила пленку из страха перед последствиями.
Жако зря выменял пленку на точилку.
Эй, тетя Ник!
Marilou swept them away as rubbish or as "compromising documents".
Jacquot had lost Le Normandie for nothing.
Hey, Aunt Nique!
Скопировать
Не весь день!
И уничтожил ее точилку.
Это не специально!
Not all day!
And you destroyed your sharpener.
It was not on purpose!
Скопировать
Количество деталей просто поражает.
Я очень рано узнал, что скальпель режет куда лучше точилки для карандашей.
Ну, теперь я понимаю, почему рисунки дали Вам возможность стать интерном в Университете Джона Хопкинса.
The amount of detail is incredible.
I learned very early a scalpel cuts better points than a pencil sharpener.
Well, now I understand why your drawings earned you an internship at Johns Hopkins.
Скопировать
Знайте, что я правда верю что вы их поймаете и развеете мой прах со всем уважением, как я и просил.
Электрическая точилка для карандашей. Чи-чинг))
Я бы хотел, дать вам больше информации, которая помогла бы вам в расследовании.
Just know that I have total faith that you'll catch them and you'll dispose of my ashes in the respectful manner that I requested.
Electric pencil sharpener.
Cha-ching. I just wish I'd given you more to go on.
Скопировать
Мы возвращаемся в офис, Эдгар.
Я видела, как ты отдал свою точилку для карандашей Джошу.
Все в порядке?
We're moving back to the boathouse, Edgar.
Hey, I saw you give your pencil sharpener to Josh.
Is everything okay?
Скопировать
У него было три ссылки, два нерабочих номера в K E и жить один на Каннингем.
Говорили, что он просто исчез однажды с электрической точилкой для карандашей и списоком рождественских
Так что же это значит?
He had three references, two nonworking numbers at KE and a live one at Cunningham.
They said he just disappeared one day with an electric pencil sharpener and the Christmas card list.
So what does that mean?
Скопировать
Ты не знаешь испанский?
Точилка красный цвет (исп.).
Точилка для карандашей красного цвета?
You don't know Spanish.
I... el sacapuntas es rojo.
The pencil sharpener is red?
Скопировать
Точилка красный цвет (исп.).
Точилка для карандашей красного цвета?
Да, красного.
I... el sacapuntas es rojo.
The pencil sharpener is red?
Is red, yeah.
Скопировать
И ты был бы лохматым болваном с полным шкафом глупых полосатых джемперов и идиотских рубашек в цветочек а ночью ты бы нудно рассказывал своим друзьям о силе тяжести, математике и паровых локомотивах.
И затем ты будешь объяснять, что точилки для карандашей интересны.
Подожди минуту.
You'd have to be a woolly-headed oaf with a wardrobe full of stupid stripy jumpers and idiotic floral shirts, and at night you drone on and on in front of your friends about gravity and maths and steam locomotives.
And then you'd explain that pencil sharpeners are interesting.
Hang on a minute.
Скопировать
У меня точилка пропала.
Они в мэрию залезли не ради точилки.
Наверно, школьники балуются.
Uh, yes. My pencil sharpener.
They didn't come for a pencil sharpener.
It was probably just school kids.
Скопировать
А это что за маленькая коробочка?
Точилка для карандашей.
Низкие технологии.
What's this little box?
That is a pencil sharpener.
Ooh, low-techie-techie.
Скопировать
-Нет, сержант.
У меня точилка пропала.
Они в мэрию залезли не ради точилки.
- Nothing, Sergeant.
Uh, yes. My pencil sharpener.
They didn't come for a pencil sharpener.
Скопировать
Итак.
У нас 22 предмета, от попкорна до точилки для карандашей. у всех них 2 общие вещи... они продаются в
И на каждом предмете одна и та же надпись...
Okay.
So, out of 22 items, from popcorn to pencil sharpeners, they all have two things in common... they are sold by Onestop, and they are branded by Onestop.
And every item has the same promise on the label...
Скопировать
Теперь ты получишь назад все то, что было при тебе когда ты сюда попал.
Упаковка с восемью карандашами и точилкой внутри, одна штука.
Ножницы пластиковые с закругленными концами. одна штука.
Everything that you had when you were first brought in here will now be returned.
One Crayole eight-pack with crayon sharpener.
One pair of plastic round-tipped scissors.
Скопировать
Нет, компьютер жевать нельзя.
Вынь хвост из точилки для карандашей.
Куки, перестань лаять на брата!
Patches, no, that computer is not a chew toy.
Hey, get your tail out of that pencil sharpener.
Cookie, stop barking at your brother!
Скопировать
-Да
Тебе нужны точилка, ластик и карандаши для школы
-У тебя есть деньги?
- yes.
You need pencils, sharpener and eraser as well.
-Yu have money?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов точилка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы точилка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение