Перевод "starter" на русский

English
Русский
0 / 30
starterстартёр
Произношение starter (стате) :
stˈɑːtə

стате транскрипция – 30 результатов перевода

Reading and writing exhausted him, but who could he share this with?
Ηis brain was crammed, his starter jammed with ABC disco!
One day, the poor boy failed, the pressure of studies defeating him.
Учеба изматывала его, но с кем ему было поделиться своим горем?
Его мозг был набит до предела, алфавит танцевал, как на дискотеке!
И настал день, когда бедный мальчик не выдержал груза занятий.
Скопировать
Look, I want you to enjoy this vacation.
Well, for a starter, let's part company.
But you can't just go around alone.
Просто хочу, чтобы вы хорошо отдохнули. Что вы предлагаете?
Для начала давайте расстанемся.
Но вам не стоит ходить одной. Почему это?
Скопировать
New York?
- For a starter.
When you coming back?
В Нью-Йорк?
- Для начала.
Когда вернешься?
Скопировать
For instance?
Well, for a starter...
Supposing you were going to take a girl in your arms. Uh-huh. Now you hold her tenderly... gently.
- То есть?
- Ну, для начала...
Если вы хотите обнять девушку, вы должны это сделать нежно, красиво...
Скопировать
Tom and Theo thought that the film would be a hit off the back of it.
- This is a starter pistol.
- I know.
Том и Тео думали, что это сделает огромную рекламу фильму.
- Это стартовый пистолет.
- Я знаю.
Скопировать
- It only fires blanks. - I know.
Then if you shot him with a starter pistol, perhaps you could explain to me... how Barnaby is lying in
All I know is that that was the plan.
- Он стреляет только холостыми.
Если ты стрелял из стартового пистолета,.. ...как ты объяснишь, что Барнаби сейчас в больнице борется за свою жизнь?
Я только знаю, что такой был план.
Скопировать
All I know is that that was the plan.
That's why I was given the starter pistol.
- You can't go in there, love. Sorry.
Я только знаю, что такой был план.
Потому мне и дали стартовый пистолет.
- Вам туда нельзя, извините.
Скопировать
They can be an interesting starter, but for main course, no.
Well, there you are, you see, because Estelle always has a starter instead of a main course,
- while I order a... - I'd love to discuss this, but we have a practice inspection today.
Они хороши как первое блюдо, для аппетита, но как основное блюдо - нет.
А, в этом то и прикол. Потому что Эстель всегда берет только первое блюдо вместо полноценного обеда, тогда как я заказываю,
Пол, я бы с удовольствием это обсудила, но у нас сегодня инспекция.
Скопировать
- So you're dead in the water?
- Think it's the starter.
- You're not a mechanic, are you?
-Ну что, стоим?
-Думаю, это стартер.
-Вы ведь не механик?
Скопировать
We need only to clear the port engine of the sand that choked it in flight.
The Coffman starter is serviceable and we should have no difficulty starting up the engine.
If we don't waste too much fuel on signals to Captain Harris who's unlikely to be in any condition to benefit from them we shall have enough of that as well.
Надо отмыть певый мотор от песка, который попал в него во время полета.
Стартер спиропатронами исправен. Так что небудет проблемсо стартом.
Нестоит тратить солярку на сигналы для Харриса. Он всеравно уженевидит их.
Скопировать
- We leaving' now, skipper?
Then I'll start 'er up.
Ηey, missus!
Всё в порядке, хозяин? - Конечно, ты же сам знаешь.
- Тогда пошёл прогревать движок.
Давай, папаша!
Скопировать
You just heard of it?
- Where's the self-starter?
- She has to be on the boil.
[эпизод англо-бурской войны, 1900 год]
- Ну и где здесь автоматический пуск?
- Нужно сначала нагреть котёл.
Скопировать
If we'd start this engine now the vibration will put unnecessary strain on the whole structure.
Furthermore, there are only seven cartridges in the Coffman starter.
It could take four or five to start the engine leaving us only with two or three when we are ready to depart.
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры . К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта.
Потребуется 4или 5, чтобы завести машину.
Так что для старта останется только 2или З.
Скопировать
Yeah, oh sure.
That's the starter button, right there on the dash.
I should have phoned Professor Winter at Palomar or Burns at Harvard.
Да, конечно.
Вот кнопка стартера, тут, на приборной панели.
Я бы позвонил Профессорам Винтеру в Паломаре или Бернсу в Гарвард.
Скопировать
Get you a promotion.
- Would you like to be an elevator starter?
- Too many girls have seniority over me.
Насчёт повышения.
- Вы хотели бы быть старшим лифтёром?
- Слишком много девушек претендуют на это место.
Скопировать
- Marsham-in-the-Vale is next door.
The starter practically waves his flag out of my bedroom window.
Oh. That puts a different complexion on things.
Маршам-ин-Вейл в двух шагах от Гудвуда.
Из окна моей спальни виден флажок, которым дают старт лошадям.
Ну, это совсем меняет дело, да.
Скопировать
She's reading.
- No starter?
- The avocados and shrimps didn't thaw.
Сейчас она читает.
- А что с первым блюдом?
- Авокадо с криветками в холодильнике если хочешь.
Скопировать
- What's this?
- A starter.
Tomatoes and mozzarella.
- А это что?
- Это на первое.
Помидоры с сыром мацарелла.
Скопировать
Sorry.
(Starter) The mature gentlemen's race is about to begin.
Assemble at the start, gentlemen.
Простите, простите.
Начинается забег взрослых джентльменов.
На старт, господа.
Скопировать
There you are.
Bring me a heart starter, will you?
Yes, bwana.
А, это ты?
Принеси мне что-нибудь от сердца.
Сейчас, хозяин.
Скопировать
- What do you mean by that?
- Liz Haller, for starter. It was at the California Primary?
I believe you used the one about both witnessing to the unfolding of history.
Для начала, на Лиз Холлер.
Кажется, дело было на выборах в Калифорнии?
Ты заговаривал ей зубы тем, что, мол, вы вместе стали свидетелями исторических событий.
Скопировать
What gun?
The starter pistol is missing.
I'd completely forgotten it.
- Какого пистолета?
- Пропал стартовый пистолет.
Я о нём совсем забыл.
Скопировать
Hmm? What?
It's a conversation starter.
Catchy.
Что?
Это такое начало разговора.
Метко.
Скопировать
I'm going to be just like you.
compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
Я буду такой же, как и вы.
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
Скопировать
Choose fixed-interest mortgage repayments.
Choose a starter home.
Choose your friends.
Выбери закладные с фиксированной ставкой.
Выбери первый дом.
Выбери друзей.
Скопировать
Hit that switch there.
Hit your battery and your starter.
Come on, baby.
Так, так.
А теперь включим батареи и стартер.
Давай, крошка!
Скопировать
But you've got to be careful.
He's a slow starter, but he finishes fast.
So watch out.
Но вам нужно быть осторожнее.
Он медленно начинает, но быстро заканчивает.
Так что берегитесь.
Скопировать
- and he was composing at 6.
- Fast starter.
It's probably better.
-А композитором он стал в 6 лет.
- Рано начал.
Ну, так наверное, и лучше.
Скопировать
Is the gearbox automatic?
No, that's the engine starter.
- Get in, I want to learn driving.
Коробка передач автоматическая?
Нет, обычный стартер.
- Залезай, я хочу поучиться водить. - Идет.
Скопировать
- Grilled turbot.
Okay, give me a turbot and a salad as a starter.
Why are you smiling?
- Жареная камбала.
Хорошо, дай мне тюрбо и салат в качестве первого блюда.
- Чему ты улыбаешься?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов starter (стате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы starter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение