Перевод "stats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stats (статс) :
stˈats

статс транскрипция – 30 результатов перевода

What does she--?
-l put her stats on the back.
Pretty impressive.
Чем она--?
-Я записала ее данные на обороте.
Впечатляет.
Скопировать
Out.
Freedom, stats are good.
- Independence, telemetry is up and running-
Основной двигатель отключён.
"Свобода", показатели хорошие.
"Независимость", телеметрия настроена и работает...
Скопировать
Well, ironically, he was a suicide.
Stats don't lie.
He got caught molesting a patient.
- Вот он покончил с собой.
- Статистика не врёт.
- Его застали за совращением пациента.
Скопировать
He said one in three White House staffers were on drugs? - Yes.
- Where does he get these stats?
Out of the clear blue sky.
Он сказал, что один из трех служащих Белого дома сидит на наркотиках?
- Да. - Где он взял эту статистику?
- Я подрузумеваю, откуда он их вытащил? - Прямо из чистого голубого неба, но это не важно.
Скопировать
I'm sorry. I'm late.
The assault stats are wrong.
They came from your office.
Извини, я опаздываю.
Статистика по нападениям неверная.
Она пришла из вашего офиса.
Скопировать
- What?
- My father told me his stats.
You talked to your father about their sex life?
- Что?
- Мой отец рассказал мне его статистику.
Ты разговаривал с отцом об их сексуальной жизни?
Скопировать
The Sentinels have set a record for penalties in the first three minutes!
-We're still waiting for the stats on that.
-Personal foul!
Сэнтинелз побили рекорд по нарушениям в первые три минуты!
-Мы ждём данные статистиков.
-Персональное замечание!
Скопировать
Chief, you're drowning me in paper.
Stats, Roy, stats.
The inspector's going to pay us a visit.
Шеф, вы завалили меня бумагами.
Отчёты, Рой, отчёты.
Ждём визита инспектора.
Скопировать
Student Council: two years."
Well, Joel your stats are very respectable.
You've done some solid work here but it's not quite Ivy League, now, is it?
Школьный Совет: два года".
Ну, Джоул твои успехи заслуживают уважения.
Ты хорошо потрудился но этого недостаточно для Лиги Плюща, правда?
Скопировать
What have we here?
Sports stats, interesting subject.
Homework, Tannen?
Ну-ка, что у нас тут?
Спортивная статистика, очень интересно.
Домашняя работа, Тэннен?
Скопировать
He batted.373. He drove in 47 runs. His on-base percentage was.410.
As Miranda went on about the new Yankee's stats I couldn 't help wondering about my own.
Ten years playing in New York. Countless dates.
ќн отбил его 373 раза ... и сто€л на базе 410 раз.
ѕока ћиранда сыпала цифрами € задумалась о собственной статистике.
10 лет в Ќью-...орке.
Скопировать
This is a waste of my time.
I come up with the edge we need, the stats, the probabilities, each week.
I won't waste another season under Tony.
Я напрасно теряю время.
Каждую неделю я продумываю возможности, предлагаю варианты.
Я не потеряю с Тони ещё сезон.
Скопировать
But it's ABC, man.
I don't get the ball, I don't get my stats, I don't get my money.
This team isn't about your damn stats.
Всё очень просто.
Если я не получаю мяч, я их не набираю, и плакали мои деньги.
Команде не до твоей статистики.
Скопировать
I don't get the ball, I don't get my stats, I don't get my money.
This team isn't about your damn stats.
That's a winning attitude, J.
Если я не получаю мяч, я их не набираю, и плакали мои деньги.
Команде не до твоей статистики.
Мы побеждаем вместе, Джей.
Скопировать
There's a page number to the right of each entry.
Each page has the pre-adoption stats on every child.
Page 42. What's going on, Captain?
- Рядом с каждой записью номер страницы.
На этой странице данные на ребенка до усыновления. - Старница 42.
- Что такое, капитан?
Скопировать
There are X-File cases that describe similar paranormal findings.
Alien abductees who came back with anomalous medical stats.
You know, these words: "Anomalous", "supernatural", ...
Здесь дело из "Секретных материалов" которое подробно описывает паранормальные находки.
Похищеные инопланетянами, которые вернулись с аномальном состоянии, с медицинской точки зрения.
Знаете, эти слова: "аномальный", "сверхъестественный",...
Скопировать
- Lead with this.
- I'm missing the OMB stats.
- They're coming.
- Разберись с этим.
- Я ожидаю отчеты Административно-бюджетного управления (АБУ).
- Они должны скоро быть.
Скопировать
Talk to you later, Mi amor.
- The OMB stats.
- Thanks.
Договорим позже, моя любовь.
- Отчеты АБУ.
- Спасибо.
Скопировать
-Do it.
Carol, I need voting stats on health care.
Five minutes.
- Делай.
Кэрол, мне нужна статистика голосований по здравоохранению.
Пять минут.
Скопировать
Scrambled eggs, wheat toast and coffee, please.
Did the president say the stats were more staggering in Washington, D. C.?
-Would you remind me to clarify that?
Яичница, пшеничные тосты и кофе, пожалуйста.
Кэрол, а президент говорил о более ошеломительной статистике в Вашингтоне? - Да.
- Не могли бы вы напомнить мне уточнить это?
Скопировать
Twenty-two thousand fewer respiratory-related hospital admissions.
I don't wanna use the stats unless I have three sources.
-How was the trip?
На 22 тысячи уменьшилось число распираторных заболеваний.
Я не хочу использовать эти данные, пока у меня не будет три источника.
- Как поездка?
Скопировать
Speculative.
- What are the stats on executions? - '63 was the last execution.
- Who commuted the sentence?
Теоритеческие факты в лучшем случае.
- Какова статистика смертных казней и президентских помилований?
- Последняя казнь была в 1963. - Кто был последним президентом, который смягчил наказание?
Скопировать
FRED: I don't get it.
I've run its stats through every database cross-checked against prophesies, and still come up with squat
How can a creature with that much firepower not leave a parchment trail?
Я не понимаю этого.
Я лазала во всех возможных базах данных, ...в перекрестных ссылках на пророчества, и я не врубаюсь.
Как может существо с такой огромной силой огня не оставить никакого следа о себе на пергаментах?
Скопировать
And you're going to tell me mine.
You want to come down here, get your vital stats on Lava Boy be a hero.
- I want to know how to kill the Beast.
И ты хочешь рассказать мне о моих.
Ты хочешь прийти сюда, получить ценные указания по поводу мальчика из лавы играть большого героя.
- Я хочу знать, как убить Зверя.
Скопировать
I'll be honest.
You solve the murders, I'll love you for the stats.
And if you don't, I've made it so the Homicide Unit... doesn't have to bear the whole brunt of a lower clearance rate.
Скажу честно.
Если вы раскроете убийства, я буду благодарен за показатели.
Если нет, я поверну дело так, что отделу убийств... не придется нести всю тяжесть ответственности за низкую раскрываемость.
Скопировать
- Which way did they go, Locke?
Stats are dropping.
Come on.
- В какую сторону они пошли, Лок?
Показатели ухудшаются.
Давай.
Скопировать
Specifically, doctors' lives. And not just their lives, but their lifestyles.
They might die and spoil our stats.
Bergin has a right to know what he is operating on. True.
А точнее жизни врачей, и не просто их жизни, но их стили жизни.
Не хотел бы оперировать на ком-то, очень больном - он мог бы умереть и испортить наши показатели.
У Бергена есть право знать, что он оперирует.
Скопировать
Well, we used to say good Race always beat a good hunt.
But the stats say, "bet on the guy with the gun!"
Dying is like golfer, except that golf ...
Казалось бы, убегать всегда проще, чем доганять.
Но статистика учит - ставьте бабки на человека с ружьем.
Смерть, это как игра в гольф, вот только в гольфе...
Скопировать
And assuming I'm even healthy enough to... [the monitors all start to beep.] Honey?
Stats are dropping.
Down to the 80s.
И при условии, что я буду достаточно здорова.... Милая? Ты в порядке?
Показатели падают.
Ниже 80ти.
Скопировать
No C-section.
Stats are still way down.
We've got to push the streptokinase.
Никакого сечения.
Показатели до сих пор низкие.
Нам надо дать стрептокиназу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stats (статс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить статс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение