Перевод "stepbrother" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stepbrother (стэпбразе) :
stˈɛpbɹʌðə

стэпбразе транскрипция – 30 результатов перевода

Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon who bears you little affection.
You could be penniless tomorrow and darling Bryan at the mercy of his stepbrother.
Shall I tell you something?
После её смерти всё наследство уйдёт к молодому Буллингдону а он не слишком-то тебя любит.
Ты можешь стать нищим завтра а милый Брайан будет зависеть от милости сводного брата.
Сказать тебе кое-что?
Скопировать
Truman?
Or step-brother.
I doubt their fathers were the same.
Трумэн?
Трумэн... брат Шарпа?
Или сводный брат. Вряд ли у них один отец.
Скопировать
- Why?
- He's your stepbrother.
You were hardly even married to his mother and that was five years ago.
Почему?
Он твой сводный брат!
Ты почти не был женат на его матери, и уже 5 лет прошло.
Скопировать
I guess I'm nominated.
Watch уour step, brother.
OK, who are the comedians?
Пoxoжe, я нoминиpoвaн.
Cмoтpи пoд нoги, бpaт.
Лaднo, ктo тут шутит?
Скопировать
- Sure.
This is my stepbrother Tom, and that's his girl Theresa.
This cute little thing is my sister Connie.
- Конечно.
Это мой сводный брат, Том. Это его девушка, Тереза.
А эта прелестная маленькая штучка моя сестра Конни, я о ней говорил.
Скопировать
- Yes, why?
Because I hate that little creature who killed my stepbrother.
And because, since it's a civil action, I could fear only one thing: that she'd have you as a lawyer.
Почему?
- Да, почему? - Потому что я ненавижу это маленькое создание которое убило моего шурина.
И потому что, так как это гражданский процесс, я боюсь только одного то, что у неё были бы вы в качестве адвоката.
Скопировать
I was at my brother's birthday.
"Your stepbrother."
Because I used the bus alone, she said I ran away.
Я была у папы. У моего младшего брата Тео был день рождения.
Она постоянно говорит:..
"Это - твой сводный брат. У вас разные матери". А она говорит, что я убежала из дома.
Скопировать
As student body president I've tried to set an example in myself.
Unfortunately, I couldn't reach out to my stepbrother in time.
I know he's looking down on us today and ...
Как президент студенческого совета, я пыталась быть примером.
К сожалению, я не успела протянуть руку помощи своему брату.
Я знаю, что сегодня он смотрит на нас...
Скопировать
But there are a few bad apples.
Like your stepbrother Sebastian.
What he did to the school nurse ...
Но есть и несколько испорченных.
Как твой сводный брат Себастьян.
То, что он сделал с медсестрой...
Скопировать
- Shutting up now.
- I'm pregnant by my stepbrother, who'd rather be with my best friend, and he's left me with no place
That was me being tanked and friendless for ya.
- Все, замолкаю.
- Я беременна от своего сводного брата... который предпочел мою лучшую подругу, и теперь мне негде жить... нечего есть - за исключением этой бутылки Wild Turkey, которую я выпила до дна.
Это я изображала для тебя пьющую в одиночестве.
Скопировать
Shit
I go to kindergarten everyday to pick up my step brother who is the only one I love in my family.
The reason is this sister.
Вот дерьмо
Я езжу в детсад каждый день чтобы забрать моего сводного брата, единственного человека которого я люблю в моей семье.
Но на самом деле, я здесь из-за этой сестрички.
Скопировать
And became rich enough to drive BMW, and SAAB.
(Stepbrother) (Stepmother)
His secretary.
и стал достаточно богатым чтоб водить БМВ и СААБ.
(Сводный брат) (Мачеха)
Его секретарша.
Скопировать
I'm Padmé.
I guess I'm your stepbrother.
I had a feeling you might show up someday.
Я - Падме.
Стало быть, я - твой сводный брат.
У меня было предчувствие, что когда-нибудь ты появишься.
Скопировать
It looks like she's the anchor for this little domestic disaster.
And there's a stepbrother.
It's tough. The girl's a gypsy.
Похоже, она единственный светоч в жизни этой бедолаги.
Ещё есть сводный брат.
Эта особа - настоящая кочевница.
Скопировать
I was 20.
I was in the kitchen with my year-old step brother. I was supposed to check if his food was too hot.
I tried it... it was lukewarm.
Мне было 20 лет.
Я проверял еду для годовалого сводного брата, чтобы он не обжёгся.
Попробовал. Она была тёплой.
Скопировать
This is Heinrich.
He's Mieke's stepbrother.
As I was saying, she packed up her bag and left.
Это Генрих.
Сводный брат Мики.
Как я уже сказал, она собрала свои вещи и уехала.
Скопировать
- Boone -- he's not really my brother.
He's my stepbrother.
Our parents got married when we were, like, 8 and 10.
- Бун -- он мне не брат.
Он мой сводный брат.
Наши родители поженились, когда нам было 8 и 10.
Скопировать
He's not?
He's my stepbrother.
Stepbrother?
Нет?
Он мой сводный брат.
Сводный брат?
Скопировать
Like rumors have it, the court's using the counterfeit ordeal to take down the young king.
Of course the next king will be his stepbrother.
Minister Song is trying to marry his daughter off to that prince.
Ходит молва, что императорский двор использует фальсификации, чтобы свергнуть молодого императора.
Несомненно, следующим императором будет его сводный брат.
Министр Сон пытается выдать замуж за него свою дочь.
Скопировать
He's my stepbrother.
Stepbrother?
It's complicated.
Он мой сводный брат.
Сводный брат?
Это осложняет дело.
Скопировать
Jack, before the commercial, we were talking about...?
I was just saying that I feel that Mindy could be a little closer to my stepbrother Phil.
If I'm right about Mindy, she'll get a lot closer to Phil.
Джек, перед рекламлй мы говорили о ...
Я просто сказал, что мне хотелось бы, чтобы Минди была ближе к моему сводному брату. Не беспокойтесь.
Если я все правильно понял, то Минди станет гораздо ближе вашему сводному брату.
Скопировать
If I'm right about Mindy, she'll get a lot closer to Phil.
You'll come home and find your stepbrother Phil in the shower wearing your favorite felt hat!
I'm not perfect either.
Если я все правильно понял, то Минди станет гораздо ближе вашему сводному брату.
Вы придете домой и застанете своего сводного брата в душе.
Я, конечно, тоже не идеал.
Скопировать
I will show you...
Stepbrother, Trifun, thank you for the help.
And you grandpa, live till I bring a wife.
Не сносить! Пошёл к чёрту, деревенщина!
Трифон, без тебя Светка пропала бы ни за что.
А ты, дедушка, живи долго, чтобы увидеть мою жену.
Скопировать
Cvetka?
My grandfathers stepbrother was help me.
He's dead, but he helped me.
Светку?
Дедушкин брат помог.
Он умер, но всё равно помог мне.
Скопировать
With him, with him you cheated on me...
My stepbrother.
Shoemaker...
Если бы ты была ещё с кем-то, с кем угодно, кроме него.
Ты обманула меня с Трифоном, с Трифоном, моим лучшим другом!
Да он ростом был ниже, чем каблуки его сапог!
Скопировать
Like cool, who was dress you?
My stepbrother.
Dead man.
Кто тебе это дал?
- Побратим.
- Тот, что мёртвый?
Скопировать
Why not?
You know for klamps, ask stepbrother.
You ask.
-А почему бы и нет?
Ты же держал кусачки!
- Сам и спроси!
Скопировать
Don't shake! I'm not shaking.
Stepbrother is speaking really fast.
Binocular.
- Хватит трясти!
А он мастер поболтать, наш братишка!
Бинокль!
Скопировать
Is not good...
Stepbrother, bell is ringing!
It's ringing in your head...
- Это плохо, когда он звонит. - Я тебе покажу, как звонить!
- Брат, слышишь звон?
- Это у тебя в башке звенит!
Скопировать
It's ringing in your head...
It's over stepbrother.
Grandpa!
- Это у тебя в башке звенит!
Всё кончено, брат!
-Дедушка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stepbrother (стэпбразе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stepbrother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпбразе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение